Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Да... госпожа, — кивнула Мэри. — Я должна заменить вас на венчании.
— И вы согласны?
— Разве у меня есть выбор? — грустно удивилась Мэри. — Я пленница. Рабыня. Кроме того, в ваших руках жизнь человека, который дорог мне. Слишком дорог, помимо воли и вопреки судьбе. Можете быть уверены — я сделаю все, чего вы хотите.
Беатрис едва заметно поморщилась. Потом хлопнула в ладоши, и в комнате появилась молодая негритянка в платье служанки.
— Отведи эту девушку к себе, Лоа, помой, причеши и накорми, — повелительно сказала она и снова отвернулась к окну, не обращая больше внимания ни на Мэри, ни на Лоа.
* * *
Синьор Диего Рамон Фернандо Педро де Вальдоро поскуливая, как обиженный щенок, выбрался из сарая. Ухо горело. Мальчик сощурился и процедил сквозь зубы с истинно кастильской гордостью и непримиримостью:
— Ты будешь гореть в аду, Хосе, клянусь Богом и Святой Девой Марией!
— Ох, какие страсти! — откуда-то сверху послышался задорный смех. — У тебя такие хорошие отношения с дьяволом, синьор Диего?
— Хатита! — явно обрадованный мальчик закрутил головой, пытаясь обнаружить источник звука, но вокруг никого не было.
Диего растерялся. Цыганка была где-то поблизости, но маленький испанец знал по опыту, что будет искать ее до тех пор, пока ей не надоест эта игра.
— Диего! — голос звучал вроде бы слева. Мальчик стремительно обернулся. Никого.
И снова возник веселый смех подруги.
— Ищи, Диего!
Он закрутился, как пес, стараясь разглядеть хоть что-нибудь в пышной листве разросшегося сада, но зря. За спиной возвышался каменный забор, остатки былой славы де Вальдоро, слева рос непролазный кустарник выше человеческого роста, прямо перед ним лежала выкошенная лужайка, а справа высилась стена сарая.
— Здравствуй, Диего.
Мальчик крутанулся на пятке. Он мог бы и не торопиться. Цыганка никуда не собиралась исчезать. Она стояла рядом. В двух шагах. Черные глаза смеялись. Суеверный испанец быстро перекрестился, вызвав новый взрыв смеха.
— Хотел бы я знать, как ты это делаешь, — пробормотал Диего, досадуя на собственную глупость.
Цыганка пожала худыми острыми плечами.
— Хочешь — узнаешь, — увидев, как вспыхнули глаза мальчика, Хатита подмигнула. — Но не даром. Твоя тайна взамен моей. Договорились?
— Что за тайна? — насупился Диего.
— Ты скажешь мне, за что так ненавидишь Хосе, — серьезно ответила Хатита, подходя ближе, — мне важно это знать.
— За что ненавижу? — вспыхнул Диего. — Ты видела, как он обращается со мной? Может, скажешь, что за это я должен его любить?
— Нет, Диего, это не ответ, — произнесла Хатита, глядя в сторону. — Хосе грубый, но совсем не злой. Он не стал бы обижать тебя, если бы ты перестал воевать с ним.
Диего растерялся, не зная, что ответить. Этот разговор не нравился ему, но уклоняться от расспросов цыганки он еще не научился. Хатита сделала шаг навстречу мальчику. Теперь они стояли совсем рядом и смотрели в глаза друг другу. — Если ты не хочешь говорить, скажу я. Хосе сделал то, что ты хотел, да не смог. Верно? — И так как мальчик упрямо молчал, цыганка договорила: — Он испугал твоего старшего брата. И здорово испугал.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|