Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бегом за неприятностями


Опубликован:
10.10.2014 — 09.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Две милые барышни с отличием заканчивают университет. Магический, как вы понимаете. Обеих ждет прекрасное светлое будущее? Как бы не так! Никого из них судьба, спланированная родственниками, учителями и начальством, не устраивает. Использовать себя в подлых играх ни та. ни другая не позволят никому. Они решают бежать в другие миры в поисках... Чего? Счастья? Или просто своего места в жизни? Неважно, ведь любовь все равно их настигнет. От нее не увернешься. ТЕКСТ ПОЛНОСТЬЮ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

За последние годы эта часть его натуры все реже показывала себя, все легче Саварду удавалось держать огонь в узде и все чаще он тешил себя мыслью, что справился с собой и теперь ему ничто не угрожает. Он в любой ситуации сможет сохранить ясную голову, трезвый рассудок, а главное независимость.

Он бы и сейчас легко справился с задвинутым на задворки сознания демоном, если бы не спящая перед ним Бетти. Тот учуял что-то очень родное и близкое и властно сказал: «МОЁ!».

Из всех родовых особенностей демонов Эверард особенно боялся именно этого. Преданности своей истинной паре. Можно гулять направо и налево, иметь всех баб подряд, или влюбляться до одурения, но стоит демону встретить ЕЁ, и все! Для него больше никого не существует. А главное, сопротивляться этому глупо и бесполезно, легче сразу умереть.

Как ему, женоненавистнику, презирающему баб, вдруг оказаться в зависимости от слабого, ничтожного и глупого существа? Савард так долго не поддавался на чары всевозможных дам, что уже начал надеяться на то, что этой черты не унаследовал, все же среди его предков огненные демоны стояли не на первом месте... Наивно было так думать. Он никогда не испытывал ничего подобного. Та девица, что обидела его в молодости? Да он не любил ее совсем. Это было всего лишь уязвленное самолюбие юнца. Другие красотки? Он их имел, но не любил. Лисса, во влюбленности в которую его все подозревают? Восхищение, преклонение, гордость учителя, и все. А вот эта спящая малышка... Без нее он не может жить.

Какой выбор, какая Лисса! Понятно, что он столько лет с ней общался более чем накоротке, и ничего! Зря все удивлялись, просто она ему не подходила, хоть и нравилась, не стоит кривить душой. Но с Бетти все иначе. Демон сходу определил свою женщину и теперь не согласится ни на какую замену. Сразу безумно захотелось схватить ее, прижать к себе и не отпускать. А еще утащить в свое логово и не позволять никому даже взглянуть на это сокровище.

Неимоверным усилием воли Савард заставил себя отойти подальше. Одно неверное движение — и Бетти для него потеряна.

Силы ее принудить у него хватит, даже шаманское колдовство ее родичей он при желании сможет обойти, но что дальше? Если Бетти будет всего лишь терпеть его ласки, он же с ума сойдет! Эта девочка нужна ему вся, не только нежное тело, но и чистое, горячее сердце, ясный ум и сильная, независимая душа.

Что же делать?

Она недвусмысленно высказалась насчет желания защищать и охранять. Если он даст ей почувствовать свое намерение, все! Дальше он сможет ее подчинить, заставить, но она больше никогда ему не улыбнется, и улизнет при первой возможности, воспользовавшись ею хладнокровно и безжалостно.

Зная песчаных демонов, их моральные устои и милые привычки, он мог быть уверен: кинжал в сердце — самое милое, на что способна эта добрая малышка. Ее можно только приручить. Лаской, теплом, доверием, всем тем, в чем он не силен. Но если нужно... Придется учиться. Это не должно быть труднее, чем путешествовать между мирами. Для начала пусть называет его по имени.

Он дошел до кровати и опустился на нее, тяжело вздохнув. Беттина села на своем ложе, протерла глаза и, сладко зевнув, спросила:

- Уже вечер? Что Вам приготовить, профессор Савард?

- Все равно что, Бетти, лишь бы есть можно было. А твоим рукам я всецело доверяю. Кстати, я перестал звать тебя по фамилии, зови и ты меня по имени. Мы сейчас в равном положении. Ты ведь знаешь мое имя?

Он с волнением ждал ответа и услышал, как Бетти снова зевнула и сказала:

- Эверард? Так значилось в расписании.

Бедный профессор стыдился своего цветистого помпезного прозвания. Услышав его из уст девушки, он обрадовался и одновременно смутился:

- Мои родители почему-то считали этот набор букв красивым и обозвали им ни в чем не повинного ребенка. Но по мне лучше Вер. Меня так зовут друзья. Мы ведь друзья, Бетти?

- Скорее товарищи по несчастью. Я запомню, Вер. Но звать так профессора... У меня язык не поворачивается.

Ура, она не стала с порога отказываться! Сейчас можно включить учителя:

- Придется потренироваться. Все сначала бывает трудным. Говорю как педагог.

Девушка рассмеялась, и у Саварда стало вдруг легко на сердце. Бетти поднялась с постели, завернулась в одеяло, взяла одежду и вышла на улицу. Архимаг поднялся с своего места и встал так, чтобы видеть дорожку, которую девушки уже протоптали к источнику. Вот на ней показалась Беттина, уже без одеяла, в одной рубахе. Она шла легкой походкой и не подозревала, что за ней следят. Сама бы она себе такого никогда не позволила.

Савард прижал руку к сердцу, боясь, что оно выскочит из груди. Девушка дошла до источника и спокойно разделась догола, чтобы вымыться, прежде чем надевать что-то на себя.

У мага захватило дух. Он и не представлял себе, как она хороша! Из-за того, что у нее полная грудь и широкие бедра, в одежде она всегда проигрывала более тоненькой и высокой подружке. А сейчас было видно: Лисса во многом ей уступала. У нее нет ни такой тоненькой талии, ни таких роскошных упругих ягодиц, ни идеально гладкой золотистой кожи, будто облитой медом. А за такую грудь удавится любая красотка. Пожалуй, только ножки у Лиссы выигрывают: такие же стройные, но чуть-чуть подлиннее. Но во всем остальном Беттина казалась ему чудом красоты.

Савард не мог отвести глаз. Глядя, как девушка плещется в источнике, подумал, что такое совершенство форм должен запечатлеть самый искусный скульптор. Следующей мыслью было, что он вырвет глаза всякому, кто посмеет пялиться на его женщину. Вот как тут примирить светило мысли, уважаемого профессора и дикого огненного демона? Только в объятьях Бетти бешеное пламя свернется клубочком, точно котенок, и будет уютно мурчать.

Но вот Беттина вымылась и надела на себя кучу разных деталей туалета, которые сделали ее еще привлекательнее. А потом она прикрыла всю эту красоту бесформенной бежевой кофтой и длинной юбкой цвета молочного шоколада. Савард глубоко вздохнул, прогоняя вожделение, и снова сел, постаравшись сделать вид, что он и не знает, где такое окно.

Когда Бетти вернулась, он с равнодушным видом листал путевой дневник Лиссы, который нашел в домике. Похоже, именно в нем содержались исходные данные и расчеты юной путешественницы. Бет снова ему улыбнулась и начала священнодействовать, готовя не то завтрак, не то ужин. Что-то резала, сбивала, жарила, посыпала. В результате подала воздушнейший омлет с зеленью, сыром и окороком, а к нему горячий шоколад. Спросила:

- Профессор... Вер, а куда по-Вашему могла пойти Лисса? Где ее стоит искать?

- Думаю, ты права, Бетти, относительно техно-мира. Сам бы я отправился куда-нибудь к магам, но, зная твою подругу не первый день... Пойдем поищем ее там. Куда мы попадем, когда перенесемся?

- О, мы нашли отличное место. Окраина города, большой торговый центр. Туда приезжают жители на таких... безлошадных повозках. Это не магия, это технология. Вот на стоянке этих самых повозок мы и окажемся. Там обычно немного народа, и, если сесть на корточки, то твоего появления никто не замечает.

- Вы там были неоднократно?

- Вы правильно догадались, профессор...э... Вер. Мы там как-то разжились местными деньгами, и по возможности мотались туда за покупками. Нужно много энергии, чтобы посещать техно-мир, но тут она у нас даровая.

- А с твоими накопителями... Решено, отправляемся туда. На корточки, говоришь, присесть...

- Только не берите с собой оружия, его там не носят. И одежда... Камзол снимите. Достаточно рубашки и штанов. Жилетка у Вас кожаная? Можно оставить. Будете выглядеть экзотично, но там такие оригиналы попадаются. Их почему-то называют толкиенистами или ролевиками. Нас так обозвали, когда мы попали туда в первый раз. Спрашивали, где мы такие сапоги достали. И еще: тамошние деньги Лис забрала с собой. Так что мы не сможем ничего купить.

Саварда это предупреждение позабавило. Им вроде ничего не нужно. Он снял с себя то, что Бетти посчитала лишним, взял за руку и сел рядом с ней на пол. Для начала посмотрел на нее критически и поводил у лица руками. Затем и над собой поработал: все нечеловеческие черты сгладились и стали практически незаметны. Бет поняла, что и с ее внешностью он проделал то же самое.

- Ну вот, теперь и к людям можно. Не бойся, девочка, иллюзия стойкая.

Поднялись они уже среди машин на стоянке и, все еще держась за руку, пошли к торговому центру.

- Как будем искать? — спросила Бетти.

- Будем опрашивать торговцев. Лисса девушка приметная, наверняка кто-то заметил.

Артефакторша согласилась, лукаво улыбнувшись. Но только войдя внутрь Савард понял причину этого лукавства. Внутри здание совсем не походило на базар в его представлении. Вместо кучи маленьких открытых лавчонок — магазины со стеклянными стенами, где продавцы не глядят на улицу, а работают в глубине. Вряд ли кто-то заметил того, кто болтался снаружи. Одна надежда — Лисса куда-нибудь заходила. Он спросил у Бет:

- Вы с ней посещали эти лавки? Покупали что-нибудь?

- Нет, тут магазинчики дорогие, у нас на них денег не хватало. Мы все покупали там, — она махнула рукой в сторону прохода, за которым виднелось открытое пространство, забитое полками с товаром.

- Так-таки никуда не заходили?

- Ну, ели в кафе. Там, — она показала рукой, — а еще Лисса постригла волосы вон там.

Стрижку своего ученика Савард помнил отлично. Еще тогда отругал ее: приличный студент такого на голове не устроит. Но в душе не мог избавиться от мысли, что ей очень идет. Нет, вряд ли она пошла стричься по-новой. А вот кафе... Поесть каждый любит. А в свете того, что на базе еды не было как класса...

- В кафе. Если она была голодная, обязательно туда зашла.

- Только там не одно кафе. Там много разных.

- Придется обойти все.

Только увидев огромный зал, уставленный столиками, и больше десятка разных прилавков и выгородок со всяческой едой, Савард понял грандиозность задачи. Он усадил Бетти за первый попавшийся столик и стал методично обходить все прилавки. Она же огляделась и, поймав взгляд знакомого парня, торговавшего огромными бутербродами, украдкой встала и подошла к нему.

- Добрый день! Вы меня помните?

Паренек усердно закивал, расплываясь в довольной улыбке.

- Вы мою подругу не видели? Ту, которая была со мной в прошлый раз? Высокую, стройную, черноволосую с синими глазами?

- Здравствуйте! — парень явно обрадовался тому, что может помочь этой красивой и приветливой девушке, — Видел! Видел я вашу подругу. Сегодня утром видел. Она пришла с таким... богатым парнем, блондином. Они поели в салат-баре вон там, на углу, потом ушли в супермаркет. А позже... я как раз ходил мусор выносить... Она с ним садилась в машину. Крутая навороченная тачка. Номера местные. А вот куда поехали, сказать не могу. Я этого парня часто здесь вижу, но ничего про него не знаю.

- Спасибо, спасибо, дорогой! Теперь мы ее точно найдем!

Паренек вдруг замялся, а потом решился и выпалил:

- Ой, скажите, этот мужчина с вами... Это киноактер? Мне кажется, я его в каком-то фильме видел.

- Нет, — удивилась Бетти, — это мой профессор.

- А, вы из университета? Тот парень, с которым уехала ваша подруга, тоже из этих, университетских.

Бет улыбнулась продавцу лучшей из своих улыбок, полной тепла и света, и парня накрыло ощущением счастья. Драконы не могут читать мысли, но они отлично умеют воздействовать на чувства. Теперь парню будет хорошо по крайней мере до завтра. По-другому Бетти не могла выразить ему свою благодарность. Она поспешила к Саварду, который топтался возле прилавка с жареными курами. Подергала его за рукав:

- Кажется мы нашли.

Он обернулся со странным растерянным видом:

- А? Что?

- Вер, успокойтесь. Придите в себя. Только что юноша, который торгует вон там, сказал, что видел Лиссу. Она уехала отсюда на самодвижущейся повозке с каким-то парнем, как он выразился, «из богатых». А еще «из университетских», не знаю, что это значит в приложении к ситуации.

Савард мрачно усмехнулся:

- Пока я тут глазами хлопал, ты уже все выяснила, Бетти? Ты была права, когда предупреждала, что мы тут ничего не сможем купить. А я не понял, о чем ты. Теперь я понимаю, что вам с Лиссой нравится в этом мире. Изобилие, ведь так?

- Наверное вы правы.

- Оказывается, на меня это тоже действует. Совсем очумел. Так с кем там уехала Лисса? И куда?

Тут до него дошло, что Бет обратилась к нему по имени, и он расцвел. Она засмущалась, но ответила уверенно и твердо:

- Ни с кем, ни куда выяснить в точности не удалось. Но... Она связалась с кем-то из местных, и он ее увез на своей, как тут говорят, машине.

Савард помрачнел:

- Если бы это был магический мир, запустили бы поисковик. Я нарочно положил в карман расческу с ее волосами, — предупреждая расспросы Бетти, добавил, — Нашел на тумбочке.

- Здесь это не сработает.

- Да знаю. Как ты думаешь, она сюда вернется?

Бетти глубоко задумалась. Потом вздохнула и сказала неуверенно:

- В принципе, чтобы вернуться домой, ей стоило бы прийти на эту стоянку. Тогда смещение будет минимальным. Но если ей будет грозить опасность... Она отправится на базу из любой точки.

- Тогда давай вернемся. Надеюсь, мы встретим ее уже там. Только сначала немного отдохнем. Два перемещения подряд, практически без перерыва да еще и со спутницей... Это будет тяжеловато, не находишь?

Девушка согласно закивала. Она и сама тяжело переносила межмировые порталы. Если возвращаться сразу, она дома будет в лежку лежать, даром что является скорее багажом, а не полноценным путешественником. Поэтому предложение Саварда ее порадовало.

- Да, конечно. Можно погулять по торговому центру. Только с непривычки без денег это тяжело. Много хуже чем на нашем рынке.

- Тогда лучше давай просто посидим поговорим. Расскажи мне о том, где вы взяли деньги.

Бетти смутилась.

- Мы ограбили человека.

Затем рассказала всю историю. Как подловили богатого мужика у входа в тот магазин, где торгуют немыслимо дорогими и совершенно непонятными железяками. Как Лисса заглянула ему в глаза, и он безропотно отдал ей свой бумажник и помог снять с карточки деньги. Как она считала у него в уме цифровой код, и они на пару учились пользоваться здешними устройствами для получения наличных. А потом просадили львиную долю добытого в супермаркете. Тогда-то Лисса как раз и подстриглась. Бет очень боялась, что парикмахерша заметит иллюзию. прикрывавшую тогда Лиссны ушки, но все обошлось. Она говорила, Савард смотрел внимательно, и чем дальше, тем сильнее стыд глодал Беттину. Сейчас он скажет, что так не поступают. Но он сказал совершенно другое:

- А бумажник где?

- На базе валяется. Оставили себе на память. Да вы не волнуйтесь, мы далеко не все взяли. У этого типа было карточек штук пять, а мы сняли деньги только с одной. А их ему вернут, это мы узнавали. И потом, когда воздействие прошло, он наверняка заблокировал все счета. Так что...

123 ... 1415161718 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх