Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Бедное яблоко, у него никогда не было шанса выполнить свое предназначение. Но погодите, из темной глубины стены подошли два таракана и поспешили по полу к остаткам яблока.
Яблоко вздохнуло бы, если бы могло, но его явно не искусное тело превратилось в груду кашицы. Хоть что-то ел это. Наконец.
Это было яблоко. Теперь это был яблочный соус.
Facio 2.3
Прошло много времени с тех пор, как я смог насладиться едой в кафетерии, но то, как закончился обед, казалось мне странно подходящим для моего первого возвращения. Возможно, я не начинал это, но эта борьба за еду, безусловно, была такой интересной, какой я не чувствовал с тех пор, как начал Уинслоу. Конечно, грызущий страх, который зародился во мне в ожидании того, что мои хулиганы могут предпринять в следующий раз, странным образом сочетался с небольшим возбуждением. В какой вид творчества они бы погрузились? Смогут ли они превзойти то, что удалось сделать моим кузенам, или то, что я отчасти планировал сделать в ответ на них?
Когда я собирал вещи для следующего урока, мне пришло в голову, что это был не самый нормальный способ думать о вещах, даже для меня. Конечно, когда ваши кузены бьют вас током на электрическом стуле, большинство вещей начинает бледнеть по сравнению с ними. Говоря об упомянутых кузенах, Уэнсдей и Пагсли были рядом со мной, когда мы направлялись в направлении художественной комнаты. К сожалению, мой арт-проект был провален в прошлую пятницу, но я подозревал, что мисс Алфорд позволит мне все исправить. Я, наверное, смог бы ее убедить.
"У вас обоих рядом искусство?" Я спросил.
"Похоже, так оно и есть", — сказал Среда. "Неужели учитель так раздражающе энергичен, как тот, что занимается изучением мира?"
Я покачал головой. "Мисс Олфорд..." Я искала лучшие слова, чтобы описать ее. "Она немного бодренькая для этой школы, но она справедлива".
Она действительно была вторым лучшим учителем, который у меня был в школе, а миссис Нотт была лучшей.
"Алфорд?" — спросил Пагсли. "Ее имя не могло быть Маргарет, не так ли?"
"Думаю, да", — сказал я, подумав несколько секунд. Может, Пагсли знал кого-нибудь с таким именем. Думаю, иначе в этом не было бы особого смысла. "Это имеет значение?"
"Что ж, я лично был бы удивлен, что она до сих пор использует эту фамилию, которую дал ее бывший муж", — сказал Среда. " Но, возможно, у нее есть свои причины. Давайте войдем в ее владения и узнаем ".
"Ты даже не знаешь, что это она", — сказал я, когда мы вошли в Художественную комнату.
Мисс Алфорд уже была в комнате, поправляя вещи на своем столе. Сначала она посмотрела на меня, весело улыбаясь, а когда увидела Среду и Пагсли рядом со мной, ее улыбка, казалось, стала шире. Ее рыжие волосы, как обычно, были зачесаны за голову, и сегодня она была в зеленом платье.
"Тейлор, ты здесь. Я хотела бы обсудить с тобой твой художественный проект после уроков", — сказала г-жа Алфорд. Затем она обратила свое внимание на Среду и Пагсли. "Я слышал, что у меня в классе два новых ученика, но я не был уверен, что список был правильным. Приятно видеть вас двоих".
"Кузина Маргарет", — сказала Среда. "Мы не видели вас какое-то время. Как кузен Итт?"
"О, он замечательный, — сказала она. "Но ты же знаешь, как он со своей работой. Когда вы двое переехали в город? Что будет так рад вас видеть".
"Вчера", — сказал я. "Они переехали сюда вчера".
"О, Тейлор? Откуда ты их знаешь?" — спросила мисс Олфорд.
"Тейлор — наш двоюродный брат, — сказал Пагсли. "Дочь тети Аннетт".
"Дочь Аннет", — сказала мисс Олфорд немного задумчиво. "Ну, это кое-что объяснит. О, Тейлор, Уэнсдей и Пагсли могут сесть рядом с тобой".
"Вообще-то, кузина Маргарет", — сказал Среда. "Если это возможно, я хотел бы сесть за два стола от Тейлора".
Я прищурился, глядя на кузена. "Почему два столика отсюда?"
"Почему действительно?" — спросил Среда. "Пагсли может сесть рядом с тобой. Хотя я бы порекомендовал держаться от него в двух футах".
"Только два?" — спросил я, взглянув на Пагсли. Я был почти уверен, что уже знал причину этого. Покалечить Пагсли казалось средой развлечением. Я знал, что она, вероятно, попытается и на меня. "Я думаю, мне понадобится еще несколько".
"Я не кровоточат , что много" , сказал Пагсли. " И ты смог сохранить свою ... "
"В моем классе не будет никаких увечий", — сказала г-жа Олфорд. "То, что вы делаете дома, — это ваше личное дело, вы двое, но это комната искусства. Вы будете заниматься искусством".
"Но покалечить Пагсли — это настоящее искусство, кузен", — сказал Среда. "Его образцы брызг крови можно использовать в качестве примера".
"Если я поймаю вас с оружием, вы потеряете его", — сказала г-жа Олфорд. "Тейлор, пожалуйста, покажите их на свои места, прежде чем сюда приедет остальной класс".
"Конечно", — сказал я. "Но что касается моего арт-проекта. Я знаю, что не сдавал его..."
"Я уверена, что я, мой муж, и я, скорее всего, приду вместе с нашим сыном", — сказала г-жа Олфорд. "У Аннет всегда были отличные вкусы. Когда это произойдет, ты сможешь сдать свой проект замены. Тем не менее, я ожидаю, что ты постараешься изо всех сил с сегодняшним заданием".
"Да, спасибо", — сказал я и сел на свое место, жестом пригласив Пагсли и Среду сесть рядом со мной.
Пагсли села рядом со мной, но, верная своему слову, Среда специально села за два столика от меня, практически заставив мисс Олфорд что-то сказать. Конечно, несмотря на то, насколько пассивной была женщина, когда дело касалось издевательств, происходивших в ее собственном классе, меня не удивило то, что она ничего не сказала. К счастью, когда Пагсли сел рядом со мной, я сомневался, что кто-то из моих хулиганов будет откровенен, когда войдет. С
другой стороны, я делил этот урок с Софией Хесс. Тем не менее, как я уже сказал ранее, после того, как я столкнулся с Лунг два дня назад и вчера на электрическом стуле, это не было похоже на то, что ее физическое издевательство действительно меня так сильно беспокоило. Честно говоря, часть меня почти этого ждала. Это почти придало бы ощущение нормальности странностям последних двадцати четырех часов.
Конечно, отчасти это произошло только из-за того, что мама была жива.
Остальная часть класса пришла по расписанию, менее чем через две минуты после того, как я села, и София была среди них. На секунду она, казалось, игнорировала меня, но этого было недостаточно, когда она подошла к моему столику.
"Все еще сидишь с этим слабаком?" — спросила София, глядя на Пагсли. "Тебе действительно стоит просто оставить ее в покое. Так будет лучше для тебя, даже для кого-то с твоими навыками".
"Нет, я в порядке", — сказал Пагсли. "Тейлор крутой".
"Круто? Хеберт? На прошлой неделе она даже не смогла закончить свой арт-проект". — сказала София и всплеснула руками. Похоже, она собиралась сказать что-то еще, но вмешалась мисс Олфорд.
"Мисс Хесс, займите свое место. Урок вот-вот начнется".
"Держись, Хеберт", — сказала София, проталкиваясь мимо моего стула с почти достаточной силой, чтобы оттолкнуть меня. Хотя я не упал, он казался немного слабее, чем она обычно планировала. Может быть, отчасти потому, что за ней наблюдала мисс Олфорд, а может быть, потому, что ее оттолкнула кулинарная драка. Хотя на самом деле это не имело значения. Что бы она ни отвлекала от моей спины на данный момент, это было хорошо.
Вместо этого я сосредоточился на том, чтобы у меня были все необходимые материалы для сегодняшнего урока.
"Сегодня, класс", — сказала г-жа Олфорд. "У нас двое новых учеников. Пагсли и Уэнсдей Аддамс. Пагсли — первокурсник, а его сестра — второкурсница. Пожалуйста, обращайтесь с ними хорошо. Дети, встаньте, пожалуйста".
Пагсли знал, но другой мой двоюродный брат — нет. Пагсли ухмыльнулся. "Искусство достаточно весело. Рад быть здесь с кузиной и сестрой".
"Подожди, кто твой двоюродный брат?" Марк Чен, один из старших азиатских детей в классе, сегодня был одет в красную рубашку с зеленым воротником. Он был немного мускулистым, и хотя я не был уверен, что он был сторонником ABB, цвета, похоже, поддерживали эту идею. Возможно, он даже был в банде.
"Тейлор", — с усмешкой сказал Пагсли. "С ней весело быть рядом".
Некоторые из класса начали смотреть на меня, а затем на Софию, но мое внимание обратилось непосредственно к лицу моего хулигана. София выглядела так, будто она что-то обдумывала. Она видела, как я сидел с кузенами за обедом, и тот факт, что я был там целый час, а не ел в ванной, определенно подтвердил обоснованность его заявления.
Тем не менее, я действительно не очень беспокоился о том, что она может со мной сделать. Какая-то часть меня действительно этого ждала. София могла сделать самое худшее, и я просто снова встал. Это может быть даже...весело . Я улыбнулся классу настолько искренне, насколько мог. "Я счастлив, что они здесь".
Среда одобрительно кивнул мне. Она посмотрела на остальных учеников класса. "Зачаровано. А теперь можем узнать, в чем заключается задание?"
Хм. Мисс Алфорд смотрела на меня с выражением того, что казалось смесью одобрения и зарождающегося ужаса на ее лице. Любопытный. Она покачала головой и рассмеялась. "Конечно, да. Сегодняшнее задание основано на набросках и продолжает темы вчерашнего дня. Для тех из вас, кто не был здесь вчера, тема на этой неделе — Конфликт и невзгоды. Сделанный сегодня набросок приведет вас к проект на ближайшие две недели ".
Я кивнул.
"И эскизы будут переданы мне в конце урока. У вас будет для этого до конца недели, но я буду их хранить. Убедитесь, что ваши имена указаны на обратной стороне ваших листов". Мисс Алфорд многозначительно посмотрела на меня. Возможно, она делала это, чтобы избежать того, что случилось с моим арт-проектом на прошлой неделе. Я не знал. "Пожалуйста, начни".
Я начал рисовать. Конфликт и невзгоды, а? Что ж, я знал, как я собираюсь это сделать. Честно говоря, это немного напомнило мне задание, которое мы выполняли в классе Гладли. Моя двоюродная бабушка была сожжена на костре за то, что была ведьмой. Она ведьма? Была ли она парачеловеком? Это не имело значения. Честно говоря, вся семья Аддамс в целом казалась ярким примером конфликта и невзгод. У меня были члены семьи, которых вытащили и четвертовали, обезглавленные, повешенные и даже умершие от таких странных вещей, как поскользнуться в ванне и упасть в Марианскую впадину. Итак, я набросал. Я набросал то, что я узнал, что я чувствовал, и я работал над произведением, которое, как мне казалось, соответствовало всему, с чем я имел дело за последние несколько дней.
София подошла ко мне, неся с собой банку с чернилами, что на самом деле не было особо необходимым для рисования, но, эй, каждому свое. Она насмешливо посмотрела на мое искусство. "Как ты думаешь, что у тебя там, Хеберт? Похоже..." Она сделала двойной взгляд. "Подожди, что это за хрень?"
Я нарисовал людей Залива сквозь века, ужасно умирающих, лежащих в куче тел. Я нарисовал окружающие их плащи, взбираясь на них, но умирая на пути к вершине. Работа велась, но я чувствовал, что она действительно соответствует тому, что происходило в нашем городе. "Прогресс."
"Черт возьми, это вообще должно значить?" — спросила София. "Я имею в виду, это просто выглядит..." Она с любопытством посмотрела на меня, но затем покачала головой. "Неважно. Ты делаешь это, Хеберт. Тебе нужны все оценки, которые ты можешь получить в этом гребаном классе. Я бы не хотел, чтобы тебе испортили еще одно задание".
Она сделала шаг назад, а затем споткнулась, явно намеренно. И банка с чернилами в ее руках вывалилась сверху. Моя рука вылетела, схватив банку, но не раньше, чем пролилось немного чернил. Я изо всех сил старался уловить как можно больше чернил в банке, но было уже слишком поздно. Некоторые попали на мой набросок, чернила растеклись по бумаге.
Можно было бы подумать, что обычно это разрушило бы его, но вместо этого оно действительно усилило эффект. Чернила растеклись по фону, попадая в то место, где я рисовал, переплетаясь с паутиной. Он образовал трещины в том, что выглядело как реальность, подразумевая что-то большое на заднем плане, которое не было Endbringer. Нет, вместо этого он возвышался над фоном города, как гора. Его размеры пугали даже больше, чем обычно. Смерть и разрушение, окружавшие его, соответствовали только... хах. Это была тень, которая слегка ангельски выглядела на... плече твари? Симург?
"Чего ждать?" — спросила София. "Мисс Олфорд, вам нужно увидеть, что делает Тейлор! Ей нужно пойти к директору или что-то в этом роде!"
Хм. С каких это пор София стала болтливой? Мисс Алфорд подошла посмотреть на мой рисунок. "О, Тейлор, ты еще не должен был его красить".
Я пожал плечами. "С банкой с чернилами произошел несчастный случай. Хотя выглядит круто".
"Посмотри, что она нарисовала", — сказала София. "Такой урод".
Я приподнял бровь. Ненормальный? Это было оскорбление, которое я давно не слышал, но сегодня мне удалось услышать его дважды. Я задавался вопросом, почему люди перестали меня так называть. Это не имело значения.
"Мисс Хесс, вы не должны называть людей уродами", — сказала мисс Олфорд. "Кроме того, Тейлор вовсе не урод".
"Она Аддамс", — сказал Среда.
Я фыркнул. — "Эбер , кузен. Не забывай, кто мой отец. —
Тем не менее, — сказал Среда. — В конце концов, вы семья. Прямо как кузина Маргарет, ее муж и сын "."
Да, — сказал Пагсли. — И это делает вас Аддамсом ".
Да будет так.
Интерлюдия 2.E (Эмма).
Я стоял у окна и смотрел, как студенты небольшими группами проникают в здание. Двадцать минут до урока, а Тейлора пока нет. Мне было интересно, попытается ли она проскользнуть прямо перед звонком, надеясь, что мои "войска" первыми покинут свои посты, не желая рисковать опозданием. Я слегка улыбнулся. Я позволил ему сработать последние два раза, чтобы мы могли придумать что-нибудь особенное на случай, когда она попробует это в следующий раз. Но нет, вот она — сюрприз мы отложим на другое утро. Я нахмурился. Что-то пошло не так. Мне потребовалось мгновение, но я понял, что это было — Тейлор двигался неправильно. Вместо прячась вокруг, сгорбившись с ней вниз головой и пытается исчезнуть в фоновом режиме, она шагаетвверх по прогулке с высоко поднятой головой. Была ли ... это улыбка на ее лице? Нет, это было неправильно! У Тейлора Хеберта не бывает хороших дней. Если у Тейлор был хороший день, почему она ... у нее может быть второй хороший день, а затемтретий ! И это ни к чему хорошему не приведет. Нет, мне нужно было положить конец этому посту.
Нет, подожди ... может, я тут прыгнул с пистолета. Я имею в виду, ты тоже не могла быть осторожно, чтобы у Тейлор были хорошие дни, но она даже не добралась до моего отряда у входа. Хорошо, успокойся, Эмма ... Просто расслабься и смотри. Это будет хорошо. Нет! Это было нехорошо! Это было совсем не хорошо! Тейлор Хеберт должна съеживаться и свернуться калачиком, когда популярные девушки преграждают ей путь и делают резкие замечания о том, какая она отвратительная и ужасная! Она не игнорирует их, а просто — просто пробирайтесь сквозь них! Я схватился за подоконник, когда она исчезла в школе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |