Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследие Смерти


Опубликован:
16.02.2020 — 16.02.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Что если не всем в магическом мире плевать на Гарри Поттера. Что если у него появятся союзники там, где он их не ждёт. Что если Гарри Поттер проявит свой характер тогда, когда этого от него не ждут. Что если сирота спросит: "Да кто Вы такие, чтобы я вновь терпел Ваше очередное предательство?" Гарри Поттер узнаёт, что его наследие, это не просто красивые слова, и отныне магический мир обязан считаться с ним.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Но мисс Лавгуд не сумасшедшая, хоть она и странная, — подвёл черту Снейп.

-Верно. К примеру, Вы, профессор Снейп, являетесь носителем развитого дара к зельеварению. Но Вы, как и Мерлин, переросли свой дар. Вы можете не просто сварить идеальное зелье, но и улучшить его. Вы взошли на следующую ступень. Вы интуит. От слова интуиция.

-А Мерлин мог на ходу создать или улучшить заклятия и чары, — спохватился Флитвик.

-Верно. Луна Лавгуд — интуит ментальной магии. Но и тут есть своя шкала силы.

-И каков уровень у Луны Лавгуд? — Напрягся Тревор.

-Уровень Мерлина, не меньше.

Тревор цыкнул сквозь зубы:

-Как думаешь, ментальный взрослый маг может, как то удержать...

-Если, к примеру, профессор Снейп попытается влезть ей в голову..., — начала говорить Гермиона.

-Я ещё не сошёл с ума, — окрысился Снейп. — Я сразу это понял, когда увидел её в день её поступления в школу.

-Гены, профессор, — усмехнулась Гермиона, — гены. Вы, как никто другой подсознательно чувствуете, насколько она опасна.

-И всё же, — не отступил Тревор, — если профессор Снейп попытается...

-Если профессор Снейп попытается..., знаете, я скажу словами одного ментального мага из магловского комикса: "Профессор Снейп до конца своей жизни будет считать себя маленькой девочкой"...

Снейпа на этих словах всего передёрнуло.

-..."А ещё он будет носить бантик!" — Закончила Гермиона.

-Не смешно, — обиделся Снейп под всеобщие смешки.

-Полностью в с Вами согласен, профессор Снейп, — поддержал его Тревор. — Ведь Луна Лавгуд, в случае стихийного выброса магии могла сделать это со всеми студентами своего факультета.

Смешки мгновенно стихли и профессора стремительно побледнели.

-Остаётся вопрос, — продолжил Тревор, — почему Луна Лавгуд не сделала это со своими обидчиками сознательно? Почему не наказала и не отомстила?

Гермиона пожала плечами:

-Повторяю. Аватары богов, они думают по другому. С её слов, она посчитала действия её однокурсников не достаточным поводом для...., их наказания.

-Я заметил, — буркнул Тревор. — Остаётся вопрос. Что нам с этим делать? Дар Луны Лавгуд нельзя оставлять без присмотра. Любой Дар необходимо учиться контролировать. С ней необходимо поговорить на эту тему. Ей необходим учитель, дабы она не навредила не себе, не окружающим.

-Уже, — сказала Гермиона, и задрав рукав коснулась палочкой своего предплечья.

На руке студентки вспыхнула рунная цепочка, означающая связь "учитель — ученик".

-Миссис Поттер! — Изумилась МакГонагалл. — Но разве вы являетесь мастером ментальной магии?

-Как Вы можете видеть, — ядовито заметил Снейп, — Магия подтвердила права миссис Поттер на ученика. Думаю, вопрос закрыт.

-Согласен, — сказал Тревор. — Теперь, осталось решить вопросы о ваших действиях, во время моего отсутствия в Хогвартсе.

-Да, что нам делать, пока Вас не будет в школе? — Спросила МакГонагалл.

-То, ради чего вы все здесь. Учить детей.

-Я имею в виду...

-Я понял о чём Вы, профессор МакГонагалл. Для начала, необходимо показать нашим студентам воспоминания Драко Малфоя об его встрече с Волан-де-Мортом. Это не позволит министерству извратить и очернить Драко Малфоя..., — Снейп презрительно хмыкнул, — ...в первую очередь в глазах студентов Хогрватса, — закончил Тревор, и Снейп задумчиво кивнул головой.

-А пока, — продолжил Тревор, — позвольте мне дать вам несколько советов и рекомендаций на время моего отсутствия. Так же позвольте напомнить вам о некоторых ваших правах и обязанностях..., и профессор Снейп. Не пытайтесь спрятать флакон с кровью единорога в своём широком рукаве. Если Вы отдадите её Лорду Малфою, уверен, Волан-де-Морт будет просто в восторге от того, что его игрушку починили. Ведь тогда он сможет сломать её ещё раз. Но на этот раз растягивая удовольствие. Пейте!


* * *

Спустя четыре часа профессора стали покидать кабинет директора.

-Мастер Филч, — сказал Тревор, — задержитесь.

Дождавшись, когда они останутся одни, Тревор сказал:

-Мастер Филч. Как Вы понимаете, сегодня я покину Хогвартс. Мне не на кого оставить детей.

-Но профессора...

-Я не могу доверить им детей в полной мере. Не после того, что пережил Гарри Поттер.

Хмурый Филч понимающе кивнул головой:

-На Гарри Поттера, после того, как с ним обошлись, Вы тоже рассчитывать не можете.

-Верно. Гарри Поттер позаботиться о самом замке. Точнее, о Хогвартсе позаботится его сын, Лорд Саргас Слизерин. Но мы говорим о детях. О детях, до которых Гарри Поттеру больше нет дела. И мы не можем его за это судить. Если бы тут была Нарцисса Малфой...

Филч вновь понимающе кивнул головой:

-А что касается Корнелиуса Фаджа? Он...

-При всём моём уважении к Корнелиусу Фаджу, он, в первую очередь, политик. А у политиков нет..., ну Вы меня поняли.

Филч вновь кивнул головой.

-У меня здесь никого нет, Мастер Филч. Есть только...Вы.

Филч вскинул голову. Лишь теперь он понял, к чему вёл Тревор, и мир в его глазах покачнулся. Доверие! Директор Тревор только что доверил ему детей, и у Филча появилось ощущение, словно небеса рухнули на его слабые плечи.

Тревор видел, как Филч согнулся от упавшей на него ответственности. Тревор не спешил. Он дал ему время осознать услышанное и принять решение. Либо Филч сломается и откажется, либо...

Филч посмотрел на директора и сверкнул глазами. Со скрипом распрямив спину и "поставив небеса на прежнее место", хранитель ключей Хогвартса сказал:

-Вы можете полностью на меня рассчитывать, директор Тревор.

Тревор положил свою руку ему на плечо и сказал:

-Я рад, что не ошибся в Вас, Мастер Филч. Ах да. Гарри Поттер предвидел подобный поворот событий и изготовил это для Вас. Точнее, для Вашей любимицы.

С этими словами Тревор достал шкатулку и протянул её Филчу. Открыв шкатулку, Филч обнаружил в нём изящный ошейник, украшенный мелкими и сверкающими драгоценными камнями.

-Это, — задохнулся от восторга Филч, — это..., я не могу принять. Слишком дорогой подарок.

-Повторяю, Мастер Филч, — недовольно сказал Тревор, — это не для Вас, а для Вашей любимицы, миссис Норис. Капните своей кровью вот на этот рубин. После этого никто, кроме Вас не сможет снять артефакт. На нём щиты, Мастер Филч. Щиты, как и Вы, завязанные на источник Хогвартса. Ни Авада, ни Адское Пламя не причинят миссис Норисон вреда. Во всяком случае так утверждает мистер Поттер. И ещё. Не советую оскорблять Поттера своим отказом. Боюсь, что так же, как и мисс Лавгуд, Гарри Поттер начал думать..., по другому.

Дверь открылась, и в кабинет стали входить студенты с факультета Слизерина. Когда студенты разместились в кабинете, Тревор сказал:

-Дамы и господа. В силу обстоятельств, да бы защитить Драко Малфоя, мы с ним будем вынуждены покинуть Хогвартс. Исполняющим мои обязанности я назначил Мастера Филча.

Тревор внимательно посмотрел на студентов:

-Сейчас я скажу вам то, что не предназначено для других ушей. Ни для студентов с других факультетов, ни для профессоров, ни даже для ваших родителей. Для вас наступают очень тяжёлые времена. Время выбора. Быть рабом безумного полукровки, в лице Волан-де-Морта. Или быть рабом у Министерства Магии. А в том, что Министерство Магии начнёт давить и шантажировать вас через ваших родителей, как это будет делать Волан-де-Морт, в этом я даже не сомневаюсь. Вы в большей опасности, чем даже полукровки и маглорождённые. Как я уже говорил, на время моего отсутствия в Хогвартсе, моё место займёт Мастер Филч. Он не великий волшебник, но у него есть иные достоинства, которые, в нынешней ситуации, для вас будут более полезны, чем магическая сила директора Хогвартса.

Вы — элита общества. Вы — будущее магической Англии. А потому, вам завидуют и вас ненавидят. Так было — так будет. Как я уже говорил, что бы помочь Драко Малфою, я буду вынужден на время покинуть Хогвартс. Но это не значит, что я оставляю вас без своей помощи. Мастер Филч будет держать со мной связь. Он будет моими глазами. Я буду говорить его голосом и слушать его ушами. Если вы попадёте в безвыходное положение и вам понадобиться помощь, обращайтесь в любое время дня и ночи. Если вам, ради спасения своей свободы и жизни, потребуется разорвать договор с школой, дабы покинуть Хогвартс и страну, незамедлительно, обращаю ваше особое внимание и подчёркиваю, незамедлительно обращайтесь к Мастеру Филчу, и он свяжется со мной. Поверьте мне, за свободу и независимость стоит побороться. Наши с вами возможности значительно шире, чем думают ваши деканы и профессора. Со студентами с других факультетов я поговорю отдельно. У них будут другие задачи. Вы же должны будете сделать следующее...


* * *

Спустя четыре часа, студенты факультета Слизерина покинули кабинет директора. Тревору предстоял тяжёлый разговор со студентами из других трёх оставшихся факультетов. Поздно вечером в Главном Зале Хогвартса были показаны воспоминания Драко, после чего директор Тревор, Драко Малфой и Рон Уизли покинули Хогвартс.


* * *

Фадж шёл по коридору школы и предвкушал встречу с Дамблдором, как из его мыслей вырвал голос профессор МакГонагалл:

-Профессор Фадж?

-Да, профессор МакГонагалл.

-Вы не могли бы уделить нам минутку?

-Да, конечно.

В след за МакГонагалл, Фадж вошёл в один из пустующих кабинетов, где собрались исключительно профессора. Флитвик взмахнул палочкой, накладывая на присутствующих чары приватности.

-Профессор Фадж, — прокашлялась МакГонагалл, — Вы ничего не хотите нам сказать?

-Не совсем понимаю, — растерялся бывший министр.

-Зачем? — Влез в разговор Слизнорт. — Зачем Вы с директором Тревором хотите позволить Дамблдору вернуться в Хогвартс. Ведь после того, что мы узнали о нём..., не лучше ли было просто оставить всю эту гоп-компанию, во главе с нынешним министром магии, за границей Хогвартса. Ведь обновлённые щиты не позволят..., что?

Фадж поднял ладонь, призывая к тишине:

-Я понимаю вас и полностью с вами согласен. Мы вполне можем отсидеться за обновлёнными щитами Хогвартса в полной безопасности. Но во-первых. Дамблдор по любому вернётся в эту школу. Поверьте моему печальному опыту, он найдёт способ и рычаги давления. Но раз это неизбежно, так пусть он вернётся на наших условиях. А во-вторых. — Фадж посмотрел по сторонам, давая понять, что сказанное не предназначается для посторонних ушей. — Возвращение Дамблдора в Хогвартс нужно не мне, и не директору Тревору. Это нужно для Гарри Поттера.

Какое то время профессора переваривали новость.

-Ну что же, — проворчал Слизнорт. — Думаю, что ради Гарри Поттера мы, немного, можем потерпеть этого старого интригана.

-А если потребуется, то и прикрыть его собой, — усмехнулся профессор Грюм, рассматривая окружающим своим бешено-вращающимся искусственным глазом.

На это заявление профессора единодушно кивнули головами.

Возвращение Дамблдора.

Руфус Скримджер стоял на против ворот Хогвартса и едва сдерживал своё бешенство. Он уже свыше суток был на ногах. И большую часть этих суток он стоял на против ворот замка. Скримджер не мог взломать защиту. Его подчинённые не могли взломать защиту. В очередной раз политика министерства показала свои недостатки палки о двух концах. Они сами всеми силами добивались ограничивая знаний. И они добились того, что хотели. Его сотрудники оказались не достаточно образованны, что бы взломать щиты Хогвартса и проникнуть на территорию школы. А вот сотрудники Отдела Тайн внезапно ослепли и оглохли, не реагируя на его вызовы.

За спиной раздался очередной хлопок. Перед воротами возникла величественная фигура Альбуса Дамблдора.

-Где тебя носит? — Прорычал Скримджер.

Дамблдор укоризненно посмотрел на министра по верх своих очков половинок, и тот раздражённо отвернулся.

-Ах, Руфус, мальчик мой, — Дамблдор разочарованно покачал головой. — Когда же ты повзрослеешь. А ведь я тебя предупреждал, что Хогвартс — это не казарма. И уж тем более не Азкабан. Здесь нужно действовать тоньше.

-Ну-ну, — скривился министр. — Документ о твоей амнистии я уже подписал. Документ, согласно которому я восстанавливаю тебя на должности директора Хогвартса — тоже.

-Орден Мерлина, — напомнил ему Дамблдор.

-Да получишь ты назад эту цацку, — теперь уже скривился Скримджер. — Приказ я уже подписал. Придёшь в мой кабинет и заберёшь. А пока, — злорадно улыбнулся министр, — можешь приступать к исполнению своих обязанностей.

-Благодарю, — улыбнулся Дамблдор и прошествовал к воротам. — Ну, так что у нас тут? — Пробурчал себе под нос старый маг.

Министр с аврорами с любопытством наблюдали за Дамблдором, а точнее за тем, как тот начнёт ломать защиту замка. Однако вместо того, что бы начать выводить "кружева" своей волшебной палочкой, Дамблдор молча подошёл к молоточку возле ворот и постучал им.

Руфус хмыкнул и разочарованно покачал головой. Каково же было его изумление, когда через пять минут показался Филч. Подойдя к воротам Филч поинтересовался:

-Профессор Дамблдор? — Филч вежливо улыбнулся и кивнул профессору.

Со слащавой улыбкой Дамблор величественно кивнул в ответ.

-Господа авроры? Моё почтение.

Руфус скрипнул зубами.

-Оу! — Филч едва подпрыгнул и сделал вид, будто только сейчас увидел Скримджера. — Господин министр. Какая неожиданность. Какая честь! Чем обязан?

Дабмлдор уже открыл рот, что бы ответить, но его перебил взорвавшийся от негодования министр:

-Прекращай паясничать, сквиб недоношенный. Быстро открой ворота!

Вежливая улыбка Филча сползла с его лица:

-Хочу заметить, что пост Министра Магии не даёт Вам право оскорблять жителей Магической Англии.

-Да как ты смеешь..., — задохнулся от ярости министр.

Но Филч не стал слушать окончания. Он молча развернулся и пошёл обратно в замок.

-Господин министр, — Дамблдор отпустил свою ауру и надавил своей силой на окружающих. — Будь добр. Помолчи. — И шёпотом добавил. — Неужели ты не видишь, что тебя провоцируют?

Запнувшись на середине предложения, министр действительно замолчал и попытался успокоиться.

-Мистер Филч, — крикнул Дамблдор в спину уже ушедшему на серьёзное расстояние сквибу.

Филч остановился и с достоинством обернулся:

-Мастер Филч, если не возражаете.

-Мастер Филч, — поправился Дамблдор. — Не могли бы Вы позволить нам войти?

-Зачем?

-Нам необходимо задать мистеру Тревору несколько вопросов.

-Директору Тревору, — вновь поправил его Филч.

-Директору Тревору. — Благодушно улыбнулся Дамблдор.

-Сожалею, профессор Дамблдор, но директор Тревор несколько часов назад покинул школу.

-Вот как? — Дамблдор изобразил удивление, пополам с разочарованием. — Ну, тогда мне бы хотелось поговорить с профессорами Хогвартса.

Филч демонстративно посмотрел на часы, отчитывающие время:

-Ну, занятия уже закончились. Хорошо. — Филч подошёл к двери и взялся за ручку. — Но хочу напомнить, что профессорам нужно ещё проверить домашние задания наших студентов, — с этими словами Филч открыл калитку для гостей.

123 ... 155156157158159 ... 203204205
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх