Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Одним словом - ведьма - 2


Опубликован:
23.09.2015 — 26.11.2015
Аннотация:

Алиса нашла в новом мире семью, друзей и похоже, что с лордом Фолом завязываются интересные отношения. Но на горизонте маячит Редок Кросс, который хочет стать хозяином мира Лорэм и для этого ему нужна ведьма... (закончено)
За обложку огромное спасибо Альмире Рай
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я давно хотела познакомиться с твоим папой, — посмотрев на Териана, с улыбкой ответила девушка. — Ты мне о нем, кстати, ничего не рассказывал.

— Я как-то вообще не привык рассказывать о своей семье, — пожал плечами мужчина. — Издержки профессии. Папа нас ждет в соседнем зале.

Обнимая Алису за талию, Териан целенаправленно вел ее в соседнее помещение и постоянно кивал подходящим к нему гостям, обещая чуть позже познакомить их со своей обворожительной невестой, но вот от одной девушки и ее матери он вежливо отделаться не смог.

— Териан, как неожиданна твоя скорая помолвка, — притворно улыбаясь, стремительно подошла к ним госпожа Дороис. — Леди Алиса, поздравляю вас!

Ведьма вежливо присела в реверансе и постаралась сдержать дрожь от пристального и неприятного взгляда женщины. Вдруг рядом оказалась и леди Лилит, которая, не проронив ни слова, с ненавистью уставилась на Алису.

Девушка с такой силой сжала в руках серебристый веер, который очень гармонично сочетался с обтягивающим длинным платьем, что побелели костяшки пальцев.

— Спасибо за поздравления, госпожа Дороис, — вежливо улыбнувшись, произнес мужчина и, обратившись к мрачной темноволосой девушке, сделал ей комплимент: — Великолепно выглядите, леди Лилит.

Девушка тут же расплылась в довольной улыбке и, смущенно покраснев, опустила свои карие глазки вниз. Госпожа Дороис не заметно пихнула Лилит в бок, и девушка, ойкнув от неожиданности, подняла полный обожания взгляд на Териана и томно произнесла:

— Лорд Фол, спасибо. Это так мило с вашей стороны!

Затем Лилит присела в реверансе, демонстрируя свое глубокое декольте. Алиса, видя старания девушки обратить на себя внимание Териана, не заметно для окружающих усмехнулась и с милой улыбкой обратилась к жениху:

— Любимый, — намеренно сделав ударение на этом слове, проворковала ведьма, — нас ждет твой отец. Не хочется его заставлять ждать.

Териан перевел недоуменный взгляд на Алису и, заметив озорные огоньки в ее зеленых глазах, лукаво улыбнулся. Он взял в свои руки ладошку женщины и, поцеловав ее, с грустью произнес:

— Моя невеста права, госпожа Дороис. Нам нужно спешить к моему отцу. Он долгое время отсутствовал в городе и поэтому еще не знаком с леди Алисой.

— Ой, как неудобно получилось, что мы вас задержали, — поправив темные волосы с седыми прядями, совершенно не искренне извинилась женщина. — Пойдем, Лилит, нужно еще поздороваться с господином Норстоном.

С этими словами госпожа Дороис взяла под руку дочь и, шурша юбками красного платья, величественно прошествовала вглубь зала. Лилит, бросив на Териана взгляд полный любви и разбитых надежд, молча отправилась за матерью.

— Интриганка, — шепнул Териан ведьме на ухо, когда они входили в соседний зал.

— Ни чего подобного, — откинув назад рыжие локоны, возразила Алиса, не поведя и бровью. — Мы же в самом деле спешим.

Лорд, не сдержавшись, притянул к себе невесту и, совершенно не стесняясь присутствующих вокруг людей, прикоснулся к ее губам в долгом полном страсти поцелуе. Алиса, чувствуя, как у нее от переизбытка эмоций начала кружиться голова, обхватила жениха за шею. Не хотя отстранившись от соблазнительных губ ведьмы, Териан попытался отдышаться и успокоить нараставшее желание.

— Все теперь идем знакомится с моим отцом, — произнес лорд.

Он, подхватив девушку под руку, отправился к дальнему столику под взгляды местной аристократии, где уже сидела госпожа Фол рядом с высоким мужчиной средних лет с совершенно лысой головой, но выглядел он при этом достаточно брутальное. Черный костюм, великолепно сидевший на подтянутой мужской фигуре, отливал бронзой в свете многочисленных огневок, освещающих зал, который можно было назвать фуршетным. Вдоль всего периметра помещения были расставлены многочисленные небольшие круглые столики, покрытые нежно-голубыми скатертями, а в середине зала красовался стол, заставленный всевозможными закусками. Мимо беседующих гостей сновал королевский персонал, предлагающий всем желающим угоститься потрясающими винами и напитками покрепче.

Алиса заметила, как Териан напрягся, когда они подошли к его отцу и матери, и попыталась определить, что же его так взволновало, но так ничего и не поняв, подумала, что все равно скоро все узнает.

— Папа, что у тебя с ногой? — вместо приветствия спросил лорд.

— Я тоже рад тебя видеть, сын, — усмехнувшись, ответил господин Фол.

Мужчина аккуратно поднялся из-за стола и с доброй улыбкой посмотрел на, округлившую глаза, ведьму.

— Не стоит переживать, дорогая моя, — мягко проговорил он. — Это всего лишь перелом. Пустяки.

— Пустяки! — воскликнула госпожа Фол, поставив на стол бокал с недопитым красным вином. — Да, ты чуть ноги не лишился!

— Эвелина, ты все слишком преувеличиваешь, — растягивая гласные, произнес господин Фол. — Просто это была не очень удачная охота. Вот и все.

— Я вообще не понимаю твою страсть к такому развлечению, — пробурчала женщина и поднесла к ярко накрашенным губам бокал с вином.

— Моя жена очень переживает о нас с Терианом, — с улыбкой обратился он к Алисе и, подмигнув, добавил: — А теперь еще и о вас беспокоится будет. Дэрим Фол, — представился, наконец, мужчина и поцеловал руку ведьме. — Очень рад нашему с вами знакомству.

Девушка, сделав реверанс, улыбнулась в ответ и вежливо поинтересовалась:

— Что же произошло на охоте?

— Мы с мои старым другом, по соседству с которым я покупал участок земли, решили поохотиться в местных лесах. Просто такого разнообразия дичи нигде больше не найдешь. И вот когда мы преследовали на лошадях достаточного крупного зверя, копыто моей лошади попало в небольшую еле заметную ямку, ну и она, подвернув ногу, упала, а я вместе с ней. В итоге, у меня перелом ноги, а лошадь, как будто и не падала, — закончил будущий свекор короткий рассказ и развел руками.

— Папа, хватит стоять, — вздохнув, попросил Териан. — Садись уже.

Господин Фол нехотя вернулся на стул и поморщился от слабой боли в ноге. Жестом пригласив сына и Алису сесть за столик, он разлил по бокалам красное вино и предложил тост:

— Давайте выпьем за нового члена нашей семьи. Алиса, я рад, что мой сын сделал такой замечательный выбор.

Девушка немного покраснела и, смущенно улыбнувшись, подняла свой бокал. Отец Териана был полной противоположностью госпожи Фол. Спокойный, собранный, не делающий лишних движений, он все контролировал, но не вмешивался в чужие дела. Алиса ему сразу же понравилась, и Дэриим часто бросал одобрительные взгляды на сына. Улучив момент, когда ведьма завела разговор с Эвелиной, мужчина тихо шепнул Териану:

— Она стоила того, чтобы ты так долго ждал.

Лорд на это только улыбнулся и с любовью посмотрел на свою невесту, вниманием, которой полностью завладела госпожа Фол.

— Здравствуйте.

Повернувшись на голос, Териан увидел стоящую рядом Диан. Девушка была одета в ярко-лиловое платье чуть ниже колена, красиво оттеняющее ее темно-фиолетовые глаза. Черные волосы хитро заплетенные в необычную косу, лежали на ее оголенном плече.

— Привет, Диан, — поздоровалась Алиса, встав со своего места.

— Я хотела предложить тебе прогуляться, — прямо смотря в зеленые глаза подруге, произнесла она.

— Ты не против, Териан? — спросила ведьма, посмотрев на мужчину.

— Я за ней пригляжу, — пообещала Диан.

— Если, что я рядом, — поцеловав руку Алисе, не хотя произнес лорд.

Ведьма, взяв подругу под руку, отвела ее к балкону и спросила:

— Что случилось? Почему ты такая встревоженная?

— Это из-за Мэди, — тихо шепнула девушка. — Алис, я не понимаю, что с ней сегодня творится. Ее как будто две...

— В смысле? — нахмурившись, не поняла ведьма. — Как две?

— Ну, вот стою я с ней разговариваю, и вроде бы все хорошо, но вдруг она разворачивается и уходит, не говоря ни слова, — попыталась объяснить Диан. — Потом я нахожу ее, а она спрашивает, куда я пропала и почему ушла от нее. Остальные наши тоже это заметили. В особенности Эд волнуется.

— А сейчас где она? — насторожено спросила Алиса.

— За ней Мариэлла приглядывает, — теребя свою затейливую косу, пояснила Диан.

Ведьма на некоторое время замолчала, думая, что же делать. Ведь Териан ее предупреждал, что с Мэди что-то произошло. В раздумьях она неосознанно крутила на пальчике обручальное кольцо, и вспомнила, что произошло, когда на нее хотела напасть Кирсана. Улыбнувшись свои мыслям, ведьма потянула за руку, находящуюся в растерянности, подругу и отправилась вместе с ней в зал.

— Давай я посмотрю на нее. Мне она причинить вреда если, что вдруг, не сможет, — на ходу говорила ведьма. — А потом можно будет к Териану за помощью обратиться.

Девушки быстро шли мимо пышно разодетых дам и мужчин разных возрастов, и достатка, но все они мнили себя выше остальных и высокомерно смотрели на окружающих их людей. Каждый старался чем-то похвастаться и деликатно посмеяться на другими. Когда девушки практически вышли из зала, им дорогу преградили две молоденькие худые особы.

— Диан, дорогая! — воскликнула шатенка с притворной радостью. — Как давно мы не виделись. Как ты?

— Малика, отлично выглядишь! У меня все замечательно, — подыграла девушка. — Акесья, ты сменила прическу?

Акесья, кокетливо поправила свои короткие платиновые волосы, уложенные крупными кудрями, и улыбнулась, показав свои белоснежные зубки.

— Диан, а ты не представишь нас своей подруге? — с интересом разглядывая ведьму, попросила Малика.

Диан, светски улыбаясь, повернулась к подруге и произнесла слащавым голоском, от чего брови ведьмы поползли вверх от удивления. Такой ее еще Алиса никогда не видела. Сейчас перед ней стояла истинная аристократка с милой улыбкой на губах и превосходством во взгляде.

— Алиса, позволь представить тебе Малику и Акесью. Мои давние подруги, — сказала Диан и, повернувшись к девушкам, продолжила: — Ну, а, Алису, я думаю, нет смысла представлять.

— Сейчас только о вас все и говорит, — доверительно сказала Малика, разглаживая невидимые складки на своем довольно откровенном наряде цвета шампанского.

— А правда, что вы из другого мира? — шепотом спросила Акесья, поправив воротник-стойку своего салатового обтягивающего платья с пышной юбкой.

— Правда, — разглядывая новых знакомых, подтвердила ведьма.

— Знаете, оно и видно, — вдруг произнесла Малика, пристально посмотрев на Алису. — У вас цвет кожи не совсем уж и светлый, значительно темнее нашего. Да, и волосы слишком уж блестят и как-то их много очень...

— Малика, — с милой улыбкой на губах, обратила на себя внимание Диан. — А ты в курсе, что у тебя на носу огромный красный прыщ? Неужто ты перестала за собой следить?

Шатенка изменилась в лице и, схватив за руку Аксенью, быстро удалилась в сторону дамской комнаты.

— У нее же не было прыщика, — удивлено хлопая ресницами, припомнила Алиса.

— А теперь есть, — усмехнувшись, сказала Диан.

— Знаешь, такой ты мне нравишься гораздо больше, чем истинной аристократкой, — серьезно посмотрев на подругу, призналась ведьма. — И спасибо, а то я как-то не была готова к такому.

— Ты знаешь, я себе тоже не нравлюсь в образе аристократки, — поджав губы, проговорила Диан. — Но по-другому здесь не выжить. Загрызут и даже не подавятся.

— Хм. А ты научилась говорить в переносном смысле, — усмехнулась Алиса.

— Ты плохо на меня влияешь, — широко улыбаясь, сказала Диан. — Ладно, пойдем к Мэди. Я, кстати, ее почему-то не вижу.

Девушка внимательно рассматривала собравшихся гостей, которые стояли небольшими кучками, пили алкогольные напитки и вели светские беседы, но Мэди и Мариэллу нигде видно не было.

— Они же стояли здесь, около окна... — начала волноваться Диан. — Где же они?

— Может в дамскую комнату ушли? — предложила Алиса, пытаясь найти в достаточно большом втором фуршетном зале подруг.

Девушки тщательно просматривали всех собравшихся гостей, пестрящие своими красочными нарядами и сверкающими украшениями, и нигде не могли найти Мэди. Постепенно они вышли в бальный зал, где пары кружились в неспешном ритме танца напоминающий фокстрот.

— О, нет, — вдруг страдальчески произнесла Диан. — Алис, готовься, к нам идут еще две мои знакомые.

Ведьма повернула голову в ту сторону, куда напряженным взглядом смотрела ее подруга, и увидела приближающихся к ним худых девушек. Одна была брюнеткой одетой в пышное кремовое платье с открытыми плечами, а вторая блондинкой в ярко-розовом длинном обтягивающем наряде с глубоким декольте и длинным рукавом.

— Диан, — шепнула ведьма. — Я вот не пойму, почему практически все девушки, которые присутствуют на балу, такие худые?

— Мода, — пожала плечами девушка. — Некоторые, чтобы достичь такого результата даже прибегают к голодовке.

— Нда, кошмар, — прокомментировала Алиса и мило улыбнулась подошедшим девушкам.

Диан представила всех друг другу и между ними завязался непринужденный разговор. Ведьма старалась держаться так, как учила ее госпожа Фол. Она мило улыбалась, смеялась не особо смешным шуткам новых знакомых и поддакивала более опытной в этом отношении Диан. Но когда две представительницы местной аристократии начали на манер предыдущих особ обсуждать внешность ведьмы, она не выдержала, услышав от блондинки замечание:

— Леди Алиса, а вы и правда из другого мира. Посмотреть хотя бы на ваши совсем не миниатюрные формы.

Брюнетка противно захихикала, прикрывшись цветастым веером отделанным мелкими камнями, а блондинка не смущаясь выразительно посмотрела на грудь ведьмы. Диан уже хотела вступиться за подругу, как Алиса, мило улыбнувшись и захлопав длинными ресницами, спросила у девушек:

— Скажите, а вы уже обручены или может быть замужем?

Блондинка и брюнетка недоуменно переглянулись и одновременно отрицательно помотали головами. Алиса, еще шире улыбнувшись и, с ног до головы осмотрев худые фигурки девушек, сладким голоском произнесла:

— Оно и не удивительно. Приятно с вами было познакомиться.

Диан откровенно забавлялась разыгранным перед ней представлением и еле сдерживала рвавшийся наружу смех. Пока аристократки не опомнились, Алиса схватила под руку подругу и повела ее ближе к танцующим парам, заметив знакомую фигуру Мэди.

— Смотри, это же она танцует с профессором? — кивнув в сторону изящной девушки облаченной в темно-красное прямое платье расшитое мелкими бордовыми камушками, спросила Алиса.

— Да, точно, — подтвердила ее догадку Диан. — А вон недалеко от них танцуют Мирро и Элла.

— Давай к Эду с Даэлем подойдем, — предложила ведьма, увидев стоящих в сторонке юношей.

Девушки быстрым шагом, лавируя между разодетых дам и мужчин, подошли к ребятам, которые напряженно смотрели на танцующих. Одеты они были утонченно и со вкусом. Черные камзолы и в тон им брюки великолепно сидели, на достаточно худой фигуре Эда и подтянутой Даэля. Не сговариваясь, ребята оделись совершенно одинаково, даже рубашки у обоих были темно-синего цвета.

— Привет, — поздоровалась ведьма с друзьями. — Гармонично смотритесь.

123 ... 1415161718 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх