Некоторое время он обдумывал эту мысль, но отбросил ее: да, для Лии это было бы безопасней, но кто знает, что попросили бы у нее за защиту? "Я сохраню твою тайну, моя юная спасительница", — прошептал он мысленно и поднялся.
Идя по направлению к постоялому двору, Коррис вдруг подумал, что среди тех детей, кого им удалось спасти от ужасной участи, вполне могли быть такие, как Лия, и почувствовал, как с плеч упал тяжкий груз. Палач? Что ж, пусть так! Тряхнув головой, он выкинул мысли о юной целительнице из головы.
Лиасса задумчиво оглядела лавку. Вроде бы все на места убрала... Села на свое место и потерла лоб, из головы все еще не шла встреча с капитаном. Как же повезло, что он ее не узнал! А вообще необычный он, подумала девушка, в жизни бы не сказала, что рен: и разговаривал с ней учтиво, словно с реей, и о людях своих вон как заботится... Неудивительно, что они так его спасти хотели! Интересно, что с ним случилось, ведь такие головные боли просто так обычно не случаются: в семейной книге девушка читала, что существуют заговоры не только на снятие боли, но и на саму боль. Может, и его заговорили? Хотя ее снадобье все равно должно помочь...
Звякнул колокольчик, Лия подняла глаза, но вместо очередного посетителя увидела тена Долера, усталого, но довольного. Улыбнувшись девушке, он показал на три туго набитые сумки:
— Очень удачно сходил! А как у тебя, Лия?
Лия рассказала ему обо всем, вызвав удивленное:
— Ну, девочка, знал бы — давно бы попросил тебя в лавке поторговать, ты мне удачу принесла! Те снадобья, что ты капитану продала, и не берет никто особо, уж больно они дорогие для простых! А еще и заказ немалый... Вот, держи, заслужила, — он отделил от кучки серебра одну монету и протянул ее Лие, подмигнув, — побалуй себя чем-нибудь, а то все учишься да работаешь... А ты девушка молодая, надо и погулять, а то потом и вспомнить нечего будет...
— Спасибо, тен Долер, — зажав в ладошке монету, с жаром поблагодарила девушка, — я пойду уже, ладно? А то уроков много!
— Иди-иди, а я посижу покумекаю, что за снадобья могут понадобиться отряду.
Лия быстро шагала по улицам, вертя головой. Полученная так неожиданно монета толкала ее на расточительность, хотелось купить что-нибудь, но деревенская практичность не давала ей этого сделать. Остановившись у мастерской портнихи, она полюбовалась на нарядное шелковое платье и вздохнула: хоть благодаря сделанным еще в деревне запасам да тому золотому, что она получила за лечение капитана, она могла купить его, да только зачем? Всё равно ходить так, как это делают знатные реи, она не умеет, да и лишнее внимание к себе привлекать не стоит...
Добравшись до Школы — в выходной общежитие и двор пустели, ведь почти все старались отдыхать за ее стенами — она поднялась в комнату и села за уроки. Через два часа отложила книги и невидящим взглядом уставилась в стену, чувствуя себя бесконечно несчастной. Все остальное понятно, но эта история... Как девушка ни старалась, она всё равно не могла уяснить тех закономерностей, что без труда видели ее соученики. Вот и это задание... Ну не могла же война начаться из-за глупой шутки императора? Ну да, в учебнике войной это не называли, но для Лиассы больше трех тысяч погибших казалось ужасающей цифрой...
Насупившись, она вышла из комнаты и поспешила в сторону библиотеки. Может, если она прочтет о том времени побольше, то что-то поймет?
В библиотеке было тихо и пустынно. Когда Лия отворила дверь, она услышала где-то в отдалении звонок, видимо, сигнал для библиотекаря. И действительно, через пару минут она услышала звук шагов, а еще через полминуты склонила голову в приветственном поклоне.
Пожилой библиотекарь тен Гиран позволил себе слегка улыбнуться, радуясь тому, что сразу догадался, кто может появиться в библиотеке в вечер выходного дня. Эта девочка заинтересовала его сразу же, как впервые очутилась здесь, всё же небогатая простолюдинка в Школе — явление редкое, за те тридцать лет, что он работал тут — лишь третья, а закончила Школу всего одна. Но больше его привлекло не это, а ее поистине благоговейное отношение к книгам, частично перешедшее и на него, как их хранителя.
— Добрый вечер, теа Лия. Что привело вас сюда сегодня? — доброжелательный вопрос тена Гирана заставил девушку смутиться. Почему-то с ним она всегда терялась и даже порой заикалась.
— Я думала, может у вас есть книги по Огренскому конфликту...
— Есть, но простите, теа... Разве информации в учебнике вам недостаточно? Нет, жажда знаний — это прекрасно, но мне казалось, что ваши интересы лежат в несколько иной плоскости!
Лия с трудом подавила порыв почесать в затылке: иногда тен Гиран говорил так, что она не сразу догадывалась, о чем идет речь. Разведя руками, она призналась:
— Там написано, но может я чего не понимаю... Ну не из-за шутки же!
Библиотекарь вздохнул:
— Теа Лия, вы даже представить себе не можете, какие причины могут привести к войнам и смутам! Шутка обычного человека — лишь шутка, шутка Императора, задевающая чувство гордости целого народа — повод к войне! Не зря в воспитании знати такое место занимает этикет: помимо всего прочего, он дает знание, кому и что можно говорить... И именно по следованию этикету легко отличить простолюдина от дворянина.
— А про него прочитать можно? — с надеждой взглянула на собеседника Лия.
Тен Гиран взглянул на горящие азартом глаза девушки — сейчас они были зелеными словно молодая трава, и с сожалением покачал головой:
— Увы, книги тут не помогут.
— Я всегда думала, что книги могут помочь во всем, — растерянно пролепетала Лия.
— Во многом, и книги по этикету тоже есть, но некоторые вещи по книгам не изучишь. Знаете, дитя, можно изучить множество книг, но изменить манеру речи... Не обижайтесь, вы безусловно стараетесь и сдерживаетесь от некоторых словечек и жестов, но иногда они прорываются. И то, как вы произносите слова: некоторые звуки глотаете, другие звучат жестче, чем надо... все это дает понять кем вы являетесь, стоит вам произнести хоть пару фраз...
Лия опустила голову, чувствуя, как горят щеки. Получается, как бы она ни старалась, все равно не сможет вести себя так, чтобы на нее не смотрели с насмешкой и презрением... Сдерживаясь, чтобы не расплакаться, она тихо произнесла:
— Спасибо вам, тен Гиран, за науку. И простите, что заняла ваше время...
— Теа Лия, — окликнул ее библиотекарь, — я сказал, что этому нельзя научиться по книгам, но можно найти учителя. Хотя должен сразу предупредить — это недешево, особенно научить правильно говорить... Но поверьте мне, оно того стоит!
Лия подняла на него глаза, библиотекарь кивнул:
— Да, и если хотите... Я дам вам пока книги про этикет — все же многое можно изучить и по ним, и переговорю с одной знакомой, которая могла бы помочь вам с речью. Согласны?
— Да! — увидев, каким восторгом просияли глаза девушки, мужчина вдруг почувствовал себя так, словно сам получил подарок.
Назад в общежитие Лиасса возвращалась почти вприпрыжку, неся новые книги. 'Ничего, я буду заниматься, чтобы никто больше не мог назвать меня деревенской девкой', — думала она, строя планы на будущее.
Глава 13.
Постоялый двор 'Веселый наемник', следующий день.
Коррис с наслаждением потянулся. Впервые за многие месяцы он по-настоящему выспался: средство Лии оказалось воистину чудодейственным. Взглянув в окно, он невольно охнул: время уже перевалило за полдень! Пожалуй, так поздно он не вставал со времен бесшабашной юности, когда гулянки нередко затягивались до рассвета.
Одеваясь, он вознес жаркую благодарность Богам за то, что вчера они привели его в лавку травника. Встреча с юной целительницей не только позволила ему прийти в себя (после нее он чувствовал себя словно заново рожденным), но и дала ему убежденность в правильности выбранного пути. В результате на постоялый двор прибыл не растерянный и измученный сомнениями Коррис, а как всегда собранный и уверенный в себе капитан дер Сартон. К его удивлению парни из отряда проявили невиданную деликатность — хотя вряд ли знали значение этого слова — и не расспрашивали ни о чём, лишь шумно порадовавшись тому, что командир не побрезговал разделить с ними не только тяготы походной жизни, но и отдых. Правда, не отказавшись от вина, услугами местных девиц Коррис не воспользовался и ничуть об этом не сожалел, всё же вкусы в отношении женщин у него изрядно отличались от непритязательности солдат отряда.
В дверь осторожно постучали и Коррис, застегивая камзол, крикнул: "войдите". Орван вошел, взглянул на командира и расплылся в широчайшей улыбке:
— Слава Богам, капитан, вы хоть выспались! А то ж совсем себя загнали! И тут это... Дед какой-то, говорит, его Ситаром кличут, коня вашего привел, так чего делать-то?
— Вихря — в конюшню, а Ситар пусть сюда идет. Да прикажи подать завтрак... Хотя по времени вроде обед уже!
— Слушаюсь, командир.
Через пять минут в комнату вошел Ситар, казалось, за этот день он постарел на десяток лет. Растерянно взглянув на Корриса, он проговорил:
— Рен Коррис, я тут коня вашего привел... Да и... Простите меня, я знаю, что не должен спрашивать, но может вернетесь? Батюшка ваш человек хоть вспыльчивый, да отходчивый, помирились бы вы...
— Ситар, тут мы с ним не сойдемся, — покачал головой Коррис, — или он примет мой путь, или мне больше нечего делать дома. А ты... Береги себя, да Улану от меня обними. А сейчас ступай, а то отец злобствовать будет.
Старик тяжело вздохнул:
— Пусть Боги благословят вас, рен Коррис. Уж не знаю, свидимся ли еще, все ж старый я уже, но буду за вас молиться.
Поклонившись, он вышел из комнаты. Коррис вздохнул, чувствуя горечь в сердце: всё же Ситар и Улана были для него почти родными, кое в чем даже больше, чем собственный отец. Тряхнув головой, он отбросил эти мысли и принялся за еду.
Спустившись вниз, он застал там только Орвана и еще троих солдат из отряда, которые играли в кости, беззлобно переругиваясь между собой. При виде капитана они оторвались от своего занятия и попытались встать и поприветствовать его, но удалось это им не очень: похоже, из них трезвым был только Орван. Коррис подозвал его и спросил:
— Орван, я тут вчера проходил мимо лавки травника и подумал, что надо бы прикупить каких зелий, а то кто его знает, куда нас служба занесет!
— Дело хорошее, — кивнул Орван, в чью обязанность входила забота о снабжении отряда, — у нас еще пять золотых есть с тех денег, что на отряд в последний раз выделили.
— Отлично, вот сегодня и договорюсь с травником. И ты пригляди, чтобы парни тут не слишком буйствовали, не хватало еще потом их из тюрьмы вытаскивать! Все же это столица, а не захолустье.
— Слушаюсь, капитан, — склонил голову Орван.
Кивнув, Коррис направился к выходу, а его помощник вернулся к столу. Один из игроков, хлебнув пива из стоящей рядом кружки, икнул и заметил:
— Слышь, Орван, похоже-то капитан наш поздоровел вроде, даже улыбаться стал.
— Ага, я тоже заметил. Дай Боги, так и останется. А давайте-ка выпьем за нашего командира! Хороший он мужик, хоть и дворянских кровей!
— За командира! — дружно проревели солдаты, сдвигая кружки.
Лавка тена Долера.
— Лия, подойди в лавку, там тебя тот капитан спрашивает, — голос тена Долера прервал сосредоточение девушки.
— Сейчас, совсем чуть-чуть осталось, — откликнулась она, не сводя глаз с котелка.
Через пять минут Лия потушила огонь и направилась в лавку. Вдруг остановившись, она вернулась, сняла передник и чепец, поправила платье и заспешила к двери.
Первый же взгляд на капитана заставил ее заслуженно возгордиться: он выглядел гораздо лучше вчерашнего, похоже, лекарство помогло. Это тут же подтвердил он сам:
— Доброго дня, теа Лия, — его поклон был удивительно изящным, девушка даже позавидовала этой легкости и изяществу, — ваш состав был поистине волшебным! Примите мою искреннюю благодарность и заказ, мне бы хотелось купить побольше этого чудодейственного средства.
— Я с удовольствием приготовлю его для вас, рен Коррис, — Лия почувствовала, как от похвалы загорелись ее щеки, и смущенно опустила голову. Краснеет, как одна из глупых девиц, охотящихся на парней! Страшно представить, что он может о ней подумать!
— Не стоит смущаться, теа, таким талантом стоит гордиться. Когда оно будет готово?
— Тен Долер? — девушка повернулась к травнику, вопрошающе глядя на него.
— Хм, пожалуй, ты можешь пока сосредоточиться на нем.
— Тогда два дня, — подытожила Лия, — устроит?
— Разумеется! А цена?
— Это к тену Долеру.
— Если позволите, я сейчас прикину стоимость всего вашего заказа с учетом этого зелья. Возможно, мне потребуется небольшой аванс, все-таки на него пойдет немало трав, кое-какие из которых весьма недешевы, — задумчиво ответил травник и, получив кивок заказчика, уселся за стол и принялся считать.
Помявшись, Лия все-таки решилась озвучить то, что не давало ей покоя со вчерашнего дня:
— Рен Коррис, а можно я вас кое о чем спрошу?
Коррис кивнул, с интересом смотря на девушку. От того, как она зарделась от его похвалы, у мужчины вдруг возникло желание узнать о жизни Лии побольше: видно, несладкой она была, раз признание несомненных заслуг так смущает ее! Вопрос его озадачил:
— Скажите, как давно у вас эти головные боли и бессонница?
— Несколько месяцев.
— А... может, мой вопрос покажется вам странным, но... У вас в то время не появилось кого-нибудь, кто мог пожелать вам зла?
Капитан хмыкнул:
— Теа Лия, я не юноша, и довольно давно есть те, кто хотел бы сделать мне что-нибудь... неприятное. Но вы правы, в то время желающих мне навредить прибавилось. А почему вы задали такой странный вопрос?
— Просто... Знаете, в деревнях магов нет, но знахарки да травницы могут лечить не только травами, но и заговорами... А есть еще те, о которых говорят, будто они дурной глаз имеют...
— Я знаю, но разве это не суеверие? — взглянув на растерянную девушку, Коррис пояснил, — выдумки верящих во всякие глупости селян?
— Не всегда. Заговор порой может быть и во зло.
— И вы думаете, это причина моего состояния? Можно ли как-нибудь с этим бороться?
— Лекарства помогут, но лучше найти кого-то, кто это снимет. Получится?
Коррис задумался, одновременно почувствовав, как стало тепло на сердце от несомненного участия Лии. Прикинув, покачал головой:
— В столице вряд ли, да и вообще такое обычно скрывают: свои знают, и ладно.
Девушка вздохнула:
— Тогда я попробую что-нибудь придумать. Вы же всё равно за заказом для отряда придете, если что получится...
— Спасибо, теа... Вы будете хорошей целительницей, когда закончите Школу: мало кто думает о людях, а не о выгоде.
— Ну вот, я все посчитал, — прервал их разговор тен Долер.
— Рен Коррис, до встречи, — попрощалась Лия, — мне работать надо.
Проводив тоненькую фигурку глазами, Коррис повернулся к травнику и вопросительно поднял бровь, встретив его явно встревоженный взгляд. Тот не выдержал: