Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Живёшь только трижды


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
09.08.2017 — 14.08.2017
Читателей:
131
Аннотация:
Что будет, если в тело Мальчика, Который Выжил, поместить душу специалиста, приученного выживать в любой ситуации? Категория: джен, рейтинг: PG-13, пейринг: тыквенный пирог. Размер: ультра-брутал-мега-макси. AU, Кроссовер. Последняя версия файла только здесь. Автогенерация FB2 отключена, ссылка на нормальный FB2 дана отдельно. Последнее обновление: 12.10.2016. Дата следующего обновления: 13-14.08.2017.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А что помешает вам переметнуться обратно к Тёмному Лорду, как только пророчество будет у меня в руках?

— А зачем? — взглянул в глаза суперагенту Люциус. Бонд отрешённо подумал, что до сих пор он считал «пламенеющий взгляд» фигурой речи. — Нас не устраивает Тёмный Лорд в том виде, в котором он существует сейчас, — в роли лича, зацикленного на том, чтобы убить вас. Вас не устраивает Тёмный Лорд в принципе. Наши цели совпадают. Почему бы нам не зарыть трубку войны и не раскурить топор мира? Хотя бы на это дело.

— Потому что потом вы проведёте обряд заново и восстановите его таким, каким он должен был быть, — ответил Бонд, — а я буду уже у вас в руках, и поэтому за «кровью врага» дело не станет. Кстати, вы уже выбрали, кто будет проходить обрезание?

— Петтигрю, — цокнул языком Малфой. — Никто из нас не является обученным моэлем[315], а Червехвоста не жалко.

— Ну вот, видите, — развёл руками Бонд. — И зачем мне самовольно отдавать себя вам в руки?

— У рода Малфоев перед вами Долг Крови, — напыщенно произнёс Малфой.

— Но вы начали разговор с того, что собираетесь вернуть Долг Крови. В таком случае после окончания разговора вы будете считать себя свободным от Долга Крови, и ничто не помешает вам спеленать меня, — указал Джеймс.

Малфой открыл рот. Малфой подумал. Малфой закрыл рот.

— У рода Уизли перед вами Долг Крови, — напыщенно произнесла Молли.

— В который вы никогда не верили, и который в принципе не собирались возвращать. Ничто не мешает вам нарушить его и помочь вашему любовнику сцапать меня в тот момент, когда я возьму пророчество с полки.

Уизли открыла рот. Уизли подумала. Уизли закрыла рот.

— Патовая ситуация, — покачал головой суперагент. — Мне хотелось бы вам поверить, но моя жизнь дорога мне как память о бесцельно потраченных на неё годах. Придумайте что-нибудь ещё.

— Я клянусь жизнью Драко... — сказал Люциус. — Вот оно! Я знаю! Я сделаю артефакты, заряженные Экспульсо, и мы передадим их каждому из наших детей в «Хогвартсе», — и всем Уизли, и Драко. Затем я дам вам пусковые коды активаторов. Вы сами распределите, кому какой активатор достанется, чтобы мы не могли втихомолку их заблокировать, а я сделаю несколько лишних артефактов, чтобы вы смогли испытать их, один или несколько. Таким образом, только вы будете знать, какой артефакт на каком ребёнке. Как только вам покажется, что мы собираемся вас захватить, вы сможете запустить их, каждый по отдельности или все разом, и уничтожить наших детей. Ни я, ни Молли никогда не будем подвергать опасности наших детей...

— Фред и Джордж справляются с этим сами, — пробормотала Молли, но Бонд её услышал.

— ...Поэтому мы сделаем всё возможное, чтобы защитить вас.

— А у меня будет время, чтобы активировать эти артефакты? — скептически поднял бровь Джеймс. — Ступефай, выпущенный в спину, избавит вас от всякого риска.

— Вы будете в мантии-невидимке и увешаетесь любым количеством Протего, — кивнул Малфой. — Хотя бы несколько секунд у вас гарантированно будет.

— Миссис Уизли, вы готовы на такое решение? — перевёл взгляд на собеседницу Бонд. — Я буду держать в руках жизни ваших детей.

Уизли побледнела, как полотно. По крайней мере, языки пламени, очерчивающие её лицо и пододеяльник, в который она куталась, стали одного цвета.

— Это тяжёлое решение, — ответила Молли, — но я верю, что ты не причинишь вреда моим детям... Без причины. И я сделаю всё, чтобы у тебя не появилось такой причины. Да, я согласна.

— На этом и порешим, — Джеймс бросил взгляд на запястье, где тикали его механические часы. — Надо закругляться.

— Итак, мы договорились, — подтвердил Малфой. — Мы делаем вид, что соглашаемся на план Рона и Джинни Уизли. Вы, якобы ничего не подозревая, позволяете отвести себя туда, куда они вас поведут. Мы примем нужные меры, чтобы вы оказались в Отделе Тайн, в комнате пророчеств. Там вы получаете пророчество, прослушиваете запись и узнаёте, что можно сделать, чтобы активировать его, сделав Тёмного Лорда уязвимым. Как только вы это понимаете, вы даёте знак, и мы атакуем вас всеми наличными силами, изо всех сил делая вид, что реально пытаемся причинить вам зло, но на самом деле вам по-прежнему ничего не будет грозить.

— Я предприму защитные меры, — предупредил Бонд, — и не могу обещать, что никто из тех, кто будет пытаться причинить мне вред, не пострадает.

— Согласен, — согласился Малфой. — В это время прибудет подмога из членов Ордена Феникса...

— Они напорятся на Пожирателей Смерти, и завяжется схватка, в которой некоторым с обеих сторон предстоит погибнуть, — вмешалась Молли, в предвкушении облизывая губы.

— Когда в схватку вступит сам Тёмный Лорд, вы, мистер Поттер, активируете пророчество, и мы все сообща убиваем Тёмного Лорда, — подался вперёд Малфой. — После чего тихо и мирно расходимся, не добивая раненых и обменявшись пленными.

— Звучит разумно. Полагается скрепить договор рукопожатием, но я ещё не настолько сошёл с ума, чтобы совать руку в угли, поэтому поверю вам на слово. Мистер Малфой, жду обещанные артефакты с кодами активации. Миссис Уизли, моё почтение. А сейчас я прерву беседу, чтобы вы могли без помех продолжить ваш брифинг[316].

— Приятно иметь с вами дело, мистер Поттер, — улыбнулся Малфой. — В самом деле, давайте заканчивать, а то я слышу какие-то шаги, и они явно с вашей стороны.

Камин вспыхнул изумрудным пламенем и погас; Бонд, завернувшись в мантию-невидимку, сделал шаг в сторону, наткнулся на вычурную ножку кресла и некоторое время массировал собственный мизинчик.

В кабинет ворвался Филч. У него был абсолютно восторженный вид. Лихорадочно бормоча что-то себе под нос, он пересёк комнату, выдвинул один из ящиков стола Амбридж и принялся рыться в бумагах:

— Разрешение на розги... Разрешение на розги... Наконец-то я до них доберусь... Теперь эти учителя у меня попляшут!..

Он вынул из ящика кусок пергамента, поцеловал его и быстро зашаркал обратно к выходу, прижимая листок к груди.

Джеймс, убедившись, что сумка не забыта, а мантия-невидимка надёжно прикрывает его с головы до пят, выскочил из кабинета вслед за Филчем, который ковылял впереди с удивительной скоростью.

Спустившись на следующий этаж, суперагент решил, что теперь можно без опасений снова стать видимым. Он скинул мантию, запихнул её обратно в сумку и поспешил дальше. Из вестибюля доносились шум и крики. Джеймс сбежал по мраморной лестнице и увидел, что внизу собралась чуть ли не вся школа.

Стоящие вдоль стен ученики образовали огромный круг (некоторые из них, как обнаружил суперагент по запаху, были покрыты чем-то похожим на Смердящий сок). Были в толпе и учителя с привидениями. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля с таким видом, что было яснее ясного: их наконец загнали в угол.

— Итак! — торжествующе сказала Амбридж. Только сейчас Бонд заметил, что она стоит всего на несколько ступеней ниже его и коршуном смотрит на близнецов. — Итак! Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото — это смешно?

— Вообще-то, очень, — сказал Фред, глядя на нее без малейшего страха. — Особенно если учесть, что это было первым испытанием прототипа нашего нового товара. — Фред обвел взглядом собравшихся учеников — молчаливую, настороженную толпу:

— Если кто надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер девяносто три, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки Уизли, Уизли и Поттера от компании Golden Boys, Inc. Ltd.», — громко сказал он. — Это наш новый адрес!

Все обернулись, ища глазами Джеймса. Тот помахал рукой и показал близнецам Уизли два больших пальца, давая сигнал переходить к следующей части плана. Тем временем Филч протолкался поближе к Амбридж, чуть не плача от счастья:

— У меня есть документ, — хрипло сказал он и помахал куском пергамента, который только что на глазах у Бонда вытащил из её стола. — У меня есть документ, и розги готовы... Я вымачивал их в солёной воде... Прошу вас, позвольте мне сделать это с ними... Я буду грубым и напористым, как вы всегда хотели...

— Очень хорошо, Аргус, — сказала Амбридж. — А вам двоим, — продолжала она, глядя снизу вверх[317] на Фреда и Джорджа, — предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей школе...

— Знаете что? — перебил её Фред. — Боюсь, у вас ничего не выйдет. Во-первых, школа не ваша, вы здесь всего лишь наёмный работник, — верно, директор Дамблдор?

Показавшийся в конце коридора волшебник в растах задумчиво хмурился, никак не отреагировав на слова юноши.

— Во-вторых, применение телесных наказаний в школах, финансируемых из правительственных фондов, запрещено парламентом Великобритании в 1986 году. Министерство Магии, финансирующее «Хогвартс», является правительственным учреждением, поэтому с 1986 года никаких розг здесь быть не может. Запрет не снят до сих пор, а ваша бумажка, мистер Филч, незаконна.

Он повернулся к брату.

— Джордж, по-моему, в нашем с тобой случае идея школьного образования себя исчерпала.

— Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж.

— Пора испытать себя в настоящем мире, как ты считаешь? — спросил Фред.

— Согласен, — сказал Джордж.

И, прежде чем Амбридж успела вставить хоть слово, они подняли свои палочки и хором воскликнули:

— Акцио, мётлы!

Джеймс услышал где-то в отдалении громкий треск. Воспользовавшись потрясающей реакцией суперагента, он пригнулся, и мётлы Фреда и Джорджа — на одной из них ещё болталась тяжелая цепь с железным крюком, к которому приковала их Амбридж, — пронеслись прямо над ним. Судя по вскрикам, другим ученикам не так повезло. Мётлы свернули влево, скользнули вниз над лестницей и резко затормозили перед близнецами, — цепь громко прозвенела по вымощенному камнями полу.

— Надеюсь, мы больше не увидимся, — сказал Фред профессору Амбридж, перекидывая ногу через свою метлу.

— И не стоит нам писать, — подхватил Джордж, оседлав свою.

Фред обвел взглядом собравшихся учеников — молчаливую, настороженную толпу:

— Напоминаю о «Волшебных вредилках Уилзи и Поттера» — громко сказал он. — Косой переулок, номер девяносто три. Это наш новый адрес! Мы отправляем заказы почтой!

— Аргус, запишите, пожалуйста, этот адрес в список тех, корреспонденция с которых не доставляется в «Хогвартс», — попросила взбешённая Амбридж.

— Только попробуйте, леди, — покачал пальчиком Фред, — и мы вас по судам затаскаем. Препятствие свободной коммерции, дискриминация, незаконная поддержка конкурирующего бизнеса Зонко, — у нас хорошие адвокаты. Вы в суде больше времени будете проводить, чем в «Хогвартсе», это мы вам обещаем. Может, мы и не выиграем, но дело, ради которого вас сюда отправили, — он широким жестом обвёл школьный вестибюль, на мгновение задержав руку, указывающую на Дамблдора, — совершенно точно пойдёт книзлу под хвост. Кстати, обращение «леди» — это всего лишь констатация, предположительно, вашего пола, а не выражение нашего к вам уважения, ибо оно отсутствует.

— Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж. Толпа учеников зашумела, послышались радостные возгласы солидарности.

— Держите их! — взвизгнула Амбридж, но Уизли уже оттолкнулись от пола и взмыли вверх футов на пятнадцать. Фред поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними по другую сторону вестибюля:

— Задай ей жару от нашего имени, Пивз.

Пивз бросил взгляд на Джеймса. Суперагент едва заметно кивнул, и Пивз сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а Фред и Джордж под громоподобные аплодисменты толпы описали в воздухе полукруг и вылетели из распахнутых парадных дверей навстречу сияющему закату.

Джеймс не обратил внимания на то, что взгляд Пивза, испрашивающий разрешения отсалютовать братьям Уизли, был замечен не только им. Дамблдор, перехвативший этот взгляд и правильно его истолковавший, мрачно теребил свою бородёнку.


* * *

Снегг взмахнул руками, отыгрывая косплей на героя, талантливо исполненного Вэлом Килмером в свежей экранизации Джоэла Шумахера[318].

— Итак, Поттер, мы приступаем к очередному уроку окклюменции. Вашей задачей будет освободить ваш разум и по моей команде защититься от попытки взломать его. Я не ожидаю, что у вас получится, но, надеюсь, вы практиковались в свободное время, и сможете продемонстрировать хоть какие-нибудь результаты.

— У меня два вопроса, профессор, — смиренно произнёс Бонд. — Во-первых, как, по-вашему, я должен был практиковаться? Просить, чтобы Рон и Джинни Уизли наставляли на меня палочки и хором орали «Легилименс»? Вы правда считаете, что Уизли, с гоготом вламывающиеся в мой разум, помогут мне постичь тайны сосредоточения и защиты мыслей?

Снегг поморщился, словно ему в рот попала лимонная долька. Очевидно, он был хорошо знаком с отпрысками семейства Уизли, и у него на уроках они не только зелья варили. Более того, знания только что покинувших школу близнецов в зельеделии должны были немногим уступать знаниям самого Снегга, исходя из виртуозности «Забастовочных завтраков». Как будут вести себя два убийственно гиперактивных ребёнка, вынужденных сидеть на уроке по предмету, который они знают не хуже учителя, и поэтому отчаянно скучающих? Бонд удивился, что реакция профессора на упоминание Уизли была столь скромной, — невозмутимости и самообладанию старого нетопыря мог позавидовать горный хребет.

— Второй вопрос, профессор, сэр, — продолжил Джеймс. — Что значит «защититься от попытки взломать разум»? Мне надо представить себе чистую белую стену, об которую вы расшибаете лоб, профессор, сэр? Как выглядит защита против легилименции? Вы должны мне объяснить, сэр, если вы хотите и правда научить меня, — извиняющимся тоном добавил Бонд.

Просьба суперагента была разумной. Кроме того, Снеггу нисколько не хотелось вновь испытывать все те ощущения, которые он воспринял в конце предыдущего урока окклюменции и из-за которых он сорвал себе горло собственным криком. С другой стороны, профессор зельеделия был крайне заинтересован выяснить, в самом ли деле именно Поттер ограбил его кабинет, и если да, то куда он дел все магические ингредиенты и саму волшебную палочку, да и Дамблдор настаивал на необходимости взломать мозг юноши и выпотрошить его память. Конфликт интересов был решён воистину соломоновым путём: Снегг решил, что он попытается взломать разум Поттера, но предварительно объяснит, что надо делать, чтобы взлом не осуществился. Тогда Дамблдору можно будет с полным правом сказать, что мальчишка оказался настоящим самородком в окклюменции, и, если директору так уж сильно нужны его воспоминания, пусть он займётся этой задачей сам; в этом противостоянии Снегг готов был согласиться на роль простого зрителя. И, если Альбус попросит Снегга присутствовать при этом сеансе легилименции, надо будет не забыть взять с собой попкорн. А уж если всё-таки получится взломать поставленную неумехой защиту, то будет ещё лучше.

123 ... 150151152153154 ... 163164165
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх