Наконец, все неэльфийские предметы были погружены в плотик. Лугарев застегнул молнию купола и оттолкнул оранжевый шатер от борта корабля. Селестиэль выбросила за борт несколько стеклянных банок из-под консервов, в которых кипятили воду, следом за ними в море полетел кипятильник.
— Еще что-нибудь осталось? — спросил Ломион.
— Да вроде нет, — ответил Рингамир, оглядывая палубу.
— Так-так-так, — послышался вдруг откуда-то из-за борта незнакомый глубокий бас. — А я-то думал, кто это бросает мусор мне на голову, да еще с эльфийского корабля? А это, похоже, те самые, что пленили Гортаура, не так ли? И что же привело вас к Черте Благословенного края?
Путешественники так и подпрыгнули от неожиданности. Метрах в пяти от корабля из воды высовывалась голова и плечи богатыря, наряженного в кольчугу, отливающую серебром и густо-зеленым. На голове его был шлем, подобный белопенному гребню волны.
— Кто это? — спросил Левин. — Так ведь и до инфаркта недалеко...
— Это Ульмо, Владыка Вод, — ответила Селестиэль, склоняясь в низком поклоне перед Царем моря, и остальные эльфы последовали ее примеру.
Я — Нептун, морское чудо,
Мне подвластна вся вода,
Рапортуйте мне, откуда,
И куда идет "Беда"
— пробормотал Лугарев, поспешно кланяясь в пояс.
— Ульмо всегда был другом эльфов и смертных, — прошептал Ломион.
— Так куда же вы собрались? — спросил Ульмо.
— Мы хотели бы побывать там, — ответил Лугарев, указывая на колеблющуюся стену тумана.
— Гм, — сказал Ульмо, — Мой вам совет, поворачивайте лучше обратно. Я могу пропустить вас, но вы сами потом пожалеете об этом.
— Пожалеем? — удивился Рингамир. — Разве Эрессэа перестал быть домом всех эльдаров?
Глядя на Валара, Лугарев как-то даже и не осознал, что говорит с одним из тех, ради кого они затеяли этот поход. Он не думал о том, что вот сейчас настал тот самый момент, которого так ожидали люди и нелюди на сотнях планет Галактической Торговой Ассоциации — момент контакта с Пилигримами, загадочной расой, пронесшей свой крест горя и ненависти по всей Галактике. Он лишь отметил, что Валар находится в благодушном настроении, и решил этим воспользоваться:
— Послушай, Великий Ульмо, — обратился он к Валару, — не по-путному как-то получается, мы здесь, а ты там мокнешь. Прими лучше наш облик, да выбирайся к нам на палубу. Посидим, бражки выпьем, — продолжил он, вытаскивая из рундука ведерный дубовый жбан, — закусим, о делах наших скорбных покалякаем...
Эльфы и Левин оцепенели от ужаса, глядя на смену выражений на усатом, благодушном лике Ульмо. Благодушие это сменилось вначале безграничным удивлением, затем гневом, а потом... Валар громко расхохотался.
— Хо-хо-хо! — заржал он. — Впервые встречаю такого нахала! Ну что ж, твое предложение мне по нраву!
Путешественники с интересом наблюдали, как их нежданный гость вдруг расплылся завихрившимся облачком, превращаясь в небольшой смерч, в середине которого пульсировало пламя. Этот вихрь выпрыгнул из воды прямо на палубу качнувшегося корабля, и тут же сжался, на глазах приобретая очертания и размеры нормального человека... или эльфа.
Все расселись вокруг жбана с медовым напитком эльфов. Селестиэль подала солидные серебряные кружки. Киберноид неслышно появился из каюты и прокрался в тыл Ульмо, явно готовый атаковать по первому сигналу Лугарева.
Первое время все сидели молча. Эльфы не решались заговорить первыми в присутствии одного из своих богов, Лугарев и Левин ждали развития событий, а Ульмо просто наслаждался угощением. Лишь залив в себя литра четыре, он окинул их хитрым взглядом и произнес:
— Уж не вы ли сняли с неба Гил-Эстель? Вы, вы, я чувствую... И у Гортаура второй Сильмарилл отобрали тоже вы. И зачем они вам понадобились?
— Мы хотим вернуть жизнь священным Древам, — спокойно ответила Селестиэль.
— Ого! — Ульмо с интересом взглянул на нее. — Ты из племени Феанора, не так ли? Воистину, дух твой подобен пламени не меньше, чем у твоего великого предка...
— Ты правда считаешь его великим? — спросила Селестиэль.
— Великим?... Да... — Ульмо помолчал. — Великим ученым, великим гордецом, великим преступником, и великим глупцом! Но, тем не менее, он все равно остается величайшим из нолдоров! И я рад, что еще остались достойные продолжатели его дела.
"Дедушка умер, а дело живет, лучше бы было наоборот", — подумал Лугарев.
— Благое дело вы задумали, — продолжал Ульмо, — Но я думаю, даже если возродятся Деревья, они все равно не исправят положения. Не в них дело! Надо сделать другое — убрать Черту! Дать всем эльдарам Валинора свободу жить, где они захотят.
— А что, там не так уж и хорошо, как мы думаем? — спросил Лугарев.
— Вот приедете, увидите сами, — ответил Ульмо, — Там дела такие. Манве сидит на своей горе, слезает оттуда раз в тысячу лет, и ему невдомек, что в его королевстве уже давно не все ладно. Остальные делают кто во что горазд — что Валары, что майары. И никто из них не замечает, что эльфам в этом раю уже тошно становится. Вы ведь знаете, а если нет — так знайте: я всегда был против этого переселения эльфов в Валинор. Земля большая, места всем хватит, ну, потонул Белерианд — и шут с ним! Нет, им понадобилось собрать всех эльфов в Валинор, как в копилку. Вы посмотрите, что творится на Эрессэа, они там скоро друг у друга на головах будут сидеть! Я ведь знаю, что в мире творится, знаю, что на вас многие смотрят косо, и не столько из-за бессмертия вашего, столько из-за того, что эльфам всегда есть где спрятаться от войн, от разбоя, от голода... Вот и обвиняют вас, что вы во всех бедах виноваты. Нет, Черту пора убирать! Хватить отгораживаться от мира, от людей.
Деревья — это хорошо, это свет, сила, но когда свет только для избранных, чего же тогда ждать от остальных? Понимания? Вряд ли. Зависти, враждебности? Вот это вернее.
— Что же ты предлагаешь? — прямо спросил Лугарев.— убрать Черту? Но как? И как потом избежать мести всех валаров, майаров, и иже с ними?
Ульмо помолчал несколько минут.
— Не беспокойся о мести. Я поддержу вас. А убрать Черту просто. Ее создает большая машина, запрятанная глубоко в недрах горы Таниквэтилъ. 0 ней мало кто знает, охраняют ее ваниары, к тому же плохо. Из горы вытекает ручей — это охлаждающая вода. По его туннелю можно попасть к машине и выключить ее. Вот и все.
— Надо будет осторожно поспрашивать самих эльдаров, захотят ли они убрать Черту, — сказал Лугарев.
— Поспрашивай. Нолдоры на Эрессэа, тэлери, эти будут только рады, — ответил Ульмо.— Остальные... кто знает? Ваниаров можно не брать в расчет — сам увидишь, почему. Но, если Деревья засияют снова — не думаю, что на вас слишком уж сильно рассердятся.
— Ну да, разве что смахнут в спешке головы, а потом признают, что поторопились, — пробормотал Левин.
— Ну что ж, — сказал Ульмо, поднимаясь. — Спасибо за угощение, хозяйка. И один совет напоследок, вам двоим, — указал он на Левина и Лугарева. Не попадайтесь на глаза Валарам и майарам. Замаскировались вы хорошо, но их не обманешь.
Лугарев ощутил на спине струйку холодного пота. Но все же он набрался храбрости и спросил:
— Почему ты решил помочь нам?
— Хороший вопрос, смертный! — ответил Ульмо. — Я долго ждал, что ты спросишь. Если помнишь, валары прокляли Феанора и его род, и Мандос предрек, что все, что они задумают, обратится во зло из-за предательства и боязни быть преданными. Помнишь? Не буду судить, насколько подобное наказание соответствует преступлению — тяжесть и того и другого столь велика, что измерить ее трудно. Однако это проклятие принесло нолдорам слишком много страданий. И приносит до сих пор! Я считаю, что это слишком жестоко. Неоправданно жестоко. И я решил: пусть те, кто обрек на тысячелетние страдания целый народ, сами узнают, что такое предательство. Да, так! Нолдоры — не худший народ из тех, что я знаю, и любое наказание должно иметь предел!
Ульмо повернулся и шагнул к борту. Еще мгновение, и он был уже в воде.
— Поднимай паруса, нолдор! — сказал Ульмо, вынырнув и достав откуда-то большой рог, вырезанный из раковины какого-то крупного моллюска. Ломион и Левин быстро потянули за тросы, паруса взлетели к вершине мачты. Ульмо поднес раковину к губам и протрубил незамысловатую мелодию.
Туманная стена перед кораблем дрогнула. По ней вдруг побежали радужные полосы, затем они сложились в крутую арку радуги, под которой сверкало в лучах солнца спокойное море. Ветер наполнил паруса. "Пляска святого Витта" медленно двинулась вперед и вошла в эти ворота радуги. Туманная стена Черты сомкнулась за ними.
Солнце светило здесь как будто ярче, чем снаружи, его лучи свободно проходили сквозь Черту. И под этими лучами далеко впереди, на западном горизонте светилась яркая белая вертикальная черточка.
— Смотри, — сказала Селестиэль, указывая на нее. — Это башня в эльфийской гавани Аваллон.
ГЛАВА 6.
Одинокий остров.
Митчелл потянулся карандашом к своему ежедневнику и поставил галочку напротив еще одного пункта. Закончились успехом долгие и нудные переговоры с гномами из Сверкающих пещер Агларонда. Гномы были благодарны наемникам за предупреждение о возможном землетрясении, однако когда речь зашла о предоставлении убежища населению Гондора на случай вторжения, подгорные кузнецы сразу замолчали и начали чесать бороды. Переговоры грозили остаться в тупике, несмотря на то, что пещеры гномов были весьма просторны, и даже все население Гондора, соберись оно там, ничуть не помешало бы гномам заниматься привычными делами.
Выход из положения нашел Р8. Он успел ознакомиться с мастерскими гномов и вникнуть в их технические проблемы. Гномы же, в свою очередь, были под глубоким впечатлением от знакомства с чудесами технической мысли киберноидов и Вечности. В конце концов Р8 ловко использовал исконную гномскую жадность. Гномы согласились дать приют возможным беженцам в обмен на передачу им некоторых простых металлургических технологий, до которых они сами еще не додумались.
Теперь на очереди, по плану Митчелла, были переговоры с Илве, королем эльфов авари, и сбор дальнейшей информации о Морготе. Авари послали довольно большой отряд, вошедший в армию Великого Орлангура, стоявшую сейчас у восточных границ Черной страны, но этого было недостаточно. Митчелл надеялся склонить их к расширению участия в военном союзе.
Киберноиды, как и обещали, провели непосредственную разведку баз противника на спутниках Сатурна. Этот полет дал Вечности неожиданно большой объем информации. Слегка ошарашенный Митчелл долго перебирал пачку фотографий вражеских баз, множества десантных планетолетов незнакомых конструкций, просматривал карты спутников Сатурна, на которых было нанесено расположение военных объектов противника...
Солнце уже начало клониться к западу, когда "Пляска святого Витта" вошла в порт Аваллон и ошвартовалась у свободного причала. За ее кормой высилась белая башня, выстроенная на длинном мысу волнолома, защищающего бухту, искусственно расширенную и углубленную. Множество кораблей теснилось в гавани, отовсюду слышались звонкие мелодичные голоса. А к западу от гавани поднимались в небо высокие каменные здания, подобные многоквартирным домам-башням, привычным Лугареву и Левину. Казалось, весь остров был застроен этими домами-башнями.
— Вот мы и прибыли, — сказала Селестиэль.
— Да, — добавил Ломион. — Я и не думал, что увижу когда-нибудь берега Тол Эрессэа.
Одинокий, уйду я дорогой морскою
По высокой волне к всеэльфийскому дому
Недоступному смертному взгляду земному...
— А как он называется в вашем мире? — тихо спросил он Лугарева.
— У нас его называют Лонг-Айленд, — так же негромко ответил Лугарев.
Необычные паруса их корабля привлекли внимание эльфов на берегу. Их окликнули, спросили, откуда они. Селестиэль ответила, что они прибыли из Внешних Земель. После этих слов вокруг немедленно собралась толпа. Все хотели узнать последние новости.
Лугарев и Левин от греха подальше убрались с палубы, предоставив спутникам удовлетворять любопытство сородичей. Похоже, что корабли извне нечасто приходили к берегам Эрессэа, так что эльфы почти охрипли, пересказывая местным нолдорам все происшедшие незадолго до этого события. Известие о пленении Гортаура было встречено бурей радостных возгласов, но ни Селестиэль, ни другие эльфы ни словом не обмолвились о попавших к ним в руки Сильмариллах.
Наконец, Селестиэль позвала Лугарева и Левина. Они вышли на палубу и были представлены как эльфы народа Трандуила из Великого Зеленого леса — благо, что эльфы Трандуила не селились на Эрессэа, и уличить наемников в обмане было некому.
— Сейчас мы отправимся к Владычице Галадриэли, — сказала Селестиэль. — Она правит островом. Мы с ней были подругами, надеюсь, мы получим ее поддержку. Так или иначе, мы должны будем посвятить ее в наш план. Все нолдоры, вернувшиеся с Внешних Земель, и их потомки живут на Эрессэа. Если нам удастся убрать Черту, их смоет волной от землетрясения. Никто не должен находиться в это время на острове...
Резиденция Галадриэли находилась, по счастью, не слишком далеко от порта. Весь путь они преодолели пешком, оставив киберноида охранять корабль. Они шли и шли по кажущемуся бесконечным эльфийскому городу, выстроенному из белого и розового камня. Весь остров был сплошь застроен высотными каменными домами, на их балконах теснилась любимая эльфами зелень цветов и небольших деревьев; внизу же, на улицах, узких и вымощенных истертыми множеством ног каменными плитами, царил вечный полумрак.
Эльфов вокруг было множество. "Народу больше чем в Москве", — подумал Лугарев. На самом деле это было не так, но впечатление...
— Я начинаю понимать, что имел в виду этот Ульмо, — шепнул на ухо Лугареву Левин. — Ты посмотри на них, они же чуть ли не на головах друг у друга сидят! Такого жуткого перенаселения я еще ни разу не видел, разве что в Монако...
На улицах Аваллона Лугарев впервые увидел эльфийских детей. Здесь их было множество, несмотря на то, что рождаемость у эльфов, в сравнении с продолжительностью их жизни, всегда была очень низкой. Странное чувство овладело Лугаревым, когда он впервые взглянул в серые и печальные глаза этих детей, обреченных прожить всю жизнь в огромном каменном городе, на сумрачных улицах, которых даже в полдень не касались лучи солнца.... Хотя... Может быть, и не обреченных... если их план увенчается успехом.
Дворец Галадриэли был построен явно раньше большинства окрестных домов, когда недостаток места для строительства еще не так ощущался. Здание было более плоское и не столь высокое, его окружала живая изгородь из цветущих кустов. Солнце, видимо, сюда все же добиралось.
— Доложите Владычице Галадриэли, — сказала Селестиэль эльфу-стражнику, встретившему их у дверей, — что прибыла хранительница Лотлориена Селестиэль и с ней четверо спутников.
В серых глазах эльфа мелькнула тень удивления, но он тут же поклонился, не задавая вопросов, и исчез за дверью. Ждать ответа пришлось недолго. Дверь отворилась, стражник появился на пороге и объявил: