Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кроме того, каким путем ван намерен повести войска против Чу? Не думает ли ван воспользоваться дорогами через враждебные вам Хань и Вэй? Ведь в день выступления армии вы, ван, должны быть озабочены ее возвращением. Вы своим походом окажете помощь враждебным [вам] Хань и Вэй. Если ван не использует путь, лежащий через враждебные Хань и Вэй, тогда придется наступать через правобережье Суйшуя 23, а эти земли неудобны [для прохода]: на значительном протяжении они залиты водой, там густые леса, горные потоки и долины. Это земли, непригодные для земледелия. Если даже ван и займет их, это нельзя считать приобретением. Таким образом, вы, ван, заслужив славу разгромившего царство Чу, фактически новых земель не получите.
Кроме того, в день, когда вы нападете на Чу, четыре княжества 24 непременно поднимут все свои войска, чтобы противостоять вам. [И это] в условиях, [когда] армии Цинь и Чу окажутся втянутыми в бои и не смогут оторваться от противника, вэйцы нападут на Лю, Фанъюй, Чжи, Хулин, Дан, Сяо, Сян 25 и в результате с Сун будет покончено. Цисцы выступят на юг, нападут на Чу и полностью захватят все земли в верхнем течении реки Сышуй. Все эти территории представляют собой равнину, простирающуюся на четыре стороны, с богатыми плодородными землями, и это позволит им (Ци и Вэй) [успешно] осуществить свои наступательные действия. Разгромом Чу вы, ван, обогатите срединные государства Хань и Вэй и усилите Ци. А когда Хань и Вэй усилятся, то у них будет достаточно мощи, чтобы сравняться с Цинь и противостоять ему. К тому времени южной границей Ци станет Сышуй, на востоке оно будет опираться на морское побережье, на севере его прикроет Хуанхэ-никакие беды ему грозить не будут. Таким образом, Ци и Вэй станут сильнейшими княжествами в Поднебесной. А когда Ци и Вэй заполучат новые земли и обеспечат [увеличение] своих доходов, они всерьез займутся своими планами, привлекут к делу чиновников, и по прошествии всего одного года, если правитель одного из них и не станет императором, у них с избытком хватит сил, чтобы помешать вам, ван, стать императором.
К тому же, если вы, опираясь на обширность вашей [210] территории, многочисленность ваших подданных, силу ваших войск и вооружения, поставите все на дело борьбы с Чу, [это рано или] поздно заставит Хань и Вэй признать императором правителя Ци. Вот почему вы совершаете ошибку. Я, ваш слуга, оценивая положение дел, считаю, что для вас лучше всего наладить дружественные связи с Чу. Перед лицом объединения сил Цинь и Чу княжество Хань окажется вынужденным ограничить свои действия. Тогда вы, ван, овладеете теснинами Дуншань, обеспечите себя богатствами района Цюйхэ 26, и правитель Хань станет после этого одним из подвластных вам князей внутри застав. А если дела пойдут подобным образом, то вы, ван, сумеете со своим 100-тысячным войском осадить город Чжэн. Лянцы испугаются, [гарнизоны] в Сюй [и] Яньлине 27 будут вынуждены защищаться за крепостными стенами, и нарушится сообщение между Шанцаем и Чжаолином 28. Если все произойдет таким образом, то и правитель Вэй станет одним из хоу среди застав. Таким образом, ван, только одним сближением с Чу вы станете господином над двумя княжествами, способными выставить на поле боя по 10 тысяч боевых колесниц, тогда и по своим земельным угодьям вы сравняетесь с Ци 29, а все правобережные земли Ци 30 без больших усилий будут вами захвачены. Ваши земли будут простираться от моря и до моря 31, и вы свяжете узлом всю Поднебесную. Тогда Янь и Чжао останутся без [поддержки] Ци и Чу, а Ци и Чу-без [поддержки] Янь и Чжао, после чего опасность коснется Янь и Чжао и закачается власть в Ци и Чу. Так все четыре государства будут без особых усилий покорены".
Чжао-ван сказал: "[Это] превосходно!" И тут же повелел остановить Бай Ци и отказаться от услуг Хань и Вэй. Он послал своих людей с подарками к правителю Чу, чтобы заключить с ним союз.
Хуан Се, добившись такого решения циньского вана, вернулся в Чу. Чуский правитель отправил Се и своего наследника Ваня 32 заложниками в Цинь. Циньский правитель задержал их у себя на несколько лет.
[Когда] чуский Цин Сян-ван заболел, [чуский] наследник не смог вернуться, [но] у него были добрые отношения с циньским сяном Ин-хоу. Тогда Хуан Се спросил Ин-хоу: "Вы, сян, действительно в хороших отношениях с чуским наследником?" Ин-хоу ответил: "Да, это так". Се продолжал: "Боюсь, что теперь чуский ван не оправится от болезни; так не лучше ли циньцам вернуть их наследника? Если он станет правителем в Чу, то наверняка будет уважать Цинь, а вам, сян, будет бесконечно благодарен. Такое действие означало бы установление близости с союзным [211] государством и обеспечило бы Цинь пополнение в виде армии в 10 тысяч боевых колесниц. А если вы не вернете [наследника], то в Сяньяне станет лишь одним простолюдином больше. В Чу поставят другого наследника, [который] не будет служить Цинь. А ведь потеря союзного государства и прекращение согласия с владением, способным выставить 10 тысяч боевых колесниц,-это ошибка в расчетах. Я надеюсь, что вы, сян, тщательно обдумаете это".
Ин-хоу обо всем этом поставил в известность циньского вана. Циньский ван сказал: "Прежде всего прикажите наставнику наследника отправиться в Чу и справиться о здоровье чуского вана; когда он вернется, мы снова это обсудим". [Тогда] Хуан Се изложил чускому наследнику [свой] план: "Циньский правитель, задерживая вас, исходит из своих интересов: ныне ваших, наследник, сил еще недостаточно, чтобы служить интересам Цинь. Я, Хуан, этим очень озабочен. Помимо того, два сына Янвэнь-цзюня 33 находятся при чуском ване; если, к несчастью, ван скончается, а вас, наследник, там не будет, на престол непременно взойдет сын Янвэнь-цзюня, и вы, наследник, лишитесь храмов своих предков. Вам лучше бежать из Цинь, выехав вместе с чуским посланцем, я же останусь здесь, чтобы держать ответ за ваше бегство даже ценою жизни".
Тогда чуский наследник, сменив свои одежды на наряд чуского посланца, отправился с ним на колеснице, чтобы вырваться за пределы циньских застав. Хуан Се же остался в доме и, ссылаясь на болезнь наследника, никого не принимал. [Когда] он счел, что наследник уже далеко [и] циньцы не в состоянии его догнать, Се лично доложил циньскому Чжао-вану: "Чуский наследник, проехав далеко, уже вернулся к себе, и я, Се, заслуживаю смерти. Прошу даровать мне [право на] смерть". Чжао-ван очень разгневался и намеревался разрешить Хуан Се покончить с собой. [Но] Ин-хоу сказал: "Се-образцовый подданный, он готов отдать жизнь за своего господина. Когда чуский наследник встанет у власти, он наверняка использует Се, а потому лучше снять с него обвинения и вернуть обратно, чтобы сблизиться с царством Чу". И циньский правитель отослал Хуан Се на родину.
Через три месяца после возвращения Се в Чу чуский Цин Сян-ван умер; к власти пришел его старший сын— наследник Вань, он стал Као Ле-ваном. На 1-м году его правления (262 г.) Хуан Се стал сяном, ему даровали титул Чуньшэнь-цзюнь 34 и пожаловали 12 уездов в Хуайбэе 35.
По прошествии 15 лет Хуан Се сказал чускому вану: "Земли Хуайбэя граничат с княжеством Ци; обстановка там [212] напряженная; прошу из этих земель образовать область". И он отдал эти 12 уездов, расположенных к северу от Хуайхэ, попросив дать ему в пожалование земли к востоку от Янцзы. Као Ле-ван разрешил ему это. После чего Чуньшэнь-цзюнь огородил стенами развалины бывшей столицы У 36 и сделал их своим городом.
В то время, когда Чуньшэнь-цзюнь стал сяном у правителя Чу, в княжестве Ци [сяном] был Мэнчан-цзюнь, в Чжао-Пинъюанъ-цзюнь, в Вэй-Синьлин-цзюнь. Все они состязались во внимают к ученым мужам, собирали вокруг себя бинькэ, чтобы соревноваться друг с другом и помогать своим княжествам, поддерживая власть [своих правителей].
На 4-м году исполнения Чуньшэнь-цзюнем обязанностей сяна в Чу циньская армия разбила более чем 400-тысячную чжаоскую армию под Чанпином. На 5-м году [циньцы] окружили Ханьдань. Ханьдань попросил срочной помощи у Чу. Чуский правитель послал им на помощь войска под руководством Чуньшэнь-цзюня. Циньские войска тогда отошли, и Чуньшэнь-цзюнь вернулся.
На 8-м году службы сяном в Чу Чуньшэнь-цзюнь провел северный поход и ликвидировал княжество Лу; он поставил Сюнь Цина начальником уезда Ланьлин 37. К этому времени Чу восстановило свое могущество.
Чжаоский Пинъюань-цзюнь отправил посла к Чуньшэнь-цзюню. Чуньшэнь-цзюнь поселил его в лучших покоях прекрасного дворца. Чжаоский посол решил покрасоваться перед чусцами и явился, заколов свои волосы шпилькой с черепаховыми украшениями, рукоять же его меча была украшена драгоценностями. Он попросил представить ему гостей Чуньшэнь-цзюня. У Чуньшэнь-цзюня проживало более 3 тысяч бинькэ, и лучшие из них явились для встречи с чжаоским посланцем в башмаках, расшитых жемчугом. Гонец из Чжао был этим сильно пристыжен.
На 14-м году пребывания Чуньшэнь-цзюня в должности сяна на престол взошел циньский Чжуан Сян-ван 38. Он поставил своим первым советником Люй Бу-вэя 39, пожаловав ему титул Вэньсинь-хоу. [Вскоре циньцы] захватили Восточное Чжоу. На 22-м году пребывания Чуньшэнь-цзюня в должности сяна чжухоу, обеспокоенные тем, что Цинь непрерывно расширяется, решили объединиться в союз хэцзун и, [двинув армии] на запад, напасть на Цинь. Чуский ван стал главой этого союза, а Чуньшэнь-цзюнь ведал у него делами. [Когда союзная армия] достигла заставы Ханьгу, циньцы выслали свою армию для [встречного] удара. Войска чжухоу потерпели поражение и отошли. Чуский Као Ле-ван возложил вину за поражение на Чуньшэнь-цзюня и стал отдалять его от дел. [213]
Среди гостей Чуньшэнь-цзюня был уроженец Гуаньцзиня 40 по имени Чжу Ин. Он сказал Чуньшэнь-цзюню: "Все считают, что царство Чу-мощное государство, но вы слабо им управляете. Однако я, Ин, не согласен с этим. Почему при правлении прежних ванов поддерживались добрые отношения с Цинь и на протяжении 20 лет оно не нападало на Чу? Потому, что циньцам для нападения на Чу надо было преодолеть крепость Минъэ 41, а это не очень удобный путь; кроме того, требовалось получить разрешение на проход войск по землям обоих чжоуских государств, причем за спиной оставались армии Хань и Вэй. В таких условиях циньцам атаковать Чу было нельзя. Ныне обстановка иная. Княжество Вэй вот-вот погибнет, у него нет сил, чтобы сохранить Сюй и Яньлин, оно уже согласилось уступить их Цинь. Таким образом, циньские войска будут вскоре стоять всего в 160 ли от [чуской столицы] Чэня. Вижу, что день столкновения Цинь и Чу приближается".
Вскоре чусцы покинули Чэнь и перенесли столицу в Шоучунь 42. Циньцы переселили Е-вана, правителя княжества [Малое] Вэй, и основали [на его землях] область Дунцзюнь 43. С этого момента Чуньшэнь-цзюнь владел пожалованными землями в У, продолжая выполнять обязанности сяна.
У чуского Као Ле-вана не было сыновей 44. Чуньшэнь-цзюнь был озабочен этим и хотел найти для него женщину, которая могла бы родить ему сына. Хотя женщин у него было очень много, но сын так и не родился. Чжаосец Ли Юань решил предложить чускому вану свою младшую сестру, но боялся, что дело затянется и сестра не сможет добиться расположения вана. [Поэтому] он постарался попасть в число приближенных Чуньшэнь-цзюня. Вскоре после этого он попросил разрешения съездить на родину и намеренно задержался с возвращением. Вернувшись, он попросил аудиенции. Чуньшэнь-цзюнь спросил его о причинах [опоздания]. Ли Юань сказал: "Циский ван послал сватов к моей младшей сестре, я пировал с ними и потому задержался". Чуньшэнь-цзюнь спросил его: "Что же, о свадьбе договорились?" Ответ гласил: "Нет еще". Чуньшэнь-цзюнь спросил: "А я могу повидать ее?" Ответ был: "Можете". После этого Ли Юань представил свою младшую сестру Чуньшэнь-цзюню; она ему понравилась, [и он взял ее в наложницы]. Узнав, что она забеременела, Ли Юань стал с ней строить план действий. Младшая сестра Ли Юаня, используя удобный момент, сказала Чуньшэнь-цзюню: "Чуский ван ценит и любит вас даже больше, чем своих братьев. Ныне вы, господин, служите сяном в Чу уже более 20 лет. У вана нет сыновей, и когда он завершит свою жизнь, его сменят у [214] власти братья. Но когда в Чу сменится правитель, разве те, кто был близок к прежнему вану, останутся в почете, разве вам удастся сохранить свое прежнее положение? Более того, вы, господин, долго были в должности сяна и много раз не соблюдали этикет с братьями вана, и когда они станут у власти, то беда коснется и вас лично. Каким же образом вы сохраните печать сяна и свое владение к востоку от Янцзы? Сейчас я чувствую, что беременна, но никто не знает об этом. Я близка с вами недавно, и если вы, используя свое положение при дворе, представите меня чускому вану, я ему наверняка понравлюсь. Тогда, если Небо будет ко мне благосклонно и я рожу мальчика, то ваш сын станет ваном. Так можно будет заполучить царство Чу, а это намного лучше [грозящих вам] неисчислимых бедствий!".
Чуньшэнь-цзюнь счел такие суждения в высшей степени правильными. [Он] поселил сестру Ли Юаня в прекрасный дом и рассказал о ней чускому вану. Ван вызвал ее к себе, и она ему понравилась. Вскоре [она] родила мальчика, который и был объявлен наследником, а младшая сестра Ли Юаня стала княгиней. Чуский ван стал высоко ценить Ли Юаня, которого приобщил к делам управления. Когда Ли Юань уже ввел свою младшую сестру во дворец и она стала княгиней, а ее сын-наследником, он начал опасаться, что Чуньшэнь-цзюнь проговорится и еще больше возгордится. Втайне он стал готовить смертников, чтобы убить Чуньшэнь-цзюня и так заставить его замолчать навсегда, но об этом замысле стало многим известно.
Когда Чуньшэнь-цзюнь прослужил сяном 25 лет, заболел чуский Као Ле-ван. Чжу Ин сказал Чуньшэнь-цзюню: "В мире бывает как нежданное счастье, так и нежданная беда. Вы сейчас находитесь среди неожиданных людей, служите неожиданному правителю, почему бы не появиться на вашем пути нежданному человеку?" Чуньшэнь-цзюнь спросил его: "Что вы имеете в виду, говоря о нежданном счастье?" Тот ответил: "Вы служите сяном, но фактически вы являетесь чуским ваном. В настоящее время чуский ван тяжело болен, со дня на день он может скончаться, и вы останетесь советником малолетнего правителя и со сменой нынешнего правителя станете [на деле] во главе царства, подобно И Иню или Чжоу-гуну 45. И лишь когда ван вырастет, он приступит к управлению. Не означает ли это возможность обратившись лицом к югу и назвав себя единственным, править чуским царством? Это я и назвал нежданным счастьем". Чуньшэнь-цзюнь далее спросил: "А что вы называете нежданной бедой?" Чжу Ин ответил: "Ли Юань, не участвуя в управлении государством, является вашим [215] врагом 46, не занимаясь военными делами, давно готовит наемных убийц. Как только чуский ван скончается, Ли Юань тут же попытается захватить власть и убить вас, чтобы закрыть вам рот. Это я и назвал нежданной бедой". Чуньшэнь-цзюнь опять спросил: "А кого вы называете нежданным человеком?" Чжу Ин ответил: "Сделайте меня ланчжуном, а когда чуский ван умрет и Ли Юань первым нанесет удар, я убью Ли Юаня. Вот я и есть тот нежданный человек". На это Чуньшэнь-цзюнь сказал: "Прошу вас оставить эти [замыслы]. Ли Юань-слабый человек, у меня с ним хорошие отношения, разве он может дойти до такого?!" Чжу Ин 47, поняв, что его советы не будут использованы, испугался, что беды обрушатся на него самого, и бежал из Чу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |