Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Северное сияние (Worm/misc Shipgirl)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
24.01.2022 — 24.01.2022
Аннотация:
гуглоперевод
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Затем в дверь вошел Штурмовик с тонкой папкой. "Мой отчет для моего патруля сегодня, мэм", — сказал он.

Директор нахмурился и принял ... резюме.отчета. Она прочитала его за секунды. Затем она взяла свой настольный телефон и набрала номер. И снова он поднял трубку после двух звонков. "Да, Лексингтон, это директор. Нет, я надеялся, что вы доставите какое-то постановление в мой офис напротив меня. Нет, вам не нужно этого делать, мое окно открыто. Да, именно так о чем я. Спасибо, до свидания ".

Как и у руководителя, на лице Assault росло замешательство. Он, к сожалению, находился в закрытом офисе, а не в конференц-зале на крыше, как в DWA (в основном, чтобы не дать взорваться знаменитому нраву Дэнни, это было довольно расслабляюще). Из-за небольшого размера открытого окна он никогда не слышал шума SB2C Helldiver, пока не стало слишком поздно. * FWOOSH *

Clockblocker стоял прямо у открытой двери офиса, когда это произошло, крошечный самолетик пролетел мимо него, выходя из него. Он посмотрел вниз на свой Сверхтонкий докладе, повернулся и быстро пошел к ближайшему компьютеру , чтобы переписать свой доклад патруля.


* * *

Это был уик-энд, и Хайда только что вернулся из спокойного патруля с Vista и Kid Win. Они вошли в общую комнату Wards и увидели Clockblocker без маски, который свернулся калачиком на диване и дрожал, его лицо было бледным с очевидными следами слез. Он выглядел согретой смертью.

"Эй, Clockblocker, что случилось?" — мягко спросила Хайда. Ее беспокойство только усилилось, когда он покачал головой слева направо, немного покачиваясь взад и вперед. "Деннис?"

"Это Лексингтон", — сказал он голосом, искаженным из-за того, что его носовые пазухи были переполнены слезами. Он посмотрел на Хайду и остальных с ужасом. "Она все утро была у копировального аппарата ".

Все трое репатриантов в замешательстве посмотрели друг на друга, Vista спрашивала: "При чем тут дело?"

Эскадрилья 3.2

06 января 2011, 08:00 Лима,

Броктон Генерал, офис.

После подписания соглашения о неразглашении информации мы наконец-то смогли раскрыть свои секреты . "Мистер. Хеберт, сначала я хочу еще раз сказать, как я сожалею о том, что случилось...

— Ты не был одним из тех, кто мучил мою дочь. Профсоюзный агент посмотрел между мной и мисс Милиция, которая в основном хранила молчание. Либо он был на удивление спокоен, когда узнал правду о том, что произошло, либо у него было удивительно хорошее лицо в покере.

"Нет, сэр; но защищать людей — моя миссия. Я позволил себе слишком сосредоточиться на проблемах банды и упустил из виду то, что происходило с твоей дочерью. Учитывая то, что я знал о Софии, мне следовало уделять больше внимания ". Я вздохнул и покачал головой. "На самом деле она никому из других приходов не нравилась; но она была осторожна, соблюдая суку, не нарушая своего испытательного срока там, где мы могли это видеть ".

"И ты позволил ей уйти".

"Сэр, я только что прошел лицом вперед через железобетонную стену, упал на два с половиной этажа через машину". Сунув руку в карман, я вытащил одну из своих модифицированных барабанов для боеприпасов Oerlikon и выстрелила из нее электрошокер, показывая его отцу. "Единственное имеющееся у меня оружие, которое может остановить Shadow Stalker, — это, по сути, полностью автоматический дробовик. Я не мог безопасно открыть огонь в переполненном школьном зале, пока у меня сотрясение мозга ".

Дэнни вздохнул и кивнул. "Итак, что происходит сейчас?"

Заговорила мисс Милиция. "Что ж, испытательный срок Shadow Stalkers был отменен. Режиссер Пиггот очень смутно относится к любому, кто применяет биологическое оружие; И чтобы было ясно, это именно то, что было материалом в шкафчике ваших дочерей. Выдан ордер на ее арест.

Очевидно, ее нет в палатах. Группа внутренних дел из Нью-Йорка прилетает сегодня вечером, чтобы начать проверку, чтобы выяснить, почему ей так долго сошло с рук такое поведение. Двое сообщников, которых захватил Хайда, удерживаются сотрудниками полиции. Лично я надеюсь, что окружной прокурор предъявит обвинение в покушении на убийство.

Не ошибитесь, сэр; ваша дочь вполне могла умереть в этом шкафчике. Учитывая, что она была из подопечного и, следовательно, на нее следует возложить более высокий уровень ответственности; Я подозреваю, что они также будут настаивать на том, чтобы попробовать Сталкера во взрослом возрасте ".

"А моя дочь? А что насчет Тейлора? "

Я потер переносицу. Как это поставить? "Панацея осмотрела Тейлор и проверила ее здоровье, она может пойти домой сегодня вечером, если хочешь". Я посмотрел на мисс Милицию, и тот кивнул. "Сэр, ваша дочь парачеловек. Внешне ее способности похожи на мои собственные; но без тестирования мы не сможем точно сказать. Если я прав; она невероятно сильна и практически неуязвима. И обладает огромной огневой мощью ".

"Что ты имеешь в виду, как твоя?" Дэнни слегка нахмурился. "Вы хотите сказать, что моя дочь может превратиться в корабль?"

"Мы не узнаем без тестирования, мистер Хеберт". Мисс Милиция покачала головой. "Что мы действительно знаем, так это то, что почти в то же время, когда Хайда вызвала нападение на вашу дочь, корабль-музей в Корпус-Кристи, штат Техас, растворился в воздухе точно так же, как это произошло с HMCS Haida, когда Хайда приобрела здесь свои способности". Мисс Милиция подняла руку. "Тейлор не будет нести ответственности ни за какие из полученных травм. Она не собиралась заставлять корабль исчезать из-под сотрудников музея и посетителей ".

Мистер Хеберт откинулся на спинку стула и посмотрел между мной и мисс Милиция. "Не то чтобы я еще ни на что соглашался; но как вы предлагаете нам действовать? "

"Мы хотели бы предложить вашей дочери место в палатах. Она получит помощь в обучении безопасному использованию своих способностей; а также разумную оплату, фонд колледжа и автоматическое место в Протекторате, когда ей исполнится 18 лет; если она решит продолжить ".

Дэнни кивнул. "И взамен она может рисковать своей жизнью такими вещами, как Хэллоуин; или если Лунг решит пойти на новое буйство ".

Я положил руку на мисс Милитиас, чтобы предотвратить ее ответ. "Сэр, Хэллоуин был далеко не типичным. Да, Виста серьезно пострадала; но я вышел практически невредимым, а твоя дочь заставляет меня выглядеть крутым, как консервная банка. Вдобавок она носитель; она никогда не должна видеть прямой бой. И если кто-то попытается причинить ей боль, им сначала придется пройти через меня. Клянусь вам, сэр, я защищу вашу дочь своей жизнью.

" Если она присоединится к палате".

"Не вкладывайте слова в мои уста, сэр".

"Хайда, хватит. Иди подыши воздухом. Мисс Милиция взглянула на меня, поэтому я снял со стола бочку с боеприпасами и предоставил взрослым их разговорам. В любом случае мне нужно было поговорить с кем-то более важным. Мне потребовалась всего минута, чтобы добраться до ее комнаты.

"Привет, Тейлор, как ты себя чувствуешь сегодня?"

"Больше похож на себя; Думаю, я справляюсь с воспоминаниями ". Худенькая девушка выпрямилась на кровати. "Я не могу представить, каково это было самому пройти через это".

Я пожал плечами. "Я сошел с ума какое-то время. Мне стало лучше. Кстати, о людях с психическими расстройствами. Я подошел и передал девушке барабан с эрликонами. "Что вы об этом думаете?"

"Магазин на 60 патронов, 20 микрофонов, крепление для правой руки. Ощущается немного света ".

Я подбросил ей свободный патрон, и она выхватила его из воздуха. "Что за...?"

— Модифицированный снаряд Dracotech. Меньший пороховой заряд примерно такой же, как у дробовика десятого калибра. В данном случае полезная нагрузка — Taser Xrep. Автономный электрошокер с плавниковой стабилизацией ".

Тейлор посмотрел на желтый патрон с черной полосой, затем вставил его в магазин. "И поскольку вы можете действовать в дробном масштабе, ваши Oerlikon все еще могут работать с пониженным пороховым зарядом".

"Ага. Есть где-нибудь, где можно провести тестовый запуск одного из своих? "

"Я могу устроить что-нибудь в своей ангарной палубе. Почему?"

Я вздохнул и пожал плечами. — София мстительна, но, учитывая все обстоятельства, она недальновидна и довольно глупа. Она может попытаться сделать так, чтобы вы думали, что избавление от вас каким-то образом решит ее проблемы. Боевые выстрелы нанесут слишком много сопутствующего ущерба, но не повлияют на нее. Но она уязвима для электричества, даже когда находится в привидении ".

"Я до сих пор не могу поверить, что ты сказал мне, кто она такая. Разве Закон Викаре... — Относится

только к героям.работа с правоохранительными органами или с ними. Протекторат и зарегистрированные независимые. Shadow Stalker никогда не делала ничего героического без метафорического пистолета к ее голове, ей просто нравилось поражать законно приемлемые цели. Кроме того, как только она применит биологическое оружие против школы, никому не будет дела до ее прошлых "хороших" дел. Есть линии, которые не пересекут даже большинство злодеев ".

Тейлор кивнул. "Меняя тему; как прошла встреча с моим отцом? "

"Он кажется неоднозначным по отношению к Wards. Не могу сказать, что виню его; учитывая обстоятельства. Он беспокоится о вашей безопасности ".

Тейлор нахмурился. "Если я собираюсь защитить себя, мне понадобятся боеприпасы, бензин, запчасти..."

"Проповедь хору, помнишь? По крайней мере, у меня есть флот, на который можно рассчитывать логистику. На самом деле они держат контракт с Dragon на мои боеприпасы ". Я вздохнул и пожал плечами. "Я сказал ему, что любой, кто попытается добраться до тебя, должен сначала пройти через меня".

Тейлор пристально посмотрел на меня; и я спокойно встретил ее взгляд. "Вы действительно это имеете в виду?"

"Я не отпущу никуда без сопровождения. Я вздрогнул, когда вышел из комнаты поговорить с твоим отцом.

"Одна консервная банка — не лучший экран".

Я раздраженно вздохнул. "Эй, я делаю все, что в моих силах, и это не значит, что у нас есть весь японский флот против нас..." Я замолчал, когда заметил ухмылку, которая начала расползаться по ее лицу. "... очень забавный, с плоским верхом".

"Легкие могут быть проблемой". Лексингтон слегка ухмыльнулся.

"Нам понадобится много конфоама; это все." Я усмехнулся в ответ:

"Между прочим, 20 милов, похоже, отлично справляются с циклом".

"Отлично, у меня не так много вещей, потому что у меня всего дюжина пушек, но то, что у меня есть, — твое. И, серьезно; поговори со своим отцом. Он просто хочет того, что, по его мнению, лучше для тебя ".

Мы перекрестно загрузили боеприпасы и поболтали о некоторых более легких аспектах членства в Wards, например, о времени, когда Vista не позволяла Clockblocker добраться до последнего кусочка пиццы в течение получаса. В конце концов, мисс Милиция приехала отбуксировать меня обратно в здание PRT для оформления документов. Когда двери лифта закрылись, я вопросительно посмотрел на нее. "Как все прошло?"

"Он согласился хотя бы поговорить с Тейлор и посмотреть, что она скажет. И ты?"

"Передал весь запас электрошокеров. Ей хватит только трех зарядов на ружье; но Сталкер никак не сможет пережить град.

"Хорошая работа."

07янв2010

Доки Броктон-Бэй

Я улыбнулся под банданой, когда Эджис включила видеокамеру; затем прочистил горло. "Седьмое января, три сорок пять вечера. Запись предварительного тестирования мощности для нового парачеловека, не являющегося аффилированным лицом, временное кодовое имя Лексингтон. Первоначальные тесты буду проводить я, Хайда; и записан руководителем группы Wards Aegis из-за характера задействованной силы Mover ". Я спрыгнул с причала на поверхность воды и протянул руку Тейлору.

Девушка постарше была одета в сложенный костюм, который, я был уверен, выдержит проверку Брендингом с учетом некоторых изысков. Темно-синие джинсы и соответствующая толстовка с капюшоном под бомбер для тепла. У нее был поднят капюшон, который помогал скрыть лицо вместе с простой маской домино. И держал снег подальше. Wussy Texan.

"Просто расслабься и доверься своим силам. Это так же просто, как кататься на коньках ". Я сделал плотный круг, а затем превратился в более сложный переплетенный клеверный лист, поскольку Тейлор продолжал колебаться. "Мать, мать-океан; Я слышал твой звонок. Хотела плыть по твоим водам, так как я была трех футов ростом...

— Она так часто делает? Тейлор посмотрел на Эджис.

"Что? Вступить в песню? " Одетый в красное лидер Стражей пожал плечами и кивнул. "К этому привыкаешь".

Я делал восьмерки, пока Тейлор спускалась по лестнице на поверхность и осторожно ткнула ее одной ногой, а затем осторожно перенесла на нее свой вес. "Музыка и война идут рука об руку, как прекрасное вино с изысканной едой".

"Хэви-метал — это не" хорошее вино "". Эгида поднялась и зависла вместе с видеокамерой, а Тэй... Лексингтон отпустил и отошел от дока.

"Sabaton — это пауэр-метал, а не тяжелый. Мы увидим, что думает Лекс, когда мы выберемся из бухты. Но сначала давайте просто расслабимся. Маневрируем на малой скорости в сторону железнодорожного двора, затем мы сделаем скоростной бег, чтобы избавиться от ракушек. Никаких полетов, пока мы не выйдем на берег, но если ты хочешь оснастить... "Обращая внимание на слова, я позвонил своему Ригггингу.

Такелаж Лексингтона был на удивление подавленным, учитывая, насколько больше огневой мощи я знал, что она упаковывала. Ее полетная палуба, окрашенная в темно-синий цвет красного дерева, образовывала огромный щит, привязанный к ее правому плечу, выступавший над плечом и спускающийся до середины голени; окантованные креплениями AA. Две крошечные башенки, чуть больше двух дюймов высотой, сидели на каждом плече; монтировки двойные 5 "/ 38 DP на ее островах. По диагонали на пояснице у нее был колчан с полдюжиной стрел, на их оперении был знак USN; а в левой руке она держала серо-серый блочный лук.

"Вот и все? Лук? " Эгида опустилась ниже.

"Никогда не предполагай, что сила паралюдей основана на внешности, Эгида. Я тоже не особо выгляжу, и ты уже видел, на что я способен ". Я свернул в гавань и начал медленно, всего пять узлов. Лексингтон легко шла в ногу. "Лекс, учитывая полную бомбовую нагрузку на уровень бомб, каков радиус действия TBF Avenger? И, примерно, какие города отсюда будут на грани вашего удара? "

"Примерно триста пятьдесят миль с бомбой в две тысячи фунтов или торпедой марки 13. Это будет... Фредриктон, Квебек, Монреаль, Оттава. Рочестер. Я мог бы немного подтянуть запасы топлива и ударить по Вашингтону. По сути, все, от Нью-Брансуика до Делавэра.

Я пристально посмотрел на Эгиду. "И каждый из этих самолетов может разрушить здание. Думайте об этом как о Мирддине или Глэстиге Уайне. Я пою, она носит лук. С большой мощностью приходит большая эксцентричность ".

"... Я не думаю, что вы правильно это цитируете". Летающий герой привлек стереоблики обоих кораблей. "Но я не собираюсь спорить".

123 ... 1415161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх