— И Делакруа тоже, я полагаю.
— Да. — Его улыбка стала немного натянутой. — Его тоже.
— У вас были проблемы с главным инженером?
— Я ничего такого не имел в виду, и полагаю, что плохо отзываться о мертвых — дурной тон. Временами ему было трудно угодить. Вот и все.
— Какие у вас были отношения с этими двумя агентами?
— Ну, как менеджер по работе с клиентами, я являюсь их контактным лицом в Нигейшн Индастриз. Я управляю выполнением их заказа, решаю любые проблемы или споры по контракту, которые могут возникнуть, и в целом делаю все возможное, чтобы удержать клиентов счастливыми.
— Были какие-нибудь социальные контакты с этими двумя?
— Ничего, кроме двух праздничных ужинов, посвященных этапам проекта. Мы не тусовались в нерабочее время, если вы это имеете в виду. — Ортиз указал на шахту, через которую прибыл.
— Я более чем счастлив ответить на любые ваши вопросы. Не хотели бы вы перейти в отдельную комнату? Или, может быть, вы хотите увидеть импеллеры, которые мы строим по контракту с Гордиевым отделом?
— Давайте сначала начнем с импеллеров, — сказал Айзек. — Мне также понадобится доступ к их рабочим столам и любым материалам, которые они оставили после себя.
— Достаточно просто. Я отведу вас туда после того, как покажу вам фабрику. Сюда.
Они спустились по шахте к шестиступенчатому переходу, где гравитационные силы отбросили их в сторону через прозрачную трубу, откуда открывался вид на заводской цех внизу.
Громоздкие промышленные принтеры, каждый высотой в два-три этажа, стояли рядами, а промежутки между ними были заняты конвейерными лентами, заполненными поддонами с частично изготовленной продукцией. Один из более крупных принтеров был выведен из строя на техническое обслуживание с ярко-красными виртуальными маркерами, объявляющими список неисправностей. Дроны, специалисты по автоматизации и физические работники роились над ним, снимая панели и вытаскивая компоненты.
— Проблемы? — спросил Айзек.
— Просто еще один день на заводе, — как ни в чем не бывало ответил Ортиз. — Если бы работа была легкой, любой мог бы это сделать. Работа с экзотическими материалами требует высочайшего уровня точности — как с экзотическими, так и с обычными компонентами, — и мы прилагаем все усилия для того, чтобы наше оборудование соответствовало спросу. Все это "стандартные" принтеры, которые вы видите. Мы еще не прошли ни одного экзотического.
— Печать экзотических материалов — дело непростое. Физика становится немного странной, когда вы начинаете расставлять отрицательные знаки в странных местах. Вы когда-нибудь отпускали что-то, и оно падало вверх все быстрее и быстрее?
— Не могу сказать, что видел, — сказал Айзек.
— Такое иногда случается и здесь. Как насчет того, чтобы подтолкнуть предмет вверх, чтобы он не упал? Когда-нибудь так делали?
— Тоже нет.
— И большинство людей никогда этого не сделают, несмотря на то, насколько наше общество полагается на экзотические вещества.
— Почему так? — спросила Сьюзен.
— Это потому, что любой готовый продукт содержит в конструкции большую сумму встроенного обычного вещества, поэтому механизм в конечном итоге обладает положительной массой. В противном случае с технологией, использующей экзотическую материю, было бы практически невозможно справиться в повседневной жизни.
Труба поворачивала вниз, уводя их ниже верхнего уровня принтера в массивную камеру с двенадцатью гигантскими цилиндрическими машинами, втиснутыми друг в друга. Их высадили на высоком обзорном балконе, выходящем на этаж.
— Хлеб с маслом для наших операций. — Ортиз обвел рукой панораму. — Эти двенадцать принтеров экзотической материи были специально спроектированы и изготовлены нашей командой инженеров на месте, и в некоторых из них используются специальные, запатентованные модификации. Нигде в государстве Сатурн вы не найдете более быстрых и качественных экзотических принтеров.
— Это смелое утверждение.
— Но правдивое.
— Может быть, и так, — сказал Айзек, — но я не мог не заметить, что ниже Нулевой полки обосновались несколько громких имен.
— А, они. — Ортиз пренебрежительно усмехнулся. — Да, похоже, наши конкуренты наконец-то просыпаются. Жаль, что это заняло у них так много времени. Им пришлось потерять целые фабрики, прежде чем они начали искать варианты получше. Мы реализовали обещание Сатурна задолго до нынешнего дефицита.
— И почему это так?
— На это есть много причин. Водород является предпочтительной основой для начала при производстве экзотических веществ, и Сатурн предлагает богатый доступ к газообразному водороду. Кроме того, наши принтеры оптимизированы для работы при более высоком атмосферном давлении на этом месте Акульего плавника, что ускоряет процесс преобразования и дает нам преимущество перед конкурентами.
— А как насчет других газовых гигантов? — спросила Сьюзен. — Почему Сатурн, а не они?
— У каждого есть свои проблемы. На Нептуне и Уране отсутствует большая часть промышленной инфраструктуры Сатурна, а гравитация в атмосфере Юпитера непомерно высока. Суровые два с половиной g на уровне плавучести против наших приятных полутора. Плюс ко всему, вся эта радиация тоже не приносит юпитерианам никакой пользы, в то время как излучение Сатурна довольно слабое. Едва ли заслуживает упоминания.
— Однако промышленная инфраструктура Юпитера значительно мощнее, чем у Сатурна, — возразил Айзек.
— Совершенно верно. Галилеевы спутники были колонизированы задолго до Сатурна, так что юпитериане имеют преимущество перед нами, но я не думаю, что это продлится вечно, и высшие чины в нашей компания согласны с этим. Оба планетных государства богаты сырьем, но гравитация и радиация Юпитера создают барьеры вокруг многих его ресурсов. Эти барьеры можно преодолеть, но у Сатурна таких проблем нет, так что зачем прилагать все эти усилия?
— Интересно. — Айзек окинул взглядом машины внизу.
— Где находятся импеллеры Гордиева отдела?
— Вот. Позвольте мне показать вам. — Ортиз вызвал интерфейс и отправил данные в их общее виртуальное видение. Пол исчез, и Айзек понял, что каждый цилиндр уходит на полкилометра вглубь атмосферы Сатурна. Секции огромных машин стали полупрозрачными, и в девяти из них появились шипы импеллеров временных приводов.
— Объем вашего контракта рассчитан на девять импеллеров? — спросил Айзек.
— Это верно. Восемь из них готовы к тестированию. Мы вносим несколько незначительных корректировок в рамках подготовки к полевым испытаниям.
— Насколько понимаю, Гордиев отдел заказал в общей сложности десять импеллеров. Почему Нигейшн Индастриз несет ответственность только за девять из них?
— Из-за всех наших других заказов. Мы пытались высвободить необходимые мощности, предлагали скидки другим клиентам в обмен на задержку производства. Некоторые люди соглашались, но недостаточно. В конце концов, мы остановились на заказе из девяти единиц, и Гордиев отдел отправился за последним в другое место.
— Достаточно справедливо. А девятый импеллер? Вы сказали, что восемь из них готовы к тестам.
— Да, этот, — фыркнул Ортиз. — Он все еще отстает от графика. Сильно отстает.
— Этот конкретный импеллер, похоже, является яблоком раздора между вами и агентами Гордиева отдела.
— И на то есть веская причина. Эндовер-Чен и Делакруа осмотрели все девять единиц во время своего визита около шести недель назад, и мы по-прежнему считаем, что все они соответствовали их техническим требованиям.
— Они не согласились?
— Что они и сделали. — Ортиз стиснул зубы. — Послушайте, я не возражаю против требовательных клиентов; это связано с территорией. Но Делакруа... — Он покачал головой. — Этот человек зашел слишком далеко, потребовав, чтобы мы построили новый импеллер с нуля вместо того, чтобы отрегулировать тот, который мы уже построили!
— Он был уполномочен выдвинуть это требование?
— Да, к сожалению. — Ортиз вздохнул и медленно кивнул. — Это несколько серая зона в контракте. В соответствии с буквой соглашения Гордиево подразделение имеет право вносить изменения в импеллеры, если они выходят за пределы определенного процента согласованных допусков. Все еще мудацкий ход, если хотите знать мое мнение.
— И девятый импеллер вышел за пределы этого допустимого диапазона?
— Да. Едва. Мы были на четыре процента ниже целевого показателя изменения хронотонной проницаемости, поэтому утверждали, что переделка импеллера позволит обеспечить его соответствие согласованным техническим характеристикам. Делакруа сразу отклонил это предложение. Я подумал, что, возможно, у меня будет шанс достучаться до Эндовер-Чена, но эти парни из Гордиева отдела просто выстроились в шеренгу, и на этом все закончилось. Я знал, что таким образом не продвигаюсь вперед, поэтому смирился с потерей и двинулся дальше.
— Что случилось с непрошедшим контроль импеллером?
— Мы отключили функции временного привода, измельчили его и продали как лом экзотической материи. Это стандартная процедура для нас.
— Почему бы не использовать его для другого контракта?
— Вообще говоря, мы не можем, потому что спецификации от контракта к контракту слишком отличаются. Иногда нам это сходит с рук, но Гордиев отдел — единственный существующий заказчик на поставки импеллеров.
— Понимаю. И кто купил девятый импеллер?
— Синдикат Тринх.
Айзек приподнял бровь. — Другая компания на Сатурне, заключившая контракт с Гордиевым отделом, купила ваш неисправный импеллер?
— Да, я знаю. Мне это тоже показалось немного странным, но они предложили самую высокую цену, — Ортиз выдохнул. — Чертовски неприятное дело со всех сторон, если хотите знать мое мнение. Но все это позади, и в конце концов мы финишируем с девятью. Если вы спросите меня, то его упрямство не имело смысла. Гордиево подразделение требует новый импеллер, а для нас самый быстрый способ, чтобы закончить импеллер номер девять, — это переделать его, но нееееет! Это должно быть идеально! Так что теперь они могут дольше ждать, пока мы выполним последнюю часть их заказа.
Айзек набросал записку, чтобы продолжить разговор с синдикатом Тринх.
— На данный момент последний вопрос. Вам известна какая-либо причина, по которой кто-либо из них мог быть убит?
— Подождите секунду. Вы хотите сказать, что они были убиты? — Ортиз, казалось, был искренне удивлен. — Я думал, это был несчастный случай.
— Пожалуйста, ответьте на вопрос, мистер Ортиз.
— Простите. Хм. — Он задумчиво уставился в потолок. — Да, думаю, было бы забавно, если бы детектив Фемиды явился по поводу несчастного случая. Извините, у меня сегодня было много всего на уме. — Он покачал головой. — Но нет. На самом деле я ни о чем таком не могу и думать. Конечно, с Делакруа могло быть нелегко иметь дело, но в прошлом я справлялся и с гораздо худшими ситуациями, поверьте мне. А Эндовер-Чен был одним из самых простых клиентов, которые были у меня за последние годы.
— А как насчет забракованного импеллера?
— В этом бизнесе что-то выигрываешь, что-то теряешь. Все, что мы сделали, — это сократили нашу маржу прибыли. Мы по-прежнему в плюсе по этому проекту. Я не могу понять, почему из-за этого убивать кое-кого. Какой в этом был бы смысл? Мы все еще на пути к завершению этого проекта с общей прибылью, просто не такой крупной, как мы надеялись.
— Спасибо, мистер Ортиз. — Айзек закрыл свой интерфейс. — Если вы не возражаете, теперь я бы хотел осмотреть их рабочие места.
Офис Гордиева подразделения был встроен в круглую смотровую площадку, отходящую вниз от крыши уровня экзотических принтеров. Столы стояли лицом друг к другу в центре помещения с широким панорамным обзором, единственным препятствием в котором была диагональная антигравитационная труба. По дороге Ортиз получил два срочных звонка и с извинениями попросил покинуть их, пока они будут рыться в столах агентов.
— Все в порядке, — сказал Айзек. — Думаю, на данный момент вы дали нам все, что нужно.
— Простите. Звоните, если вам что-нибудь понадобится.
— Мы так и сделаем.
Лифт унес вице-президента прочь, оставив их одних.
Сьюзен подошла к стене и посмотрела на экзотические принтеры.
— Позвольте мне внести ясность, — она скрестила руки на груди и переключилась на безопасный чат, — Гордиево подразделение получает свои импеллеры с завода в сотне километров внизу в атмосфере Сатурна?
— По крайней мере, некоторые из них.
— И не было места попроще, чтобы построить эти штуки?
— Ну, были... пока Династия не взорвала их.
Айзек сел в кресло Эндовер-Чена; он знал, что оно принадлежало доктору, потому что на виртуальном портрете был изображен Эндовер-Чен, пожимающий руку президенту СисПрава Бьякко, и еще пара листов с персонажами Солар Десент. Вокруг него возник тот же поток непонятных диаграмм и уравнений, и Айзек попытался разобраться в этом беспорядке.
— Что вы ищете?
— Есть ли что-нибудь об этом отказавшем импеллере. — Он просмотрел три слоя диаграмм, засунутых за угол стола, пока не понял, что ему нужно, и не выдвинул вперед схему с аннотациями временного привода. — Вот мы и пришли. Видите это?
— На что именно мы смотрим? — спросила Сьюзен, подходя ближе.
— Отзыв самого доктора об отказе. "Корректировка задней четверти должна увеличить максимальную дельту ХП на несколько процентов. Почему бы не сделать это? Нужно спросить Йоахима." — Интересно.
— Дельту ХП?
— Хронотонная проницаемость, — включилась Кефали, и робокоп закачался в воздухе рядом с ними. — Важно то, насколько быстро импеллер может регулировать поток проходящих через нее хронотонов.
— Важно то, что у доктора были сомнения по поводу решения Делакруа, — сказал Айзек, — даже если они выступали единым фронтом, когда имели дело с Ортизом.
— Разве это решение об импеллере не задело бы кого-нибудь не в ту сторону?
— Конечно, но Нигейшн Индастриз уже покрыла расходы. Если кто-то хотел предотвратить выброс всего этого Уважения в мусоропровод, он действовал слишком поздно. Кроме того, Ортиз не производит на меня впечатления человека такого типа. Я воспринимаю его как человека, постоянно заваленного проблемами, которые нужно решать, и решениями, которые нужно принимать, и он справляется с ними так хорошо, как только может. Он привык к компромиссам и несовершенным решениям, и я не думаю, что он стал бы слишком зацикливаться на них. Скорее, он просто двинулся бы дальше и столкнулся бы со своим следующим набором проблем.
Айзек просмотрел другие схемы, но ничего не привлекло его внимания, поэтому он встал и подошел к столу Делакруа.
Разница была поразительной. Схема импеллера, два отчета о проверке и несколько открытых сообщений — все это было разложено аккуратным рядом, а на заднем плане красовались три личные фотографии. Он придвинул один поближе и запустил поиск по миниатюрной молодой женщине с длинными темными волосами, держащейся за руку Делакруа. Картинка зациклилась на нескольких секундах, когда они шли к камере, волны омывали их босые ноги. Она повернулась к нему, и смех искрился в ее больших карих глазах.