Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А ты сам-то где этот жемчуг взял?
— Нашел на берегу, — неуверенно ответил мальчишка и опасливо обернулся.
— На берегу? — подозрительно переспросил мужчина.
— Ладно, не на берегу, на мелководье. Но там никого не было. Вот я и взял. Если из подводных кто потерял, сами виноваты, — буркнул вихрастый паренек и остановился, готовый в случае чего мигом дать деру.
— Так, говоришь, скряга этот ювелир? — после небольшой напряженной паузы перевел тему эрлеец.
— Еще какой! Говорю же, мне всего пару серебрушек дал, зато потом покупателям так нахваливал товар, так нахваливал. Меньше чем за десять золотых отдавать не планирует.
Князь понятливо хмыкнул. Итарина же против обыкновения молчала, с интересом рассматривая окружающие их лавки с товарами, но не пропуская ни слова беседы. Спустя минуту они уже стояли перед нужной лавкой. Дав рассматривал витрину и озадаченно чесал макушку.
— Странно. Еще вчера ожерелье на витрине красовалось, а сегодня уже нет. Может, жмот его спрятать решил? — произнес малец.
— Подожди здесь, — бросил ему мужчина и обходительно открыл дверь перед невестой, приглашая ту войти.
Колокольчик на двери пронзительно звякнул и глаза хозяина лавки устремились к вошедшим. Ювелир оказался мужчиной среднего возраста, среднего роста и средней упитанности. Серые почти блеклые глаза оценивающе прошлись по возможным покупателям, словно по товару. Придя к определенным выводам среднестатистический отриссиец встал за прилавок, поправил и без того аккуратный костюм, располагающе улыбнулся одними губами и произнес:
— Добро пожаловать, господа. В моей лавке вы сможете подобрать украшение на любой, даже самый изысканный вкус. Чем я могу помочь? — голос его, как и вид, был полон услужливости.
— Я хочу сделать подарок своей невесте в честь скорой свадьбы, — произнес Акран.
— Понимаю вас, господин. Такую красавицу нужно всячески баловать, — угодливо улыбнулся ювелир.
Итарина не обратила на слова торговца ни малейшего внимания, блуждая скучающим взглядом по витринам и выставленным там ценностям.
— Позвольте предложить вам кольца. В моей лавке очень большой выбор: от утонченных до кричаще-роскошных, — отриссиец сделал приглашающий жест к одному из стендов, к которому немедленно проводил покупателей.
Принцесса осмотрела предложенный богатый выбор, брезгливо сморщила носик и капризно произнесла:
— Не хочу кольцо. Это так старомодно.
Ювелир не растерялся.
— Тогда, может быть, браслеты? В некоторых странах именно парные браслеты являются брачным символом.
— Нет. Браслеты тоже не хочу. У меня от них запястья болят, — тон Ее Высочества стал еще капризнее, а взгляд ее жениха, обращенный на ювелира, — недовольным.
Мужчина, с первого взгляда распознавший состоятельных людей, занервничал.
— Знаю! Лучше всего вашу красоту подчеркнет колье. Или, быть может, заколка с драгоценными камнями? — весь вид торговца выдавал его нервозность, что клиент при деньгах может сорваться.
— Колье? — протянула девушка заинтересованно. — А что, мне эта идея нравится.
Ювелир просиял и, расхваливая на все лады ее лебединую шею и белоснежную кожу, повел пару к прилавку с ожерельями, у которого ему снова пришлось понервничать. Итарина прочно вошла в роль и недовольно морщилась в ответ на любой товар, который он пытался предложить.
— Знаете, мне кажется, что жемчуг как свадебный подарок более уместен, чем все это, — произнесла она в короткую паузу между репликами торговца, когда он набирал воздух перед следующей своей тирадой.
Мужчина стушевался.
— К сожалению, сейчас в ассортименте есть только кулоны с жемчугом. Еще вчера у меня было замечательное жемчужное ожерелье, достойное королевы, но сегодня его купили, — с сожалением развел он руками.
Итарина состроила очередную капризную рожицу и закатила глаза, всем видом выказывая свое недовольство.
— Дорогая, посмотри пока на эти чудесные заколки, — примирительно произнес эр Харш и отвел ювелира в сторонку. — Почтеннейший, вы не могли бы сказать, кому продали это замечательное ожерелье? Возможно, если оно понравится моей невесте, мы бы договорились с его теперешним владельцем о перепродаже. Несомненно, ваше посредничество тоже бы с лихвой окупилось.
В глазах торговца загорелся алчный блеск, который очень быстро сменился досадой.
— Увы, господин, я не могу давать информацию о своих клиентах, — с искренним сожалением произнес он.
— Я понимаю, — кивнул эрлеец и уже громче обратился к девушке. — Милая, тебе что-нибудь приглянулось?
— Нет, — она отрицательно качнула головой. — Хочу жемчуг.
— Тогда пойдем поищем в других лавках, — предложил князь, поймал в ответ лучащуюся улыбку и энергичный кивок, и они вместе покинули помещение, оставляя за спиной скрежещущего зубами от осознания уплывшей выгоды скаредного ювелира.
Закрыв за собой дверь и немного отойдя от входа в лавку, Акран развернулся к Итарине и спросил:
— И что это было за представление?
— А чего он маленьких обижает? — буркнула в ответ принцесса. — Мальчик не вор, а он ему толком не заплатил еще и стражей пригрозил. Нечестно.
Эрлейский князь хмыкнул, пытаясь сдержать усмешку. Надувшаяся и сердитая Итарина этого не заметила, зато заметила Дава и помахала ему рукой.
Парнишка приблизился и произнес:
— Господин, я вас к ювелиру привел? Привел. Вы мне пять монет обещали? Обещали.
— Было дело, — согласился эр Харш, достал кошель и расплатился с парнишкой обещанными пятью медяшками.
— Так, а багаж вам перенести надо или нет? — замялся в нерешительности мальчик.
— Багаж... — задумчиво протянул эрлеец. — Багаж, пожалуй, подождет. Но есть у меня для тебя еще одно задание.
— Тоже на пять медяшек? — с интересом вопросил вихрастый.
— Если справишься, то на все десять, — пообещал Акран, и в глазах паренька загорелись азартные огоньки.
— Что сделать-то нужно, господин?
— Нужно узнать, кто купил жемчужное ожерелье, которое ты этому ювелиру отдал, и где оно находится сейчас, — ответил мужчина.
— А вам зачем? — мальчишка подозрительно прищурился.
— Очень невеста моя жемчуг любит. А это ожерелье и ты, и торговец нам так нахвалили, что теперь хотя бы взглянуть на него хочется, — сказал князь.
Дав перевел настороженный взгляд на Итарину, которая продемонстрировала подтверждающий слова жениха кивок и с жаром добавила:
— Очень люблю жемчуг.
Мальчишка ни на минуту не поверил ни эрлейцу, ни его невесте, но, тем не менее, сказал:
— Хорошо, только мне отлучиться надо на час примерно.
— Тогда встретимся через час в ресторации... — князь запнулся и спросил паренька. — Которая тут поприличней?
— 'Цветущая Вишня', за ратушей, — не раздумывая, ответил тот.
— Вот там и встретимся.
Дав кивнул и стремительно удалился, скрывшись за углом, а Акран повернулся к Итарине и испытывающе на нее взглянул.
— Что? — заинтересовалась девушка причиной такого внимания.
— А на самом деле ты жемчуг любишь? — вопрос мужчины был неожиданным, поэтому принцесса удивленно переспросила:
— Что?
— Ты так убедительно сыграла, что мне стало интересно, — пояснил князь и повторил вопрос. — Так как? Любишь или просто хорошо играешь?
— Люблю наверное, — неуверенно ответила Ее Высочество. — Кто не любит жемчуг? Он ведь такой... перламутровый.
Мужчина усмехнулся и, взяв ее за руку, произнес:
— Идем.
Ратуша была недалеко. Собственно, именно от нее начиналась центральная городская площадь, на которой располагался рынок. Так что им пришлось совсем немного вернуться. Ресторация с поэтичным названием 'Цветущая Вишня' нашлась быстро и легко, не пришлось даже уточнять дорогу у прохожих. Местечко оказалось уютным, хоть и не маленьким, оформленное в приятных розово-бежевых тонах. Акран выбрал столик у окна, так чтобы видеть дверь. Заказ они ждали не долго, а официант оказался расторопным и практически бесшумным.
— Милое место, — заметила Итарина.
— Для такого городка — очень даже, — согласился с ее словами эрлеец.
— А в Эрлейских Княжествах есть рестораны? — спросила девушка.
— Конечно. А почему ты сомневаешься? — удивился подобному вопросу эр Харш.
— Знаете, у вас такая репутация... эдаких цивилизованных варваров, — пояснила принцесса свой интерес и задала следующий вопрос. — А женщинам можно в них ходить?
— А почему должно быть нельзя? — насторожился мужчина.
— Да просто слухи ходят, что вы своих женщин так бережете, что держите в доме, как в крепости, и никуда не пускаете, — спокойно сказала девушка.
Брови Акрана приподнялись.
— Мне просто хочется представлять хотя бы примерные границы своей свободы передвижения в будущей замужней жизни, — продолжила Ее Высочество и открыто посмотрела на жениха, жидая ответа.
— Не переживай, Итарина, никто тебя держать под замком не будет. Не слушай досужие сплетни. Если я не смогу тебя сопровождать, то это будет делать телохранитель, — предвосхищая следующий вопрос, он сразу пояснил. — Телохранитель княгине обязателен по статусу, но для тебя это не новость, верно? — девушка кивнула. — А что касается других эрлейских женщин, они вполне свободно передвигаются и посещают те заведения, которые им хочется в черте города.
— А за городом? — немедленно уточнила принцесса.
— А за городом им без сопровождения мужчин делать нечего, — твердо ответил Акран и добавил. — Давай уже есть.
По опыту зная, что доставать вопросами человека с набитым ртом девушка не будет, и подавая пример, он тут же отрезал кусок отбивной и отправил в рот. Вздохнув, Итарина присоединилась к трапезе. Спустя недолгую паузу, которая понадобилась, чтобы прожевать и проглотить кусок прожаренного мяса, мужчина спросил:
— Итарина, почему ты вместо того, чтобы нормально поесть, заказала три разных салата и два десерта?
— Потому что мяса я и так поем, у нас в отряде ведь хорошие охотники, а вот по салатам и сладостям немного соскучилась, — призналась девушка, немного смущаясь, и задала встречный вопрос. — А тебе разве не хочется зелени?
— Зелень — это хорошо, но мясо лучше, — уверенно произнес мужчина. — К тому же у меня она есть, — добавил он, гордо указывая вилкой на веточку петрушки, украшавшую отбивную и сейчас бережно сдвинутую на противоположный край тарелки.
Едва сдерживая улыбку, Ее Высочество кивнула, признавая наличие зелени в заказе эрлейца и поспешила занять рот одним из салатов.
Дав немного припозднился и появился, когда они уже выходили из ресторации.
— Господин, — произнес он негромко, подойдя почти вплотную. — Я все узнал.
— Отлично. Веди. По дороге расскажешь, — ответил эр Харш.
Паренек кивнул и пошел впереди, указывая дорогу и, то и дело оборачиваясь, чтобы что-то сказать. Конечная цель их пути была не очень далеко. На городском холме, где располагались усадьбы цвета аристократического Тартовского общества, нужный им дом был последним перед кварталом мастеровых. Пока они до него добирались, Дав поведал им то, что ему удалось разузнать.
Бургомистр Тарта, человек, как водится, почтенный, женатый и далеко не юного возраста, на старости лет влюбился. Да так, что жители города нарадоваться не могли: столько пищи для сплетен он давал своим поведением. Любовью закатной поры бургомистра оказалась молоденькая, но очень амбициозная горожаночка. Вскружив старику голову, она вертела им, как хотела: мужчина просто не мог устоять перед надутыми губками и дрожащими ресничками дамы своего видавшего виды предынфарктного сердца. Уверившись в своей власти над первым мужем города, девица закатила ему истерику номер один, результатом которой стал уютный двухэтажный особнячок с небольшим штатом прислуги в респектабельном районе на городском холме и два пузырька выпитых лекарств. Жена пораженного любовным недугом об этом, конечно, знала, как и весь город, но мужу ничего не говорила. Во-первых, потому что сомневалась, что сердце бургомистра выдержит двойную нагрузку женских воплей, а быть женой самого влиятельного человека в городе все-таки лучше, чем вдовой, нужной только своим детям и то в большей степени по выходным и праздникам. А во-вторых, потому что, по большей части, ей это было не так уж и важно: быт налажен, за долгие годы совместной жизни с супругом достигнуто взаимопонимание, а то, что любовницу завел — ну и что, скоро надоест, сколько таких было. Правда дома он им раньше не покупал, но это она списывала на присущую его возрасту сентиментальность. Второе показательное выступление барышни было совсем недавно и имело своей целью допуск на светские мероприятия так называемого 'высшего света'. После которого верная жена снова отпаивала мужа всевозможными лекарствами, приговаривая, что не стоит так переживать из-за работы, и в его возрасте стоит поберечь себя. Он понимал, что она имеет ввиду и был благодарен за то, что не говорит прямо, она знала, что он понимает. А легкомысленная любовница радостно примеряла новое колье, подаренное, чтобы задобрить ее, и предвкушала первый в своей жизни бал.
— Вот, значит, ей он и подарил это ожерелье, чтоб перестала сырость разводить, — подытожил свой рассказ парнишка.
— Как у вас тут... занимательно, — с изрядной долей иронии произнес Акран.
— Это еще что. Говорят, дамочка эта подружкам хвасталась, что, если она потребует, бургомистр ее лично в столицу сопроводит гардероб обновить. Теперь горожане ставки делают на сколько еще старикана хватит, и после которого скандала он ее либо бросит, либо схлопочет сердечный приступ.
— Какие интересные у вас забавы, — прокомментировала с ноткой неодобрения в голосе Ее Высочество.
— Да тут грех не поспорить, госпожа, старик-то уже седьмой десяток разменял, — попытался оправдать горожан мальчишка. И тут же поинтересовался. — Вот вы на что бы поставили, господин?
— Если все так, как ты говоришь, я бы поставил на то, что в скором времени жене бургомистра надоест отпаивать его лекарствами и беспокоиться за его сердце, и она каким-либо способом сама избавится от любовницы.
— Убьет, что ли? — удивился Дав.
— Как вариант, — спокойно кивнул Акран. — Но, вероятнее всего, хорошенько припугнет, потом откупится и выгонит из города.
После этой фразы эрлейца парнишка крепко задумался и остальной путь до дома амбициозной любовницы бургомистра города Тарт, не брезгующей никакими методами в достижении собственных целей, они проделали в молчании.
Особняк молодой пробивной горожаночки был красивым, как с картинки, небольшим и уютным. Перед узорной калиткой князь честно отсыпал Даву обещанные десять медных монеток и, открыв створку, пропустил невесту вперед, оставив любопытно поглядывающего на низ паренька позади. Пока они шли по выложенной плоскими камнями тропинке к двери дома, Акран негромко предупредил принцессу:
— Я скажу, что ты моя сестра.
— Почему? — удивилась девушка.
— Так будет легче найти общий язык с этой барышней, я думаю, — пояснил мужчина.
— Хорошо, — легко согласилась Ее Высочество, поднялась по ступенькам и постучала дверным молотком в форме львиной головы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |