Поговорить с утра не получилось, потому что герцогиня была в своих комнатах. Лади сидела в гостиной, время от времени выходя в коридор в надежде увидеть хозяйку, но безрезультатно, а беспокоить для разговора не решилась. А потом приехал герцог. Она не знала, кто предупредил Альду о его приезде, увидела только, как герцогиня распахнула дверь, едва не стукнув ею успевшего отскочить гвардейца, и помчалась по коридору в сторону выхода. Пришлось бежать следом. Альда чуть не упала с лестницы, запутавшись в подоле, но Лади успела поддержать, удостоившись благодарного взгляда. Далеко её подопечная не убежала, повиснув на шее невысокого, но крепкого парня в пропылённой дорожной одежде, который, очевидно, и был герцогом Аликсаном.
— Ты запачкаешься! — услышала она его голос. — Подожди, пока я переоденусь!
— Не пущу! — ответила Альда таким счастливым голосом, что Лади невольно ей позавидовала. — У тебя есть совесть — бросать меня одну на столько времени? Когда решишь разбираться с кем-нибудь из герцогов, поедем только вместе!
— Не говори таких слов, — сказал он и увидел Лади. — А кто эта воительница с двумя мечами?
— Это бывшая наёмница, которая спасла мне жизнь. Помнишь, я рассказывала? Ну когда убили Бри? Сейчас она у меня вместо волчар Джока.
— Я благодарен вам за жену! — сказал герцог, подходя к Лади. — Надеюсь, что когда-нибудь смогу быть полезным и вам.
У него было такое доброе и искреннее лицо, что она решилась.
— Вы можете мне помочь, ваша светлость! — сказала Лади. — Я подарила вам жену, подарите мне мужа! Я люблю человека, которого заслали к нам из империи. Он не хочет выполнять то, что ему поручили, и не желает возвращаться обратно. Он мне не муж только из-за того, что не знает, что с ним будет завтра. На нём нет крови, и в нём нет ненависти! Он хотел прийти сам, но я боялась...
— А имя, случайно, не Гел? — раздался сзади голос Лишнея.
— Гел, ваше сиятельство! — ответила она графу.
— Вот и нашлась пропажа, — довольно сказал Джок. — Вам, Лади, не потребуется вмешательство герцога. Если ваш муж не хочет работать на империю, к нему нет претензий, а если захочет нам помочь, будет вообще хорошо. Но поговорить с ним нужно. Пусть завтра приходит ко мне в службу в послеобеденное время. А вы идите за мной, сейчас познакомлю с напарницей.
— Кого это там принесло? — спросил Альбер Содер у ходившего к двери охранника.
— Это человек гильдии, — ответил тот. — Они видели бывшего короля. Он снял дом в нижнем городе, на этой бумажке адрес. Нам напомнили, что надо заплатить.
— А остальных?
— Больше никого не видели, я спрашивал.
— Собирайтесь, — сказал Альбер двум сидевшим на лавке парням. — Сделаем всё сегодня. Сейчас я переоденусь и пойдём.
Он сменил белую рубашку на другую, тёмного цвета, взял лежавшую на лавке кожаную сумку и вышел из дома вместе с двумя помощниками. К воротам в город не пошли, свернули к складам. Выбрав тот, возле которого из-за отсутствия товара не было охраны, быстро забрались на его крышу. По ней подошли почти к самой портовой стене, возвышавшейся над складом всего на три локтя. Разбежавшись, Альбер прыгнул на стену и ухватился за её верх. Подтянуться на руках и перебросить тело на другую сторону было лёгким делом. Следом за ним через стену перелезли остальные. В этой части города не было освещения, поэтому, пока окончательно не стемнело, поспешили добраться до богатых кварталов. Там через каждые сто шагов висели фонари, которые хоть и слабо, но освещали улицы, позволяя ходить, не ломая при этом ноги.
— Надо найти экипаж, — сказал Альбер. — До конца ехать не станем, только до площади со статуей императора. От неё до купеческого квартала рукой подать, а улица Медников где-то поблизости.
— Тогда нужно пройти левее, — посоветовал один из помощников, который два месяца изучал город и неплохо его знал. — На улице Ткачей стоят извозчики, не знаю только, работают ли они в это время.
Когда дошли до нужного места, уже совсем стемнело, но все извозчики ещё не разъехались, и рядом с фонарём стояли два экипажа. Сели в один из них и через полчаса неторопливой езды добрались до нужной площади. Рассчитавшись с извозчиком, быстро дошли до одного из двух купеческих кварталов, а после долго искали нужную улицу.
— Вот этот дом! — сказал Альбер, отсчитывавший нужный дом по правой стороне улицы. — Всё, как в записке. Хорошо, что у них запрещают держать собак. Шуму было бы...
Они перелезли через невысокий забор, подошли к дому и пробрались на задний двор. Парадные двери в домах делались такими, что их можно было выломать только тараном, а выходившие на задний двор опытный человек мог в большинстве случаев открыть без труда. И их случай не стал исключением. Один из помощников Альбера достал кинжал, и через несколько минут они уже были в доме. В темноте пошли в ту его часть, где обычно были спальни, и наткнулись на запертую дверь.
— Закрыто изнутри на щеколду, — прошептал кто-то из парней. — Дерево прочное, если резать, мы его разбудим. Придётся шуметь.
— Разойдитесь по сторонам, — сказал Альбер. — Зажгите фонарь и действуйте, как уговаривались.
Пока помощники возились с розжигом небольшого масляного фонаря, он отошёл по коридору шагов на десять и, когда показавшийся ярким язычок пламени осветил всё вокруг красноватым мерцающим светом, с разбегу изо всех сил ударил дверь ногой. Щеколда устояла, не выдержали петли, и дверь с грохотом упала на пол спальни. Пока Альбер поднялся, его подчинённые ворвались в комнату и увидели мужчину в ночной рубашке с мечом в руках. Бросок ножа — и он, выронив меч, завалился на спину.
— Готов! — сообщил державший фонарь, посветив на тело.
— Ты что, девица? — недовольно сказал Альбер. — Пощупай его. Где вещи?
— Здесь только две сумки, одна очень тяжёлая, наверное, с золотом.
— Берём всё и уходим.
— Может, немного облегчим сумку в свою пользу, старший? — спросил один из помощников.
— Возьмём по сотне монет, но сделаем это в фактории. Шевелитесь, нам ещё своим ходом идти через весь город.
— Входите, Гел, и садитесь, — пригласил Джок. — О вас кое-что рассказал Север Лоран, но лучше расскажите о себе сами. Не нужно описывать всю свою жизнь, меня интересует только задание и что успели по нему сделать. Было бы неплохо узнать ваши мотивы. Почему вы решили остаться? Я буду больше вам доверять, если это пойму.
— Мне поручили как можно больше узнать о герцоге Аликсане и его армии, — начал рассказ Гел. — В Гонжоне я познакомился с Лади и напросился к ней в попутчики. Не буду рассказывать о наших отношениях, знайте только, что я её люблю и эта любовь была одной из причин, которые побудили меня остаться здесь и прийти к вам.
— Одной, но не единственной. Были и другие?
— Мне нравятся здешние люди, а войну с вами считаю ошибкой. Она не будет быстрой и лёгкой и мало что даст империи, у неё и без того хватает врагов. И я не думаю, что союз королевств останется в стороне.
— А как бы вы поступили, если бы не узнали о провале Севера?
— Вернулся бы в империю, — ответил Гел. — Не насовсем, а для того, чтобы забрать своё золото. Жалко его оставлять. Рассказал бы на службе что-нибудь правдоподобное, а потом воспользовался бы услугами ваших купцов.
— Вы думали о том, чем займётесь?
— Я неплохой воин, но пока не хочу идти в армию. Женатому человеку не с руки становиться наёмником. Я работал в страже, наверное, в неё и устроюсь.
— А если я предложу поработать на нас? В империю посылать не будем, разве что съездите один раз к отцу вашего бывшего начальника, а заодно заберёте своё золото.
— Я не понял насчёт поездки. Можете объяснить?
— Сенатор Галий Лоран один из самых богатых и влиятельных людей империи. Его сын был схвачен в Сотхеме службой безопасности, и король Мехал подарил его нашему герцогу в знак примирения. Север не наследник, а младший сын, но всё равно родная кровь. Не скажете, как поведёт себя его отец, узнав о пропаже?
— Я не знаю их отношений, но, скорее всего, придёт в бешенство и поставит на уши всех, кого сможет, а может он многое.
— Я тоже так думаю, — согласился Джок. — Только ему это не поможет. И тут появляетесь вы и говорите, что его сын попал в наши руки и выдал всех, в том числе и вас. Вы к этому моменту уже сделали свою работу и собирались возвращаться. Мы пообещали вас выпустить с условием, что едете в империю и организуете передачу квестора его отцу в обмен на пятьдесят тысяч динариев. Это не маленькая сумма?
— Это называется продажей, — ухмыльнулся Гел. — А сумма маловата. Его отец может обидеться на то, что вы так дёшево оценили его сына. Увеличьте хотя бы в два раза. Лораны ворочают миллионами, для них потеря ста тысяч — это мелкая неприятность.
— Вот видите, какой из вас полезный работник, — улыбнулся Джок. — Несколькими словами подарили герцогу пятьдесят тысяч. Мы были скромнее. А насчёт продажи... пощадим гордость сенатора. Так что вы решили с работой?
— Вы и вправду тот самый граф Лишней, которого зовут Мясником?
— Не похож? Мне, Гел, эта кличка часто помогает в работе, а в чём-то переубеждать людей...
— Понятно. А что я скажу в службе разведки?
— Придумаем что-нибудь, как вы говорили, правдоподобное.
— Я согласен, ваше сиятельство.
— Наконец-то вы вспомнили о моём титуле, — усмехнулся Джок. — На службе можете о нём забыть, а вот за этими стенами забывать не нужно. Сейчас я познакомлю с теми, с кем будете работать. С ними обговорите детали операции по продаже Севера. Вам нельзя самому вывозить своё золото. Мы укажем человека, которому можно отдать, а уж он переправит. Много его у вас?
— Больше десяти тысяч.
— Солидно! В нашей монете выйдет ещё больше. Жаль такое терять. Сегодня вас только познакомят с делами, а работать придёте завтра. Вас отпустят к тому времени, как освободится Лади, так что при желании успеете сходить в храм.
Глава 11
— Мне кажется, что ваш студент прав! — сказал Сергей профессору Дальнеру. — Сегодня же распоряжусь закрыть старые ямы. А вы готовьтесь к экспедиции. Возьмёте с собой солдат и строителей и отправляйтесь. Лантара я предупрежу задним числом, думаю, что он не обидится на то, что мы заберём этот навоз. Если всё получится и там действительно много селитры, я вас озолочу. Пока прекратите производство снарядов, пусть ваши помощники перегоняют нефть и делают всё остальное, кроме сборки.
— Нужно построить укрытия для хранения сосудов с горючими жидкостями. Не дело складывать это добро в подвал замка, а то недолго его лишиться. Да и подвалы у вас... Каждый раз, когда в них спускаюсь, мороз по коже!
— Пока вас не будет, всё построим. Вам не нужно долго сидеть у этого навоза. Оцените содержание селитры, запустите дело и возвращайтесь, а там оставите кого-нибудь из студентов. Когда доберётесь до места, сразу же огородите всю территорию частоколом и поставьте будку для охраны. Потом направьте часть рабочих строить жильё, а остальные пусть ставят навесы для выпарки. Через две декады могут начаться дожди, и к ним нужно подготовиться. Солдатам тоже нечего прохлаждаться. Пусть рубят дрова и возят лошадьми под навесы и таскают воду. А вы тем временем сделайте пробные выпарки. Если снаружи мал выход селитры, не возитесь и берите сырьё из нижних слоёв. И закупите в окрестных сёлах продовольствие и корм для лошадей. Как только рабочие всё построят, немедленно возвращайте их сюда. Идите готовить что вам нужно, а я прикажу выделить людей и выдать деньги. И возьмите это, — Сергей протянул профессору тетрадь, сшитую из больших листов бумаги.
— Что здесь? — спросил Дальнер, взяв её в руки.
— То, что я вам обещал. Здесь записано всё, что мне удалось вспомнить по химии. Строение веществ на уровне атомов и молекул, понятие валентности и таблица элементов. В таблице после серебра могут быть неточности, а ничего ниже свинца я не запомнил, но вам это и не нужно. Названия и обозначения элементов давал на своём языке с написанием произношения. Для тех элементов, которые мы с вами определили, дал перевод, а для остальных только написал те физические и химические свойства, какие помню. Плохо, что будут сложности с измерением веса, но об этом подумайте самим. Ещё записал химические реакции, которые остались в памяти, и объяснил их смысл. Писал крупно, потому что не могу мелко писать вашими перьями. Не дело профессора возиться с навозом, пусть хоть это послужит вам утешением. Прощайте и скажите секретарю, чтобы впустил ко мне купца.
— Желаю здравствовать, ваша светлость! — согнулся в поклоне вошедший мужчина лет пятидесяти, среднего роста, с невыразительным лицом и непременной купеческой бородой.
— Садитесь, Ставр, — показал Сергей рукой на кресло. — У нас с вами серьёзный разговор. Но прежде хочу выяснить, тот ли вы человек, какой мне нужен, или искать другого. По моим сведениям, вы разорены и дело уже не поднять. Пять ваших складов пусты, два забиты мукой и растительным маслом, а цены на эти товары сильно упали из-за высоких урожаев последних лет. Часть масла я у вас купил, куплю ещё, но это вас не спасёт, потому что все деньги уйдут на выплату долгов.
— Всё так, — хмуро посмотрел на герцога Ставр. — Вы не сказали мне ничего нового, ваша светлость.
— Достаточно милорда. Послушайте, что я скажу, Ставр! Я предлагаю вам продать своё дело и перейти ко мне на службу. Можете насовсем, а если не хотите, то на два года.
— А что случится через два года? — спросил купец.
— Если я буду вами доволен, то через два года дам достаточно золота, чтобы вы могли войти в первый разряд, а также много привилегий и заказов.
— И что я должен для этого сделать?
— Прежде всего, сказать мне твёрдое "да"! Только тогда я смогу перейти к сути дела.
— Считайте, милорд, что я сказал это "да".
— Тогда слушайте внимательно. В конце весны или начале лета разразится большая война с империей. Это уже не слухи, а точные сведения. Если мы поднатужимся и будем едины, сможем выставить армию не меньше той, которую высадят имперцы. Её нужно будет кормить, а из разорённых областей к нам хлынут беженцы, большинство с пустыми руками. И их тоже нужно кормить! Но и это ещё не всё. Мы не сможем остановить империю на побережье, поэтому война придёт в центральные провинции. А кто сеет и пашет во время войны? Вижу, что вы поняли. В последние годы мы собираем большие урожаи, цены на продовольствие падают, и крестьяне, как и вы, не могут его сбыть. По моим сведениям, многие хотят этой весной уменьшить площадь посевов. Только я боюсь, что большинству вообще не придётся сеять. Следующего урожая просто не будет или он будет очень мал.
— Вы можете озолотиться, милорд! — воскликнул купец. — Я понял вашу мысль!
— Ничего вы не поняли! — рассердился Сергей. — У вас на уме одни барыши! Попробуйте хоть ненадолго от них отвлечься! Если победит империя, станет плохо всем: и мне, и вам! Мало кто сохранит даже свободу, об имуществе я вообще не говорю! Кровь польётся рекой, не хватало ещё, чтобы люди умирали от голода! Здесь не наживаться нужно, а пытаться сохранить главное богатство — людей! Я дам много денег, а вам нужно покупать продовольствие и обеспечить его сохранность. Покупайте или арендуйте подходящие склады. Не хватит тех, что есть, постройте новые. Продовольствие нужно покупать с умом: понемногу и в разных местах, чтобы не вызвать роста цен. Учтите, что расходы буду контролировать. Конечно, я не смогу проверить всё, но если поймаю на воровстве, то повешу. А если честно поможете мне сохранить королевство, не пожалеете! Я не обижаю людей, которые доказали полезность и преданность, не обижу и вас.