| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ассасин пододвинул к себе плотно накрытую тарелку, снял с нее крышку и вооружился ложкой. По кабинету разлился запах лукового супа.
— Как вы едите эту гадость? — поморщился Лавора, — Взяли б уж лучше пирога, или вон рябчики печеные есть...
— Мы убоину не едим, Лавора, вы же знаете.
Ненадолго в кабинете воцарилось молчание, нарушаемое лишь звуками приема пищи.
— Ну, хорошо. А если кто-то из моих людей работает на чужие разведки... — начал наконец первый советник.
— Бросьте, сэр Алан, — махнул рукой ассасин, — За ними всеми приглядывают. Мой вывод — в Айко проявила себя какая-то новая сила. Существует у нас не первый год, судя по всему, но кто это, и какие цели преследует, я сказать в затруднении. В заговор баронов я не верю, кроме Аазура и Саагора нами, всерьез, никто не интересуется, так что... Просто не знаю. Драконы?
Лавора спокойно выдержал взгляд Генкору.
— Нет, не они. Этот дракон — не изгой. Кроме того, это не тот дракон, о котором все подумали, и скипетра у него нет. Все что он может — это помочь нам в обороне перевалов. Договоренность достигнута. Я рассказал все, что вы хотели узнать?
Гораций кивнул и начал приводить свое платье в небольшой беспорядок, затем аккуратно расстегнул камзол сэра Алана на груди, снял с него шейный платок и забросил его на свободное кресло. Чуть подумав, он слегка взъерошил советнику волосы и извлек кружевной платок.
— Так-с, а это куда же... — пробормотал он.
— Дайте сюда, — Лавора взял платочек и затолкал его за манжет таким образом, чтобы краешек платка заметно выглядывал, — Ну, как?
— Идеально, — Генкору одел шляпку слегка набекрень и прикрыл лицо вуалью, — Целовать вас не буду, помаду не взял. Кстати, наш глава интересовался, не намерены ли вы в ближайшее время жениться?
Первый советник, который как раз в этот момент пил из кубка игристое саагорское, замер на мгновенье, а затем с громким фырканьем выплюнул вино на пол, и хрипло ответил:
— Да ни в коем случае!!! Не спрашивайте такое под руку, я ж подавиться мог.
— Жаль, вы самый завидный холостяк в Айко, а у него племянница в брачный возраст вошла... — бесстрастно ответил почтенный Генкору и вышел из кабинета отчаянно вихляя бедрами.
Лавора изобразил самое что ни на есть удовлетворенное жизнью выражение морды лица, и, откинувшись на спинку кресла, оглядел залу через полуоткрытые шторы. В общей зале сидело несколько купцов и цеховых старшин, а у входа расположилась парочка благородных, цепким взглядом ощупывающих помещение. Обоих сэр Алан отлично знал — это были телохранители Витара, так что первый советник ничуть не удивился, когда через минуту появился метрдотель, и сообщил, что к его обществу желает присоединиться барон Тайра.
— Хорошо, передайте Его Милости, что я прошу его присоединиться ко мне. Только попросите подождать минуту, я приведу себя в надлежащий вид. И задерните шторы снова, милейший, — ответил сэр Алан.
Метрдотель понимающе улыбнулся и ушел.
Вновь оставшись один, Лавора мгновенно извлек из рукава записку, переданную ему Тревором, и, развернув ее, быстро пробежал глазами ее содержимое.
Сэр Алан, полагаю, что в свете последних событий, слух о вашей грядущей опале будет вам весьма на руку. Не принимайте всего, что я наговорил, близко к сердцу — в моем дворце уши и глаза имеют не только стены, но и пол с потолком. Арин.
"Вот, старый лис. А я-то испугался уже", усмехнулся первый советник, спрятал записку в потайной карман, и неторопливо начал застегивать камзол. Приведя платье в надлежащий вид, он пятерней пригладил волосы, глянул на свисающий со спинки кресла шейный платок, на выбивающийся из-за манжета платочек, махнул рукой, и принялся за еду.
— Мои приветствия, благородный Лавора, — произнес второй советник, входя в кабинет.
— Мои приветствия и вам, барон, — доброжелательным тоном отозвался сэр Алан, и указал ножом на стол, — Присоединяйтесь.
Рэндом Витара выглядел, как всегда, блистательно. Высокий, мускулистый, поджарый, ни унции лишнего веса, с аккуратно завитыми и напомаженными черными волосами, в которых редко-редко пробивалась седина, с ухоженными руками и ногтями, волевым породистым лицом и изумрудными глазами, барон Тайра, в свои сорок четыре, по прежнему очень нравился женщинам, причем не только тем, для которых главными достоинствами мужчины являются его кошелек и положение в обществе, но и вполне романтичным особам. Галантный, обходительный, с безупречными манерами, всегда богато и со вкусом одетый, аристократ до мозга костей, он умел очаровывать. Очаровывать и мягким бархатистым баритоном, и выразительным взглядом, и экспромтом, но всегда вовремя, сочиненным стихотворением, и романтичной балладой, исполненной под аккомпанемент лютни, и неизменно свежими, яркими, неординарными, но в то же время галантными комплиментами. Женщины таяли, когда блистательный второй советник оказывался в их обществе.
Сэр Алан, полностью лишенный голоса, слуха (по его собственному выражению, когда он пел, дохли мартовские коты) и поэтического дара, выглядевший рядом с бароном сущим плебеем, завидовал талантам сэра Рэндома. Завидовал, и полностью отдавал себе отчет в этом чувстве. Правда, чувство зависти было скорее белым, чем черным — осознавая, что лишен этих несомненных достоинств, Лавора с уважением относился к их обладателям. Ну, а то, что он не любил благородного Витара... Что ж, это, в глазах первого советника, не умаляло достоинств политического соперника. Сражаться с сильным врагом всегда интереснее.
— Благодарю, — сэр Рэндом сухо кивнул, сел за стол, и, без особых церемоний налил себе вина в аккуратно замененный половым кубок — Она замужем, я так понимаю?
— Вы совершенно верно понимаете, благородный Витара, — спокойно ответил первый советник.
— Что ж, в таком случае имени ее я не спрашиваю, — барон улыбнулся и заговорщицки подмигнул сэру Алану, — Надеюсь, она того стоит. Впрочем, я к вам по совершенно другому поводу.
— Вот как? Не иначе — по служебной надобности, — Лавора скорчил рожу, — Сэр Рэндом, будьте человеком. В ТАКОЙ момент...
— Отлично вас понимаю, сэр Алан, но время не ждет, — развел руками барон Тайра, как бы демонстрируя свое полнейшее бессилие перед обстоятельствами — Мне сообщили, что вы с сэром Брего затеяли какой-то там комитет. Хотелось бы узнать некоторые подробности.
— Нету пока никаких подробностей, — пожал плечами Лавора, — Вчера, как вы, наверное, уже знаете, Его Сиятельство изволили ухватить меня за шкирку и поперлись прогуливаться инкогнито. Без фонарей, без стражи... На обратном пути нас хотела ограбить шайка Мясника, но поняв кто перед ними эти охальники имели наглость проявить верноподданнические чувства. Наш добрый герцог всех их прямо там и амнистировал, а заодно попросил меня пристроить их в свою Канцелярию — ценные, мол, кадры.
— Да уж, ценнее некуда, — рассмеялся второй советник, — Для виселицы.
— Совершенно с вами согласен. Но не мог же я это ему сказать — сам бы стал таким кадром. Впрочем, как их использовать, мне подсказал сам герцог. Очень ему хочется оставить содержание стражи горожанами, а выборность ее главы — отменить. Ну а кто может ловить воров лучше, чем сами воры?
— Пожалуй, что никто, — потер подбородок сэр Рэндом, — Вполне здравая мысль, Лавора.
— Мне тоже так показалось, — хмыкнул тот, — Кстати, не желаете прислать в эту новоявленную контору пару-тройку "единорогов"? В усиление, так сказать.
— Помилуйте, да зачем?
— С прискорбием вынужден признать, — тонко улыбнулся Лавора, — что в моем ведомстве специалистов по криминальному миру буквально считанные единицы. Если, конечно, не считать давешнего пополнения. Очень неприятно будет, если комитет, на который Его Сиятельство возлагает такие надежды, сядет в лужу. Не находите?
— Нахожу, — кивнул головой второй советник, — Но не вижу, в чем тут моя выгода, благородный Лавора.
— А служба государю и отечеству? — сэр Алан рассмеялся, — Выгода ваша в том, сэр Рэндом, что если комитет без вас не обосрамится, вы не будете в числе победителей.
— Боюсь, этого будет недостаточно, сэр Алан. У меня другое предложение.
— О, вот это деловой разговор, — оживился Лавора, — Излагайте.
— Я предлагаю отдать этот комитет на откуп мне.
Первый советник отхлебнул из кубка изрядный глоток вина и оценивающе поглядел на барона.
— Если б я не знал вашей родословной, благородный Витара, — произнес он, — то решил бы, что вы родом из Аазура.
Барон Тайра хмыкнул.
— Вы полагаете, сэр Алан, что я хочу заполучить эту контору в свой карман за банальное "спасибо"? Право, вы меня оскорбляете.
— И вас? — расхохотался Лавора, — Только не вызывайте меня на поединок, умоляю. На сегодня это был бы перебор.
Второй советник прыснул со смеху.
— Да уж, действительно, две дуэли за день — это чересчур. Лавора, у меня к вам сугубо деловое предложение. Вы отдаете мне комитет, а я помогаю вам устранить Понера от двора. С позором, заметьте.
— Заманчиво, но... — первый советник пожал плечами, — Маловато будет.
— Тогда в качестве десерта, — второй советник аккуратно подцепил вилочкой персик и задумчиво поглядел на него, — я скормлю вам Йагона.
— И тут же назначите на его пост очередного своего ставленника? — ехидно поинтересовался Лавора.
— Ну, зачем же вы так, — Тайра поморщился, — Пусть это будет нейтральный кандидат. Как вам... Ну, скажем, барон Мезагучи, а? И сотня полновесных золотых империалов в придачу. Устроит такое предложение?
— Не думал, что вы опуститесь до банальной взятки, — поморщился сэр Алан.
— А это будет не взятка, а выражение моей глубочайшей признательности и, — барон надкусил персик, отчего сок брызнул на стол, — уважения.
Первый советник побарабанил по столу пальцами, потер подбородок, и махнул рукой.
— Хорошо, сэр Рэндом, я согласен. Кандидатура Мезагучи меня тоже вполне устраивает. Давайте обсудим детали. Как вы понимаете, если сегодня мы появимся у герцога и сообщим, что межканцелярский комитет, о котором ему с утра доложили, полностью переходит в ваше ведение, он нас просто пошлет по матушке, и будет абсолютно прав.
— Это так, я и сам не люблю чехарды с постоянными перестановками, — кивнул барон, — Я, кстати, обещал вам головы Понера и Йагона...
Второй советник высунул руку за занавесь и дважды щелкнул пальцами. Несколько мгновений спустя перед благородным Лавора лежала пара пухлых конвертов.
— Не желаете полюбопытствовать? — улыбнулся сэр Рэндом.
— Желаю, — ответил Лавора и вскрыл первый конверт.
Бегло проглядывая материалы, сэр Алан хмурил брови, качал головой, несколько раз скептически хмыкнул, а один раз недоверчиво посмотрел на Витара.
— Да-да, именно с маленькими мальчиками, — невозмутимо произнес тот, — Вы лучше прочтите, что Понера с ними потом делал.
Лавора внимательно прочитал документ, отложил его и мертвым голосом произнес:
— Одного этого документа достаточно, чтобы отправить его на эшафот.
— Боюсь — нет, — вздохнул барон, — В этих забавах был замешан и коронал, так что огласке его предать не удастся. Но там есть и не столь страшные вещи.
— Да, я заметил, — первый советник в задумчивости потер двумя пальцами переносицу, — Но ведь каков сукин сын! По Йагона такие же штучки?
— О, нет, помилуйте. Всего лишь казнокрадство и измена.
— Хоть кто-то приличный еще при дворе остался, — пробормотал сэр Алан, — Должен признать, вам удалось меня удивить.
Сэр Рэндом усмехнулся.
— Похвала профессионала многого стоит. Итак, что будем делать с комитетом?
— Давайте так... — задумчиво произнес первый советник.
* * *
Оставшись один, сэр Алан всерьез задумался. Ему необходимо было осмыслить ту информацию, которую он получил, и просчитать свои шаги на следующие несколько ходов.
"Да, игра идет по крупному, — подумал он, — Такими темпами переворот надо ждать не позднее следующего года. Однако ж, как ты ни хитер, Витара, а капитально прокололся. О дуэли ты знаешь, а вот о том, что герцог меня оскандалил — еще нет, иначе стал бы ты вообще со мной разговаривать. Счаз-з-з-з, прям, ага!
По крайней мере, теперь мне ясно, откуда у наглости сэра Даина растут ноги — ты его шантажировал, а теперь пустил в расход. Еще бы, неужели же благородный Лавора, известный своей мстительностью, упустит шанс растоптать обидчика? Да ни в жизни! Только нельзя о людях судить по себе, Тайра — ничего мне мальчишка не сделал. А то, что он, мерзавец, садист и педофил... Сволочь, конечно, но пусть уж лучше в Айко живут такие люди, чем подобные тебе, рвачи и хапуги, барон.
Ладно, Понера, как справедливо заметил наш любимый герцог, дурак, но почему ты так легко сдал Йагона и согласен возвести Мезагучи в ранг третьего советника? Он неглуп, прямолинеен и верен государю — неужели ты и его в расход решил пустить? Меня-то, понятно, но шлепнуть по тихой барона — это не так уж и просто. Что ты задумал, Витара? И как нашел меня в Белом единороге? Ни одна живая душа, кроме меня и Генкору не знала, что в полдень я буду здесь. Что это — случайность, или Гораций затеял какую-то свою хитрую игру? И зачем тебе так понадобился комитет, барон?
Так, попробуем размышлять методом "от противного". Будь я на месте второго советника, зачем бы я смог заплатить такую цену за полный контроль над комитетом? Не воров же ловить...
Итак, комитет у нас возглавляет Каэль Зитана, вчерашний преступник. Что, кроме связей на дне общества, он может дать? Стоп! Банды... Многочисленные банды... Если спровоцировать беспорядки, с которыми стража не справится — я сам это и планировал, — можно вполне легально сместить Вассу и поставить во главе ее своего человека Так-так... В таком случае... Если Карено..."
Лавора воодушевленно щелкнул пальцами — конфигурация интриги довольно четко предстала перед его внутренним взором. Поднявшись из-за стола, сэр Алан аккуратно повязал шейный платок, поправил камзол и вышел из кабинета, оставив деньги за трапезу, вкупе с солидными чаевыми, на столе.
Выйдя из "Единорога" советник огляделся, чуть щурясь от лучей жаркого солнца, и подозвал местного конюха.
— А что, милейший, кареты во дворе есть? — поинтересовался у него сэр Алан.
— Как не быть, Ваша Доблесть, — конюх сдвинул на затылок шляпу и почесал лоб, — есть. Парные на две и четыре персоны и открытая четверка на две особы. Желаете ли заказать?
— Да, пожалуй, четверка вполне подойдет. А еще, позовите курьера и велите взять ему чернила, перо и пергамент.
Пока конюх запрягал в карету лошадей, первый советник набросал записку для Дорина троцера, запечатал ее личной печатью и отправил ее с мальчишкой-курьером в свою Канцелярию, присовокупив к ней мелкую монету и легкий подзатыльник. Курьер ринулся выполнять поручение так, что пятки засверкали.
После сытного, и, что самое главное, вкусного обеда, сэр Алан решил махнуть на все рукой, и отправиться к леди Дихано.
Как любой уважающий себя дворянин, сэр Алан имел любовницу. Если быть точнее — у Лаворы было две любовницы. А если уж быть совсем точными в формулировках, две благородные леди официально причисляли себя к любовницам первого советника, хотя тот появлялся у них хорошо если два-три раза в месяц, да и то, большой удачей было, если он появлялся именно как любовник, а не трепался в салонах о последних новостях политики или литературы.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |