Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ящик с инструментами великого прадядюшки Шиммельхорна


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.02.2023 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод,однажды Тейлор решила починить сломанную флейту. ЧТО МОГЛО ПОЙТИ НЕ ТАК? ОСТОРОЖНО, ЛАНГОЛЬЕРЫ!!!! + г23-25
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ага, — согласился он. Оба вошли, и вскоре они направлялись, чтобы спасти особенно идиотского подростка от последствий ее действий.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

"Следующие ученики должны немедленно явиться в кабинет директора. Тейлор Хеберт, Джулия Колсон, Келли Смит, Грег Ведер..."

Все слушали, пока список продолжался до пятнадцати или шестнадцати имен. Тейлор узнал большинство из них по инциденту ранее и предположил, что они собирали свидетелей. Даже шансы, подумала она, что им будут угрожать, чтобы они держали язык за зубами.

Что на самом деле не собиралось работать. Определенно не в ее случае, и она подозревала, что немногие из остальных не заговорят, как только покинут это место. Вздохнув, она подняла свой рюкзак и сунула в него учебник и еще кое-что со своего стола, прежде чем встать. Мистер Куинлан, который вернулся с собрания персонала с обеспокоенным выражением лица, которое он еще не потерял, просто кивнул ей в сторону двери вместе с Келли, девушкой, с которой она была не так уж хорошо знакома, кроме того, что она была третьей... заказ идиот. Одна из тех девушек, которые следовали за теми, кто следовал за Эммой и ее дружками.

Ни один из них ничего не сказал друг другу, пока они шли через школу к административной части. Несколько других студентов присоединились к группе, и когда они добрались до офиса, они обнаружили остальных внутри, за исключением Грега Ведера, который через несколько секунд, тяжело дыша, вошел в дверь. Секретарь уставился на него, заставив его проглотить то, что он собирался сказать. — Садитесь, — приказала она, указывая на стулья в другом конце кабинета.

"Мне нужно будет позвонить моему отцу для этого?" — спросил Тейлор, не двигаясь.

"Нет. Просто садитесь, мисс Хеберт. Вас будут вызывать по одному".

Вздохнув себе под нос и чувствуя, что все это, вероятно, будет пустой тратой времени, Тейлор немного отодвинула один из стульев от остальных и упала на него с сумкой на коленях. Грег открыл рот, чтобы что-то сказать, сидя рядом с ней, но остановился, когда она посмотрела на него с отвращением.

Она почти сожалела об этом, так как он выглядел как щенок, которого пнули, но мысль о том, как невероятно он раздражал ее, не давала ей смягчиться. Да и вообще ей ни с кем не хотелось разговаривать. Надеюсь, что бы это ни было, это не займет слишком много времени, и она сможет вернуться к ожиданию окончания школьного дня, если повезет в последний раз здесь.

Пара минут прошла в тишине, пока Джулия и Келли перешептывались друг с другом, по крайней мере, пока секретарь не посмотрела на них недружелюбно, пока дверь в коридор снова не открылась. Директор Блэквелл, выглядевший взволнованным и немало взволнованным, поспешил в комнату, сопровождаемую двумя другими людьми, мужчиной и женщиной, оба в костюмах, и им было около тридцати или около того, по оценке Тейлора. Она также могла с первого взгляда сказать, что они были чем-то официальным, как и все остальные. Во всяком случае, ее воспитание и время, проведенное в Уинслоу, наделили ее талантом замечать таких людей с пятидесяти шагов.

"Уверяю вас, лейтенант, мы понятия не имели, что что-то подобное происходит в школе", — говорила Блэквелл, быстро идя через комнату, чтобы открыть дверь своего кабинета, махнув им рукой внутрь. Когда он закрылся, Тейлор услышал, как она добавила: "Я уверена, что это просто недоразумение...", прежде чем звук прервался.

Она покачала головой. Блэквелл определенно прикрывал ее задницу, как сумасшедший, и, вероятно, собирался бросить Софию под автобус, чтобы спасти ее собственную шкуру.

Никто из тех, кто знал об Уинслоу, ни на секунду не поверил бы, что здесь не занимаются торговлей наркотиками . Удивительно было только то, что попалась именно Софья. Тейлор внутренне ухмыльнулся, чувствуя, что папа одобрил бы, основываясь на его писаниях.

Откинувшись на спинку стула, она терпеливо ждала, ничего не выражая и неподвижно, насколько позволяла долгая практика. Краем глаза она заметила, что Грег ерзает, а двое других студентов обмениваются заметками. Несколько других, казалось, спали, что, как она могла признать, было, вероятно, таким же хорошим использованием времени, как и все, чем они могли бы заняться прямо сейчас.

В конце концов дверь в кабинет Блэквелла снова открылась, и женщина позвала: "Тейлор Хеберт. Сюда, пожалуйста. Тейлор встал и прошел мимо женщины, пока она держала дверь открытой, а затем закрыла ее внутри. Указав на стул перед своим столом, она приказала: "Садитесь и отвечайте на вопросы, которые вам будут задавать".

Тейлор сел, рассматривая рыжеволосого мужчину и блондинку, стоявших по одну сторону от стола Блэквелла, за которым тогда сидел директор. Оба были, как она заметила ранее, в костюмах, и женщина внимательно наблюдала за ней, в то время как мужчина проделывал то же самое с Блэквеллом. Оба держали в руках небольшие записывающие устройства. "Это лейтенант Кристофф и сержант Халден из отдела по борьбе с наркотиками BBPD. Они хотят узнать больше о том, что произошло сегодня утром".

— Ты имеешь в виду, когда София Хесс попыталась навлечь на меня неприятности с копами и все облажалась? — невинно спросила она. — Потому что она сказала тебе, что у меня там были наркотики, но они были у нее в кармане?

— Личность информатора неизвестна, — сухо отрезал Блэквелл. — И они явно ошиблись.

— Понятно, — согласилась она. Блэквелл уставился на нее, хотя мужчина-полицейский едва подавил легкое фырканье.

Она снова осмотрела их. Оба ответили ей взглядом. "Хорошо, что ты хочешь знать? И просто чтобы вы знали, я тоже это записываю".Она щелкнула картой на шее одним пальцем.

— Мисс Хеберт, не могли бы вы прекратить свое маленькое представление, — вздохнул Блэквелл. Тейлор взглянул на нее, затем снова посмотрел на другую пару, которая обменялась взглядами.

— Ты записываешь звук? — спросил мужчина, наклоняясь вперед, чтобы прочитать ее значок.

"Ага. Уже несколько недель. Она улыбнулась ему, слегка сбивая с толку. "У меня здесь были некоторые проблемы, и это доказательство".

Блэквелл громко вздохнула, но мужчина-полицейский взглянул на нее, и она утихла с многострадальным выражением на перекошенном лице. — Понятно, — медленно ответил он. — Тогда ладно, давай пока оставим это и вернемся к событию возле твоего шкафчика в... — Он проверил свой блокнот и продолжил: — Восемь девятнадцать утра. Просто расскажи мне своими словами, что произошло".

— Хорошо, — согласилась она, так как спорить об этом не стоило. "Я вышел из автобуса около четверти восьмого и сразу заметил, что что-то должно произойти, поскольку никто не пытался сбить меня с толку или что-то в этом роде". Они снова обменялись взглядами, затем посмотрели на Блэквелл, которая закатила глаза. "Обычно это означает, что есть что-то, что создаст проблемы", — продолжила она. "Я предположил, что это, наверное, снова мой шкафчик. И когда я добрался туда, там было несколько десятков студентов, которые " случайно " стояли вокруг очень внимательно, не глядя на него". Произнося это слово, она саркастически кавычила пальцами. "Значит, я знал, что был прав. Так же, как в прошлый раз. Я как раз собирался открыть ее и пригнуться, когда появился директор Блэквелл с копом, собакой и парой идиотов.

Она пожала плечами, когда Блэквелл снова начал что-то щелкать и снова безмолвно сдулся, на этот раз от светловолосого полицейского. "Я признаю, что подбрасывать мне наркотики — это что-то новое. Хотя можно было ожидать, что София хотя бы подбросит наркотики . Оставлять их у нее в кармане было просто глупо, но ведь она не самый умный человек, которого я когда-либо встречал. Она безрадостно улыбнулась, чувствуя себя довольно довольной тем, что смогла немного повернуть винты.

"Полицейский обыскал мой шкафчик, ничего не нашел, извинился и уже собирался уходить, когда его собака начала рычать на Софию. Он заставил ее вывернуть карманы, и, как оказалось, у нее была целая куча гашиша".

— Ты знаешь, как это выглядит? — с любопытством спросил светловолосый полицейский. Она взглянула на женщину.

"Конечно, я делаю. Я живу в доках и хожу в Уинслоу. Все здесь знают, как выглядят полдюжины наркотиков, я гарантирую это, — спокойно ответила она, хотя Блэквелл сейчас выглядел обеспокоенным. "Наверное, в школьных шкафчиках спрятано достаточно вещей, чтобы ABB выглядела довольной. Не говоря уже об оружии и ножах, а также, вероятно, о многих украденных вещах. Тейлор подал заявление об отставке. — Это тебе Уинслоу.

К этому моменту Блэквелл пыталась прожечь ей дыру в голове своим взглядом.

Ни один из копов не сказал ни слова, хотя оба делали заметки. "Хорошо... Не могли бы вы сказать, что хранение наркотиков у мисс Хесс не в ее характере?"

Тейлор снова пожал плечами. "Я никогда не думал об этом. Она жестокая и неприятная, это все, что я действительно знаю. Я не могу помочь тебе с наркотиками, и я понятия не имею, откуда она их взяла. Выглядело довольно дорого для меня, если это поможет. Не то, что дети здесь курят в задней части спортзала. В основном это просто травка".

Блэквелл фыркнула, и все остальные полностью ее проигнорировали.

— А часто ли мисс Хесс, как вы выразились, пытается вас подставить? — спросила женщина.

Со вздохом Тейлор опустила голову. "Они никогда не делали этого раньше, но они сделали достаточно много всего остального, так что я не могу честно сказать, что был сильно удивлен. Думаю, они просто усилили издевательства. Могло быть и хуже, по крайней мере, на этот раз я не залился краской. И они не успели сделать ничего, кроме как в кои-то веки облажаться, так что... — Она подняла руку, но тут же опустила ее. "По крайней мере, они не придут мне в голову на какое-то время".

Пара наклонилась друг к другу и на мгновение зашепталась, мужчина пару раз кивнул. Блэквелл наблюдала за ними, на ее лбу выступил пот, а Тейлор просто ждал, размышляя. Через несколько секунд они снова разошлись. — Думаю, это все, что нам сейчас нужно, мисс Хеберт. Спасибо за ваше время." Он снова посмотрел на ее значок. — Можно нам копию вашей аудиозаписи?

— Мне нужно посоветоваться с отцом, — сказала она, вставая. — Но если он считает, что это хорошая идея, я думаю, мы могли бы это устроить.

Полицейский вручил ей карточку с его именем и адресом электронной почты, которую она посмотрела и сунула в карман. — Мы будем признательны.

Теперь Блэквелл выглядела расстроенной, так как она явно все еще не верила, что Тейлор действительно что-то записывает. Что в каком-то смысле девушка нашла абсолютно забавным, особенно когда она представила лицо женщины, когда она узнает правду.Кивнув полицейским, она вышла из кабинета, прошла, не останавливаясь, через прихожую и вышла в коридор. Когда она возвращалась на урок математики, она задавалась вопросом, почему пара агентов PRT притворялась полицейскими и интересовалась Софией...

Потому что единственное, в чем она была уверена, это то, что они не былиBBPD независимо от того, что говорит их удостоверение личности. Их костюмы были слишком дорогими, они не вели себя с таким же дерьмовым поведением, как каждый полицейский, которого она когда-либо видела в своей жизни, и они оба были одеты в очень крошечные, очень дорогие, очень незаметные устройства в ушах.

Не говоря уже о трех отдельных и совсем не обычных сотовых телефонах, которые были у каждого из них.

Так что либо ФБР, либо СКП, и СКП казались гораздо более вероятными. Что, в свою очередь, повело ее мысли по путям, которых она не ожидала... Мысли, которые угрожали вызвать у нее раздражение, если она была права.

6. На некоторую информацию лучше всего намекают.

Дэнни наблюдал, как Зоя подписывает документы об освобождении дочери, а Мишель рядом с ней быстро их проверила. Он повернулся в сторону, когда кто-то вышел из одного из боковых офисов и встал рядом с ним. — Привет, Эрл, — сказал он, узнавая кивком. Сержант Эрл Джеффрис кивнул в ответ.

"Привет, Дэнни. Прошло немало времени. Как дела?"

"Должен признать, стало лучше, но дела налаживаются", — ответил он. Высокий и крепко сложенный темнокожий мужчина коротко улыбнулся.

"Рад слышать это. И извините за вашу жену.

Он немного вздохнул. — Да, это никогда не перестанет болеть, но... — неопределенно махнув рукой, он секунду помолчал, а потом добавил: — Жизнь продолжается, понимаешь? Я забыл об этом на какое-то время, как и Тейлор, но мы исцеляемся".

— Я знаю, что ты имеешь в виду, да. Эрл медленно кивнул. "Никогда не бывает легко потерять близкого тебе человека".

"Нет."

"Я ожидаю, что работа, которую мэрия подбрасывает вам, будет полезной и поднимет настроение многим людям?" Мужчина усмехнулся, когда Дэнни усмехнулся.

"Это, безусловно, поднимает боевой дух, я могу вам это сказать", — согласился он. "Многие докеры внезапно узнают, что смогут оплатить счета в следующем месяце, что лучше, чем было в течение некоторого времени".

Его спутник снова кивнул. Он смотрел, как Зои разговаривает с офицером по бронированию, женщина выглядела расстроенной, но смиренной и решительной. — Твой друг? — спросил он.

Дэнни проследил за его взглядом. "Барны были близки с моей семьей на протяжении десятилетий", — ответил он через мгновение."Несмотря на некоторые недавние... проблемы".

"Барнс... Алан Барнс, верно?" Эрл задумался. "Кажется, я встретил его на одном из ваших барбекю много лет назад. Адвокат или что-то в этом роде?

— Да, адвокат по разводам.

— Понял, теперь вспомнил. А его дочь — болтливая рыжая в камере, та, что пару раз ударила Ника по лицу. Эрл фыркнул, когда Дэнни вздохнул. "Вон какой дух, эта, вы бы слышали, как она кричала час назад. Но ее мнение довольно сомнительно, если вы спросите меня... —

Мягко говоря, — проворчал Дэнни. "Она не впечатлила свою мать. По нескольким причинам."

"Не удивлен." Полицейский огляделся, затем наклонился немного ближе. — Она участвовала в том аресте в Уинслоу вместе с другой девушкой, Хесс?

Глядя на него, Дэнни медленно кивнул. — Я слышал, что ваша дочь тоже была замешана? Эрл серьезно посмотрел на него. — Обвиняют в хранении наркотиков, тех же, что были при себе у девочки Гесс.

— В основном так, да. Дэнни тяжело вздохнул. "Очевидно, что это было ложное обвинение. Никто из нас не очень этому рад. Я не могу вдаваться в подробности прямо сейчас, потому что готовится судебное дело, но Хесс уже довольно давно доставляет... скажем так, много неприятностей... Тейлору. Школа более чем замешана во всем этом по причинам, которые мы все еще пытаемся выяснить".

"Уинслоу — дерьмо, так что, может быть, причина именно в этом", — сухо прокомментировал Эрл, заставив Дэнни закатить глаза в знак согласия. "Но..." Он снова огляделся, и Дэнни задумался, почему. "Послушайте, я не могу сказать многого, но вы должны быть немного осторожны с этим. Происходит что-то странное. Я давно тебя знаю, иначе я бы не упоминал об этом... — Он замолчал, Дэнни бросил на него любопытный взгляд.

123 ... 1415161718 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх