Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История шиноби


Опубликован:
27.04.2012 — 04.08.2020
Читателей:
58
Аннотация:
Виновен, поддался веяньям моды по написанию фанфиков про Наруто. Выложил небольшую часть своей фантазии. Если вам понравиться буду выкладывать дальше. Просьба писать комменты. Прода от 05.05.2020
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ладно, давай его сюда, только недолго.

— Я собираюсь закончить это по-быстрому, — говорю ему, а сам в это время складываю печати.

— Техника четвероногого. — Вот теперь посмотрим, как ты от меня спрячешься, Наруто. След четкий, поэтому взял его без проблем. Теперь ходу, надо поторопиться и найти Наруто пораньше, пока он что-нибудь не придумал. Так, не понял? Что здесь произошло? Такое впечатление как будто тут ураган прошел. Повсюду запах Наруто. Ха, меня таким детским фокусом не проведешь, я ему что, безмозглая собака что ли? Всего-то надо дальше проверить по курсу его движения. Странно, следов нету, придется возвращаться обратно и действовать так, как учила мать. Блин, как это все нудно и долго, приходиться нарезать круги вокруг последнего места, где был след Наруто. Круги становятся все больше. Стоп, нашел. Надо будет не забыть спросить Наруто, как он оказался в 20 метрах от своего последнего следа. Не по деревьям же он до сюда добирался? Нет, я бы почувствовал. Ладно, некогда тут рассуждать, нужно спешить. И так тут провозился минут пять. Так что нос в землю и вперед на полной скорости.

— Да


* * *

*, что же тут происходит. — Блин, от огорчения я даже вслух заговорил. След доходил до отпечатков ног и обрывался. Я внимательно их осмотрел, ясности это мне не прибавило. Складывалось ощущение, что эти отпечатки кто-то аккуратно вырезал, не забыв потом забрать за собой землю с дерном. Ррр, опять придется круги наматывать. Через некоторое время, когда радиус круга уже составлял сто метров, я понял что так искать бесполезно. Вернулся обратно, на место где потерял след Наруто. Похоже, у меня нет выбора, придется забыть о легком способе найти Наруто. Эх, не люблю я искать след по воздуху, да и слабовато у меня это получается. Все-таки Наруто достойный противник, но я не сдамся так легко.

— Техника обоняние зверя. — После активации техники мой и так чувствительный нос обострился в разы. Голова начала немного кружиться от изобилия лесных запахов. Вот вроде уловил едва заметный след от Наруто. Надо спешить, пока след не успел испариться. Хотя, сказать быстрее проще, чем сделать. Моя скорость значительно упала. Мне то и дело приходилось останавливаться и перепроверять правильность выбранного направления.

Ну ничего, время еще есть. От меня тебе, Наруто, не уйти!

Наруто (попаданец)

Пфу, как же я устал. Эти штуковины на ногах ужасно мешают бежать. Ну вроде как я должен был хорошенько оторваться от Кибы. Пора бы и прятаться. Пожалуй, это место подойдет для моей цели. Деревья тут здоровые, листва густая. Тут и без всякой маскировки не увидят. Быстренько запрыгиваю наверх и устраиваюсь поудобнее на ветке. Так теперь наступает самый трудный момент всей моей операции. Нужно полностью слиться с окружающим миром, при этом заблокировать запах, дабы Киба нас не учуял. По отдельности у меня все выходит просто отлично, разумеется, если я при этом не двигаюсь. А вот совместить для меня — проблема. Ладно, надо затаиться, выровнять дыхание, разделить сознание на две части. Одна продолжает внимательно следить за окружающим миром, вторая погружается в себя. Необходимо создать вокруг тела тонкую оболочку из чакры. Именно она должна блокировать все запахи. Дело это в принципе несложное, но нудное. Приходиться постоянно поддерживать целостность этой оболочки. Кроме этого появляется и другая проблема. Даная техника весьма фонит, любой шиноби владеющий хотя бы зачатками умения отслеживать чужую чакру увидит ее. Не знаю умеет ли Киба различать чужую чакру или нет, рисковать не будем. Чтобы скрыть следы своей чакры используется другая техника. Она перерабатывает обычную чакру, даруя ей экранирующие свойства, но, как это часто это бывает, есть и отрицательные стороны. Такая чакра становится трудно контролируемой. В идеале, с помощью ее нужно создать второй купол поверх первой оболочки. Но у меня плохо получается ее удерживать на месте, из-за чего она постоянно расползается, при этом создается эффект своеобразного марева. Конечно, с каждым разом мне все легче удается удерживать эту чакру на месте, но до приемлемого уровня мне еще далеко. К счастью, этот эффект способны обнаружить шиноби уровня чуунина, не ниже. Так, первая оболочка готова, приступаем к созданию экранирования.

Киба

Я уже на пределе. Техника четвероногого сжирает просто гигантские объемы чакры. Максимум что я смогу это продержать ее еще десять минут, потом придется отключать. Радует, что след становится все свежее и четче, похоже, я приближаюсь. Я прибавил хода. Судя по всему, еще пару минут и я буду у цели. Осознание этой мысли приподняло мне настроение. Признаться, я уже стал подумывать, что не смогу поймать Наруто. Вот-вот я должен его увидеть и вдруг... след оборвался. Только что был ясным и четким, а тут как отрезало. Словно в этом месте Наруто просто растворился. Да что же это такое, откуда у него такие умения? Такое ощущение, словно я со своей матерью тренируюсь. Она так же может обрывать свой след. Знал бы заранее, ни за что не стал бы спорить. У меня осталось мало времени, если сейчас же не найду след Наруто придется признать свое поражение.

Наруто (попаданец)

Сижу значит на дереве, природой любуюсь, технику пытаюсь удерживать. Тут слышу топот, думал зверь какой бежит и, правда, смотрю — Киба. Вылетел, значит, и остановился прямо под деревом, на котором я сижу. Стоит, носом водит. Не ошибся я выходит, выследил меня Киба, не помогли мои уловки. Как интересно, оказывается, он уже владеет техникой четвероного. Хотя чему я удивляюсь, все-таки будущий наследник клана, по статусу положено. Ладно, посмотрим, сможет ли он меня найти с моим экранированием. Тем временем пока я размышлял, Киба тронулся с места и принялся исследовать все ближайшие кусты и деревья. Даже на мое дерево залез. Я было напрягся, но все обошлось. Киба всего одну ветку до меня не добрался, постоял и спустился вниз. У меня даже на секунду возникло желание пнуть его ногой по голове. К счастью для нас с Кибой я себя сдержал. О, кажись все, спекся Киба, отменил технику четвероногого, теперь уже меня ему не найти. Хм, перенапрягся парень, похоже, истощение чакры заработал. Вон как скрючило его. Эх, придется на себе его тащить. В следующий раз надо поближе к выходу из леса прятаться, там хоть Саске можно заставить тащить.

Киба

Ох, как же мне плохо. Все же не стоило так долго держать эту технику, теперь мучайся. И как теперь из лесу выбираться-то? Тут я почувствовал чье-то присутствие. Подымаю глаза — Наруто.

— Наруто? Ты что тут делаешь?

— Да вот шел мимо, смотрю Киба лежит, дай, думаю, подойду спрошу, вдруг помощь нужна. Ты какого


* * *

всю чакру истратил? Загнуться решил? Или передумал шиноби становиться? Тебе ведь рассказывали чем чревато полное истощение?

— Ну, я не совсем полностью потратил чакру. — Нда, звучит как жалкое оправдание собственной глупости.

— И вообще это тебя не касается, — вспылил я.

— Хм, не касается и ладно. — Такой ответ Наруто меня несколько сбил с толку. Стало стыдно за свою вспышку гнева. Человек беспокоиться, а я огрызаюсь на него.

— Прости Наруто, просто сорвалось, я не специально.

— Извинения приняты. Остальное все потом, тебя надо доставить в больницу.

— Лучше ко мне домой. У нас есть свой врач. Да и у меня ничего серьезного нет, поваляюсь дня три и буду в порядке, — пока я говорил, Наруто склонился ко мне и одним рывком взвалил меня к себе на спину.

— Держись Киба крепче, сейчас полетим, — сначала я думал, что он шутит. Но тут Наруто взял и прыгнул. Причем прыгнул метров на пять высоту, после чего приземлился на одну из веток на дереве, тут же оттолкнулся от нее и перепрыгнул на следующее дерево. Честно говоря, я немного струхнул. Хотя мне простительно не каждый день таким макаром передвигаешься. Весь путь из леса я провел, закрыв глаза и судорожно вцепившись в Наруто.

Наруто (попаданец)

Блин, до чего же этот Киба тяжелый, а ведь еще приходиться с ним по деревьям прыгать. Но другого выхода нету. Пешком по лесу ползти пришлось бы долго. Ну хорошо что все рано или поздно заканчивается — кончился и этот лес. Нас уже ждали.

— Что случилось? Что с Кибой? — вопросы так и сыпались со всех сторон.

— С Кибой все в порядке, устал только немного. Остальные все вопросы потом. Саске, ты тут? Я пойду оттащу Кибу домой. А ты сходи на рынок, купи продуктов. Приду, ужин сварю. И не забудь конфет взять.

Блин, наконец-то я дотащил его. Сто потов успело сойти, пока донес. Приходилось всю дорогу себя чакрой подпитывать. Хм, по сравнению с Учихами, квартальчик у Инзуки был явно поменьше и попроще что ли. Упс, мне дорогу перекрыли два волкодава. Нда, ну и размерчики у них. И как их только без намордников отпускают. Пока рассматривал, собачки двинулись на меня и что-то не похоже это на радостное приветствие.

— Эй, Киба, мать твою, просыпайся. Меня сейчас сожрут.

— Даи, Ива назад. — О, чей это милый голосок, явно не Кибы. Ток как спал, так и спит дальше. Похоже, у него все же большее истощение, чем он хотел показать. Тут я заметил девушку, что не позволила псинам попробовать меня на вкус. Молодая, на вид лет 16-17, по ее щекам шла раскраска в виде двух красных клыков.

— Что тебе нужно мальчик у нас в кварта... — тут она заметила Кибу у меня за спиной.

— Брат!!! Что произошло?

— Ну, он немного переусердствовал и потерял слишком много чакры. В больницу идти отказался, сказал, чтобы его доставили домой. — Вот так неожиданность, эта девица приходиться ему сестрой.

— Давай его сюда. — Я с радостью скинул свой груз на чужие руки. Мм, как, однако, плечи устали.

— Пошли за мной, расскажешь поподробнее что произошло. Заодно покормлю тебя, так сказать в знак благодарности за доставку моего непутевого братца. — Все мои вялые попытки она заткнула одним щелчком пальцев. Угу, именно одним, после которого ко мне за спину пристроились те два волкодава. Я благоразумно не стал спорить. Если так обходятся с Кибой каждый день, то я ему сочувствую. Я бы, наверное, не смог так, убег бы куда подальше. Хоть в другую деревню. Тем временем мы подошли к одному из домов. Похоже, именно тут и живет Киба. На пороге нас встретила женщина. Нда, сразу видно, что у нее весьма строгий характер. У такой не забалуешь. Похоже, черты лица Киба унаследовал от своей мамы. У нее была та же раскраска, что и у дочери. Долго мне ее разглядывать не дали, увидев в каком состоянии Киба, она сразу же перешла к делу.

— Хана, что случилось? Что с Кибой? Затаскивай его в комнату.

— Не знаю что с ним, но паренек что его притащил, говорит, что у него истощение чакры.

— Ясно, Куромару ко мне. — Ого, вот это волчара. Сразу видно побывал во многих передрягах. Судя по повязке, потерял где-то свой глаз. Интересно, почему он ее не сдернул? Насколько я знаю мало кто из животных может терпеть посторонние вещи на себе. Хотя надо признать, что эта повязка придает ему определенный шарм, этакий морской волк, хе-хе.

— Куромару, быстро притащи сюда Ютсуги. — Получив команду, пес исчез. Нда, не завидую я этому Ютсуги, кто бы он ни был.

— Эй ты, че встал, заходи давай. — А я уж грешным делом стал думать, что про меня забудут. Эх, как бы ни хотелось, но пришлось подчиниться. Зайдя в дом, я оказался в довольно просторной комнате и практически пустой. Из мебели был только небольшой столик, что в моей прошлой жизни обычно называли журнальным. Пока я разглядывал все богатое убранство помещения, из соседней комнаты вышла сестра Кибы.

— Он спит, похоже, паренек сказал правду — у Кибы истощение. Думаю ничего серьезного, но будет лучше, если его осмотрит врач.

— Хорошо, скоро Куромару его приведет, а пока молодой человек потрудитесь нам рассказать, что у вас там произошло?

— Мм, простите меня, пожалуйста, но не могли бы вы назвать свое имя. А то право как-то неудобно.

— Меня зовут Инузуки Тсуме.

— Хорошо Тсуме-сан, мы с вашим сыном и другими детьми играли в прятки. Чтобы найти меня Киба воспользовался какой-то техникой. Но, похоже, он слишком долго ее удерживал, поскольку стоило ему ее отменить, как он тут же упал. Я оказался рядом, потому как в больницу идти он наотрез отказался, мне пришлось его доставить сюда.

— Ладно, на эту тему со своим сыном еще поговорю. Спасибо тебе за помощь. Кстати ты не знаешь где Акамару?

— Да, знаю, он остался у Шикамару. Я подумал, что надо как можно быстрее доставить Кибу до дома, а Акамару мог бы не поспеть за нами.

— Ясно, в общем, еще раз спасибо за помощь. — Тут с улицы послышался какой-то шум и приглушенные стенками дома маты.

— О, похоже, Куромару наконец-то привел Ютсуги. — В дом зашел весьма потрепанный мужчина, лет 30 от роду. Часть одежд была порвана, на его лице была такая гамма чувств, что я настроился на то, что он будет очень громко ругаться.

— Ютсуги, ты почему так долго? Иди скорее осмотри моего сына. — Ютсуги набрал побольше воздуха в легкие и сдулся. Нда, похоже, тут боятся мамашу Кибы или же уже махнули на ее заскоки. С приходом врача обо мне забыли, и я постарался слинять по-тихому. У выхода из дома сидели волкодавы, препятствовать моему уходу они не стали, но до ворот квартала проводили. Уф, выбрался, ну их нафиг, в следующий раз сдам Кибу в больницу. Ладно, пора домой, а то есть что-то захотелось после таких стрессов и физического труда.

Тем временем в доме Кибы

— Ну что ж, с мальчиком все в порядке, пару дней, конечно, придется полежать в постели. Из лекарств лучше всего подойдет обыкновенный сон.

— Ясно, спасибо за помощь Ютсуги. Так, не поняла, а где этот мелкий? — Судя по интонации голоса Инузуки Тсуме этому мелкому не светило ничего хорошего, если он в скором времени не найдется.

— Эм, похоже, он пошел домой. — Хана как никто другой знала характер своей матери, поэтому она постаралась успокоить начинавшуюся бурю.

— Убежал, значит? — от Тсуме повеяло жаждой убийства.

— И как это понимать? Почему его наши собаки пропустили?

— Ну, команды не пускать у них не было. Из дома он ничего не утащил, то, что с нами он разговаривал, они видели. Похоже, они решили, что ты сама его отпустила, проводили до конца квартала и все.

— Что значит все??? По кварталу спокойно разгуливают чужаки, а они даже за ухом не чешут. Хорошо, — Тсуме неожиданно успокоилась.

— Я уверена, что мой сын еще приведет своего друга в гости. — Хана ничего не стала говорить, но у нее возникли большие сомнения на этот счет.

— И не надо мне тут кривить рожи, я все вижу. Он придет, никуда не денется, хотя бы ради своего друга.

— Мама, использовать ради этого своего сына — это слишком.

— Молчать, я сама решаю, что мне делать. Ладно, я у себя, если очнется Киба, позовешь меня. Да и проводи нашего гостя.

Глава 14

Наруто (попаданец)

— Я дома. Саске, ты купил все, что я заказывал?

— Да.

— Вот и хорошо, я сейчас поесть сварганю.

— Наруто, что в лесу произошло?

— Блин, Саске, ты не мог бы подождать с вопросами, пока я не сварю и не поем? — Нда, Саске замолчал, но вот буравить взглядом мне спину не перестал.

123 ... 1415161718 ... 767778
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх