Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Капер Владыки.


Опубликован:
17.12.2015 — 26.12.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Съездил за солью называется. Очнулся на острове, и что интересно, кому-то уже понравился мой костюмчик. -Нет брат, шалишь!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Так вот, многочисленное племя морских кочевников, исчерпав ресурсы региона, разделилось на две части, большая половина, решила откочевать на Юг, вторая половина племени на Запад. Карсади говорил о тьме пирог, и соответственно о думане (десяти тысячах) воинов. Корабли им нужны были для того чтобы перевезти женщин, детей, скот, и прочее домашнее имущество, часть команды на захваченных кораблях гибла при абордаже, остальные уводили судно к острову Исхода. Который( Исход) кстати вот, вот, должен был начаться, а пока, разведчики племени шныряли по морю в поисках новой земли обетованной. Было найдено несколько островов, некоторые из них были заселены, но кого это волновало? Острова были захвачены, жители часть убита, часть взята в плен и превращена в рабов. Остров или архипелаг, пока найден не был, но шаман племени раскинув кости, углядел в них, что остров есть, но что бы добраться до него, надо будет сразиться с плюющимся огнём Дэмилом( Злым духом). Вторую часть пророчества никто не стал слушать, ибо всем надоело сидеть на чемоданах( пардон, на узлах), и народ мало помалу собрался и кто тайком, а кто и в открытую начал самостоятельно кочевать на Запад.

— Шаманам надо верить, подумал я,— где-то на западе есть остров моей мечты. Всего-то надо истребить 'думан' кочевников. Шестью пушками мне этого не сделать! Допустим, я добавлю ещё пару пушек на 'Ловца' и ещё четыре на 'Барруду', четыре поставлю на 'Находку', итого шестнадцать пушек. Мало! Помню, читал, где то, что преображенцы Петра Первого захватили пару шведских кораблей вооружённых приблизительно таким же количеством пушек, десятком шлюпок, так что это не лекарство от истималята. Плюющий огнём Дэмил... . В этом, что то есть! Огонь! Огонь на воде? Нефть? Тьфу! Сафта? Плюнуть сафтой... А может разлить сафту перед флотом пирог, подождать пока пироги войдут в это пятно, и плюнуть в пятно горящей бомбой. То то, они возрадуются. Ночуют они, кстати, так же как и большинство здешних моряков, сбиваются в кучу, связывают пироги, и спят себе без задних ног, нет дураков нападать на полсотни пирог. Или уже есть? Дэмил я или нет? Наверное, всё-таки Дэмил. Вслед за Карсадом за борт выбросили и двух ранее пленённых истималятов, всё, что надо мне я узнал, и в болтунах больше не нуждался.

Наконец дошли до Гал-фима. Мои корабли 'Находка' и 'Барруда стояли рядом пришвартованные по обе стороны небольшого пирса, места для швартовки 'Ловца', хватало и я лихо притёр корабль к причалу, едва набросили чалки на подобие кнехт, на причал выскочил отряд стражников, и с копьями наперевес бросился на абордаж 'Ловца'.

— Мушкетоны, заряжай! Пока я отвлеку их разговорами, зарядите пушку, по команде залп мушкетонов, понадобится, так добавьте выстрел из пушки, и уже обращаясь к командиру лезущих на абордаж стражников.

— Что это значит! С каких пор, на Галфиме грабят честных моряков. Стоять сучьи дети!

— Да какой ты честный моряк? Проходимец! Обманщик! Волею господина нашего, владетеля Гал-фима, велено тебя поймать, арестовать, судить и повесить. Всё твое имущество отходит донго Фьерилу, как пострадавшей стороне.

— Стоп, стоп, стоп! Меня, донго Диметрия Удача повесить? А в носе у твоего господина не кругло? Не замечал? С каких пор, донго начали вешать? Твой господин, возомнил себя Владыкой? Так я напомню ему кто он такой на самом деле. Залп! Десять мушкетонов выбросили по десятку картечин в упор, и в результате, полсотни тел валяющихся на пирсе разной степени побитости, кто то из них ещё стонал, а кто-то мгновенно умер. Командир полусотни, как ни странно уцелел. — Связать всех живых! Приказал я. А ты голубчик иди сюда, расскажешь подробнее, как ваш владетель докатился до такой жизни, что развешивает донго как тряпки. Что? Любимая дочь опять слегла в недужье?

— Ннет, господин.

— Так в чём же дело?

— Остальной эликсир не лечит. Господин продал эликсир по десять золотых, за кувшин, но в восьми случаях из десяти эликсир не подействовал. Пришлось выкупить его обратно, господин понёс убытки в деньгах и в чести, поэтому он и отдал такой приказ.

— Где мои люди?

— Все в шахтах, на каторге.

— Я отпускаю тебя с условием, что ты сейчас же вернёшься к хозяину и передашь ему мои слова. Если до вечера, мне не вернут, людей, и имущество, которое не дай Владыка, вы унесли с моих кораблей, я первым делом снесу дворец владетеля, потом найду его и убью на честной дуэли. Гал-фим отойдёт мне как приз. Поспеши, до вечера осталось немного времени.

Отойдя на пару десятков шагов, стражник обернулся и прокричал.-

— У нас три сотни стражи, до вечера ты всё же будешь висеть на рее.

— Я запомнил тебя парень, поэтому проверю, крепка ли рея тобой, иди, куда тебя послали, и не мешкай.

За тайну пушек, пороха и мушкетонов я не боялся, клятва не навредить мне и острову не даст проболтаться. Надо бы осмотреть корабли на предмет пропажи имущества, так и есть, вычистили до блеска. Правда пушки остались на борту. Где там дворец Фьерила? Ага, далековато, не добьём. Но есть выход, как там говорится в пословице? Если Магомет не идёт к горе, значит пушка подойдёт к Магомету. На 'Барруде' есть возможность быстро разгрузить пушку, вот этим и займёмся. Кроме того, я приказал, и корабли были поставлены лагом к берегу, все пушки заряжены картечью и нацелены, три пушки с 'Барруды' на акваторию порта, две на 'Ловце' и одна снятая с 'Барруды' вдоль пирса.

— Ну, сучьи дети, вам улыбнулось счастье, первыми узреть Дэмила!

— Солнце ещё только склонилось к закату, как нас атаковали. Двух мачтовый корабль с полусотней абордажников зашёл на нас с моря, а пара сотен стражников атаковали со стороны пирса. Залп из двух пушек 'Барруды' смёл всех абордажников в море, а три выстрела картечью, в сторону атакующей пехоты вычеркнули из списка живых до трети нападающих. У меня полноценный расчёт остался только на одной пушке, и я его поставил на ту, которая стояла на пирсе. Вот он то и успел сделать ещё два выстрела, один ещё в кучу -малу, второй в спину убегающим. Как вы понимаете, три сотни метров, картечь всяко— разно пролетает быстрей, чем пробегает человек.

— Найдите мне наглеца, который грозился меня повесить на рее, да осмотрите корабль, который нас на абордаж хотел взять. Это теперь наш корабль, будьте внимательны, эликсир не всё лечит.

Среди раненых на борту абордажира, оказался разлюбезный донго Фьерил. Картечина оторвала ему кисть руки, и теперь он мелко трясся от потери крови.

— Так говоришь Фьерил, эликсир не работает? А давай проверим. Ты только посмотри! Работает! Может дело не в эликсире? Теперь ты здоров, так что дуэль состоится.

— Но я покалечен, у меня нет кисти руки.

— Я уравняю шансы и буду сражаться с тобой одной рукой. Но вначале, ты вернёшь мне всё! И в первую очередь людей! Не дай тебе Владыка, если хоть один из них погиб, ты ненадолго переживёшь его.

Привели, вернее заставили, подползли на коленях оставшиеся в живых стражников, из трёх-четырёх сотен атаковавших нас стражников в живых осталось человек сто пятьдесят, многие из них были ранены. Но страх потерять господина заставил их ползти к победителям, умоляя о пощаде.

— Для начала приведите моих людей, и всё, что вы захватили на моих судах, чем скорее доставят моих людей, тем скорее решится ваша судьба. Ваш владетель побудет у меня в плену, если у него хватит золота что бы выкупиться, то возможно я сохраню ему жизнь. Идите и не заставляйте меня долго ждать.

До вечера мне вернули экипажи моих судов. Пара недель каторги, здоровья им не прибавила, и пришлось их 'лечить 'эликсиром'. Затем занялись 'экспроприацией экспроприаторов'. Род Галфим владел островом несколько столетий, и за это время накопил достаточно богатств, только производство меди и поделок из неё, а затем производство бронзы и как следствие оружия из бронзы, пополняло казну владетеля Галфим, серебром и золотом. Я выгреб всю казну, всю выплавленную бронзу, запас меди и олова, забрал всех молодых мастеров и подмастерьев с семьями и инструментами. Отпуская Фьерила, сказал ему,

— Я вылечил твою дочь, ты не можешь этого отрицать, исцеление произошло на глазах десятков людей. Намеревался просить её руки у тебя, а ты позволил себе послать своего пса, что бы схватить меня что бы повесить?

— Твой эликсир не лечил других людей! Я продал оставшиеся кувшины по десять солнышек штука, и мне их вернули со скандалами и обвинениями.

— Погоди! Во первых, это не мой эликсир, я его нашёл, испытал на себе, вылечил твою дочь, и продал тебе остальные кувшины, так?

— Да так.

— Кувшины были опечатаны, когда ты их покупал?

— Да опечатаны.

— Тогда как я мог знать, какие кувшины содержат эликсир, а какие только крепкий напиток? Кстати такой же эликсир я продал и в Аврон-до-ране. И никаких претензий. Исцеления идут полным ходом, и там кувшин эликсира, стоил от пяти до десяти золотых монет. И вообще, я тебя не понимаю, имея в казне сорок тысяч солнышек и двести тысяч колец, так убиваться, из-за семи сотен золотых монет.

— Эти деньги собирали мои предки на протяжении нескольких веков! Ты ограбил меня и оставил нищим, лучше бы ты меня убил! Я не прощу тебе этого, и буду преследовать тебя вечно!

-Вечно? Ты что бессмертный? Я отпускаю тебя со спокойным сердцем, и советую тебе заняться делом, знай в тот момент, когда ты решишь мне отомстить, ты умрёшь, если вдруг и твоя дочь захочет мне мстить, и она умрёт. Если вдруг, ты решишь нанять истималятов, то сначала спроси их, знают ли они кто такой Дэмил? Что бы ты не подумал, что я просто пугаю тебя, вот прямо сейчас пожелай мне смерти, и посмотри что из этого получится.

— Чтоб ты сгинул в пучине морской! Прокричал теряя сознание от вдруг возникшей боли в сердце владетель Гал-фима.

— Ну что убедился,— спросил я бледного трясущегося от нервного срыва, Фьерила. Прощай и помни, как только подумаешь...

Корабли были загружены и мы ушли в море ранним утром следующего дня. Не было смысла вести весь груз на Удачу, всё равно я собирался уходить с острова. Но и готовой промежуточной базы у меня не было. Осталось отбить остров у кочующей орды, вернее у её фуражиров, укрепиться на нём, отбиться от нескольких штурмов и подтащив резервы, попробовать эту орду уничтожить. Дэмил я или не Дэмил. Из допросов Карсади, я знал, где такой остров находится, знал, сколько людей на нём находятся постоянно и сколько отрядов привозят на него добычу. План был простой. Пара пирог висящих на борту, должна была убедить истималятов ,что их перегонная команда пригнала очередной приз, на встречу у берега наверняка соберётся толпа 'встречающих'. Залп картечью в упор и ещё один вдогон, остров наш! Затем встреча и истребление остальных фуражиров, до последнего человека, свидетели и пленные нам не нужны. План конечно был так себе, авантюра чистой воды, но и противник у нас не Нельсон. Так в общем и случилось. Когда к берегу подошёл караван из пяти кораблей, на берег высыпала толпа чернокожих, Барруда подошла, бросила якорь, повернулась к берегу бортом, бросила кормовой якорь и ахнула трёх пушечным залпом картечи в толпу, больше стрелять было не по кому. Груда мяса, костей, обрывков тряпок, это всё что осталось от сотни головорезов. С Барруды высадили десант и он занялся прочесыванием окрестностей, а 'Ловец' обошёл на всякий случай остров вдоль побережья. И не зря. Едва корабль вышел из-за очередного мыса, как юнга сидящий в 'чибруковом' гнезде закричал,

Вижу пирогу, уходит на Юг!

То, что они шли на вёслах понятно, ветер далеко не попутный, а вот нам как-то всё равно. Несколько раз переложив парус, мы вышли на пересечение курса убегающих, выстрел картечью накрывает пирогу. Делаем ещё один поворот, подходим другим бортом, ещё один выстрел, и пирогу разорвало на несколько частей, но некоторые беглецы выжили и ещё цепляются за обломки, выловили самого толстого для допроса, остальных добили из мушкетонов. Всё, возвращаемся на остров. На то, что бы обойти его полностью пришлось потратить остаток дня. Остров вдвое больше моего, но не тот, что я искал. А что я собственно искал? В моём представлении остров должен был быть размером с Цейлон. И обязательно лесистый. Какого чёрта? На Земле, все южные острова покрыты джунглями, а здесь почему-то кустарником. Что за хрень? По моим прикидкам, мы находились в полутора тысячах километрах юго-западнее от моего острова, а особого отличия в фауне и флоре не заметно, те же скалы, тот же песок и те же финики и каштаны. Где бамбук я вас спрашиваю? Где сандал, красное дерево? Что неужели у создателя этого мира была такая скудная фантазия?

Ловец бросил якорь в сотне метров от Барруды, спустили шлюпку, и я отправился на берег. Там уже хозяйничали мои моряки, кто-то из капитанов приказал погрузить трупы людоловов в пироги и выбросить подальше в море, а пока, моряки и занимались первичным осмотром тел на предмет хабара. Во первых оружие, сабли, топоры, кинжалы, наконечники копий и дротиков, у истималятов были стальные, во вторых браслеты и кольца из золота и серебра, денег истималяты не знали. Поэтому платили кольцами, снял с пальца кольцо и заплатил за товар. Считали что это удобно. Да и бог с ними, нам тоже удобно, снял с пальцев оторванной руки кольца, и не надо ковыряться в груде мяса.

Когда-то это был многолюдный и зажиточный остров, по крайней мере, остатки берегового посёлка говорили об этом, около сотни разрушенных курганов-домов на берегу и такой же по величине посёлок в глубине острова. Всё разрушено, истималяты заставили жителей разобрать свои жилища, и увезли сначала постройки, а затем и жителей куда-то дальше на Юг. Нашёлся и склад имущества готового к транспортировке, всё увязано в узлы, и этих узлов лежало на берегу тысячи. Лежали сотни частей колец разобранных домов, не было людей, не было кораблей, и это говорило о том, что 'фуражиры' либо только отправились на охоту либо уже ушли с добычей, а то, что осталось, охранялось сотней головорезов, для погрузки на вновь захваченные корабли. Всё прояснилось после допроса толстяка. Он из-за своих габаритов не мог участвовать в набегах, но оказался силён в счёте и организации временных баз, был двоюродным братом вождя похода, бахче Муканеша.

— Пусть расскажет нам последние новости. Кто где когда? Переведи ему мои пожелания ,обратился я к Волунику, — ты долго был среди них сможешь связать три слова в предложение.

— Нет нужды набиб, я знаю четыре языка и ваш среди них. Спрашивай, я отвечу на все вопросы.

Конечно ответишь, ведь чем дольше ты говоришь, тем дольше проживёшь. Но вряд ли ты переживёшь Шахеризаду, мои ляльки моложе и симпатичнее. И конечно я хочу услышать правду. Сколько вас в походе?

— Сотня пирог, тысяча Ханелиса пришла за кораблями, мы только что сменили тысячу Муканеша, они потеряли своего тысячника. Их поход был неудачен, взяли всего два корабля.

Когда собираетесь назад?

Тысяче на охоту дают четыре луны дней, что взяли за этот срок, тем и довольны.

Когда можно ждать первых охотников назад?

Не ранее чем через две луны, места стали пустынны, это первые тысячи нагребли товара, рабов и кораблей, остальным приходится долго махать веслом, что бы найти что то хорошее, но Фирради пока не оставлял своих сыновей без добычи.

123 ... 15161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх