Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мисс Грейнджер?


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
27.11.2015 — 25.04.2017
Читателей:
107
Аннотация:
Фанфик по Гарри Поттеру. Вариация на тему попаданства в Гермиону сознания нашего современника еще до Хогвартса... Или не совсем попаданства. Или совсем не попаданства. Главный вопрос - что ГГ будет делать, обладая знаниями о событиях канона? Фанфик написан по заявке и ранее публиковался на фикбуке.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Испытания творения, которое Гермиона несколько оптимистично именовала ритуальным залом, прошло успешно. По крайней мере, после часа отработки боевых заклинаний дом остался цел, а авроры не явились. Что это, как не успех? Выйдя из подвала, Гермиона использовала несколько известных ей сканирующих заклинаний. Подвал не светился. Наверное, при желании, сильный маг мог бы его засечь. Но зачем кому-то целенаправленно искать подобное в подвале скромного коттеджа? Но, все же, Гермиона решила особо мощными заклинаниями не злоупотреблять. Да и лучше попрактиковаться в чем-то более незаметном. В изготовлении простейших артефактов, например.

Гарри Поттера девочка встречала несколько раз. В основном это происходило в парке, который Гермиона облюбовала для пробежек. А мальчик, видимо, скрывался там от компании своего кузена и родственников. Долгих разговоров с героем Гермиона не вела, но приветствиями и парой вежливых фраз обычно обменивалась.

С возможностью практиковаться в магии время побежало веселее, и незаметно подошел к концу июнь девяносто первого. Письма не было. Это начинало Гермиону нервировать. Занятия магией она временно свернула, а все компрометирующие материалы отнесла в подвал. И вот в начале июля в дверь раздался стук. Девочка открыла дверь и на крыльце увидела пожилую, строгую на вид даму, в старомодной одежде.

— Доброе утро. Меня зовут Минерва МакГонагалл. Я могу увидеть мисс Гермиону Грейнджер?

— Да, это я, — Гермиона разыграла удивление. Наконец-то, а то она начала подумывать о возвращении в Штаты.

— А ваши родители дома?

— Мама дома, проходите, пожалуйста, — девочка посторонилась, пропуская профессора.

Далее последовали взаимные представления МакГонагалл и Эммы. После чего профессор произнесла то, что Гермиона про себя сочла стандартной речью, призванной рассказать магглорожденному волшебнику и его родителям о волшебном мире. За тем, как у Минервы получалось предвосхищать любые возможные вопросы собеседников, чувствовались долгие годы практики. Речь завершилась коронным фокусом профессора с превращением стола в свинью. Эмма Грейнджер мастерски играла изумленную мать, а Гермиона — радостно удивленную девочку. МакГонагалл передала Гермионе стандартное письмо и предложила отправиться в Косую аллею за покупками.

Эмма с интересом повертела в руках пергамент и спросила:

— Сколько стоит обучение в Вашей школе?

— Две тысячи галеонов в год. Но не переживайте, магглорожденным студентам предоставляется стипендия.

— Вы считаете, что мы не способны оплатить обучение собственной дочери? — гневно сверкнула глазами Эмма. — Сколько это в фунтах?

— Это десять тысяч фунтов. Но, право же, вы не так поняли. Мы рады видеть магглорожденных волшебников в нашем мире, поэтому стипендия...

— Мы заплатим. Наша дочь не нуждается в благотворительности. Приберегите деньги для тех, кому они понадобятся, — Эмма убедительно изображала оскорбленную гордость. Гермиона решила, что в ее маме умерла великая актриса.

Профессор вздохнула. В ее практике такого яростного отказа от стипендии еще не было. Минерва не понимала, чем она так задела эту женщину. Все вроде бы шло хорошо. Профессор скользнула взглядом по интерьеру дома. Сам коттедж был скромный, но обстановка вполне приличная, а местами и дорогая на вид. Может, эта семья не так давно разорилась и была вынуждена переехать в этот маленький дом? А Минерва случайно наступила на больную мозоль? Ну что ж, если они хотят заплатить... Лишние деньги школе не помешают...

— Если вы настаиваете, то, разумеется, можете оплатить обучение.

— Мы так и сделаем.

— Хорошо. Вам будет удобно теперь отправиться за покупками? Я могу перенести вас и вашу дочь прямо сейчас.

Гермиона, глядя на мать, качнула головой и незаметно показала пальцем на себя.

— Боюсь, у меня деловая встреча. Но вы можете отправиться с Гермионой. Уверена, она мне все расскажет позже.

— Хм. Ну, если вы не против. Я бы хотела справиться побыстрее.

Гермиона переоделась, а Эмма тем временем достала из маленького сейфа несколько пачек наличных, хранящихся там как раз на такой случай.

МакГонагалл, раскланявшись с Эммой, взяла Гермиону за руку и перенеслась к банку Гринготтс.

— Мисс Грейнджер, вам нужно сначала обменять фунты на галеоны. Банком заведуют гоблины, постарайтесь не удивляться и не глазеть на них.

— Конечно, профессор.

Гермиона успешно обменяла деньги и получила два кошелька. В одном из которых находились две тысячи галеонов для оплаты учебы, а во втором — пять сотен на покупки к школе.

— Где я могу заплатить за обучение?

— Я, как представитель школы, могу принять у вас оплату.

— Хорошо, профессор. Но я бы хотела получить расписку.

— Что?

— Мне нужен документ, подтверждающий факт оплаты.

— Боюсь, у меня нет при себе нужного бланка, — разумеется, МакГонагалл не собиралась присвоить деньги. И документ Грейнджеры бы получили, позже. Но ей не понравилась такое недоверие. Девочка явно не гриффиндорка. Разве она не должна восхищаться волшебной сказкой? А вместо этого она думает о деньгах.

— Может, мы внесем деньги на счет школы, а работник банка выдаст нужный документ? В обычных банках поступают именно так, — произнеся это, Гермиона отправилась к ближайшему свободному гоблину. Она понимала, что произвела на профессора не самое лучшее впечатление. Но деньги есть деньги. Кроме того, образ не самой приятной девицы мог быть даже полезен. По крайней мере, от нее не будут ждать особой дружбы с героем, даже если узнают, что она, совершенно случайно, живет неподалеку. Вот и хорошо. Лишнее внимание ей ни к чему.

Гермиона внесла деньги и отправила квитанцию в карман. После чего вышла с профессором на улицу. По дороге она задала несколько вопросов и глазела по сторонам, чтобы уж совсем не привлекать внимания своим спокойствием.

Зайдя в магазин мадам Малкин, профессор МакГонагалл проговорила:

— Добрый день. Нам комплект школьных мантий вот для этой юной леди.

— Конечно, Минерва. Мисс, становитесь на табуретку, — мадам Малкин занялась измерениями, после чего предложила Гермионе примерить мантию.

Мантия Гермиону в восторг не привела. Чертовски неудобная одежда. И не красивая. Нет, на манекенах встречались довольно симпатичные образцы, но школьная форма...

— Мадам, а нельзя ли немного перешить, — решилась девочка.

— Что? Но это обычный вариант...

— А можно необычный? Я же в ней буду путаться! Можно немного сузить, подогнать по фигуре. Рукава сделать поуже. Примерно, как на вон той милой голубой мантии. И что насчет материала? Это единственный образец? По мне, он несколько грубоват. В ней же жарко будет!

— Мисс Грейнджер, — недовольно подала голос МакГонагалл, — Это стандартная школьная мантия. Не задерживайте мадам Малкин. Да и у нас еще много дел.

Но мадам Малкин уже почувствовала возможную прибыль.

— Ну что ты, Минерва. Если девочка хочет выглядеть красиво, это же естественно! Тем более, многие ученики шьют форму на заказ. Это не запрещено.

Минерва поморщилась. Конечно, многие чистокровные шьют мантии на заказ. Но зачем это простой магглорожденной девочке?

— Дорогая, — продолжала мадам Малкин, повернувшись к Гермионе, — конечно, мы можем пошить мантии по твоим меркам и немного сузим, как ты хочешь. Материал тоже можно выбрать. Есть дороже, есть дешевле обычного.

— Какой самый лучший?

— Паучий шелк. Вот, смотри образец. Он красивый, не мнется. Летом в нем не жарко, зимой не холодно. Но мантии из такого шелка довольно дорогие.

— Насколько дорогие?

— В десять раз дороже обычной. Сорок галеонов за одну мантию. Зато в цену входят водоотталкивающие и самоочищающие чары. К тому же в некоторых пределах, мантия подгоняется по размеру. Ты сможешь носить ее пару лет.

— Хорошо, тогда мне три таких мантии. Зимний плащ и шляпу тоже подберите получше, пожалуйста. И еще, я хочу примерить вот ту темно-фиолетовую мантию с капюшоном.

— Мисс Грейнджер, это вам зачем? — недовольно подала голос МакГонагалл.

— Профессор, она мне понравилась. Буду носить ее вне школы или не на занятиях.

Через полчаса, обеднев почти на двести галеонов, Гермиона рассталась с довольной мадам Малкин, получив от нее каталог и приглашение обязательно заходить еще или заказывать товары по каталогу совиной почтой. Гермиона подумала, что, возможно, слегка переборщила. Но зато мантии купила отличные и образ капризной особы поддержала.

Дальнейший поход по магазинам особых сюрпризов не принес. Пока не настало время выбирать волшебную палочку. Гермиона пробовала палочки десятками. Некоторые ее не слушались, некоторые слушались из рук вон плохо. Наконец, палочка из виноградной лозы с сердечной жилой дракона выдала слабенький сноп желтых искр.

— Замечательно! — воскликнул мистер Олливандер, — Это палочка выбрала вас! Поздравляю, мисс.

Гермиона была в шоке. Выбрала? Эта? Нет, колдовать она бы с ней смогла. Но ощущение было такое, как будто приходится ходить в неудобной обуви на размер меньше. Да даже та временная палочка, которую ей одалживал мистер Джонсон, подходила лучше. С одной стороны, выделяться не хотелось, но с другой — семь лет мучиться?

— Мне она не нравится. Давайте подберем другую.

— Мисс, это палочка выбирает волшебника. Вас выбрала эта палочка, лучшей не найти.

Гермиона не понимала. Он в это действительно верит? Или просто старается продать свой товар?

— Мне она не нравится. Я не буду ее покупать. Пожалуйста, давайте поищем еще.

— Я не думаю, что в этом есть смысл, мисс.

— Очень жаль. Тогда, боюсь, мне придется пойти в другой магазин.

— Мисс Грейнджер! — вступила МакГонагалл, — мистер Олливандер — лучший мастер по изготовлению палочек в Британии. Все школьники приобретают палочки у него.

— Профессор, при всем моем уважении к мистеру Олливандеру, лучший — не значит единственный. Мы проходили мимо магазина мистера Кидделла. Я поищу палочку у него. Это мои деньги, и я не буду тратить их на товар, который меня не устраивает. Прошу меня извинить, всего доброго, — Гермиона кивнула мистеру Олливандеру, вышла из магазина и зашагала назад по улице.

Недовольной Минерве МакГонагалл не оставалось ничего другого, как сопровождать Гермиону. Будь дело в школе, профессор уже сняла бы с наглой девчонки прорву баллов. Но пока она могла лишь надеяться, что Грейнджер не попадет на ее факультет.

Магазин мистера Кидделла был меньше лавки Олливандера, зато гораздо светлее. Владелец удивленно выгнул бровь, увидев вошедших девочку и профессора:

— Нечасто ко мне заглядывают первокурсники, мисс.

— Мы были у Олливандера, но мне не понравилась палочка, которую он мне предложил. Я решила поискать другую.

— И что же вам предложил мастер Олливандер?

— Виноградная лоза и сердечная жила дракона.

— А другие палочки вы пробовали?

— Да, много. Но они не подошли.

— Как интересно. Ну что ж, попробую вам помочь, — мастер выставил на прилавок десяток футляров с палочками.

Вишня и перо пегаса, сосна и волос фестрала, осина и чешуя русалки — Гермиона пробовала эти палочки, но подходящей не было. Она решила ненадолго прерваться и задать вопрос:

— Я заметила, что вы используете гораздо больше видов магических субстанций для сердцевин своих палочек, чем мистер Олливандер. С чем это связано?

— О, у нас с ним просто разный подход к делу. Он убежден, что лучшие палочки получаются с сердцевинами из пера феникса, сердечной жилы дракона или волоса единорога. И он использует только эти компоненты. Я же по натуре — экспериментатор. Мне интересно работать с широким спектром ингредиентов. Кстати, попробуйте вот эту палочку — мне кажется, вам она должна подойти. Вяз и толченый коготь грифона.

Мастер оказался прав. Девятидюймовая палочка из светлой древесины Гермионе подошла. Она, конечно, не подходила так идеально, как изготовленная на заказ палочка из саксаула, но была вполне неплоха. Заплатив двадцать галеонов и поблагодарив мастера, довольная девочка вышла из магазина.

— Мисс Грейнджер, с покупками мы закончили. Беритесь за руку, я доставлю вас домой.

— Разумеется, профессор. Но у меня есть один вопрос. В чем я должна везти свои вещи в школу?

— Что вы имеете в виду, мисс Грейнджер?

— Вы рассказывали, что в школу нужно ехать на поезде. Багаж мне придется заносить самой. Сегодня вы ловко уменьшали все покупки, за что я вам очень признательна. Но сама я так не смогу, тем более, вы предупредили, что колдовать вне школы ученикам запрещено. Мне нужно взять с собой книги, котлы, телескоп и множество других объемных вещей. И, разумеется, гардероб. Для этого понадобится несколько тяжелых чемоданов. Я подумала, может, где-нибудь здесь продаются волшебные сумки, которые внутри больше, чем снаружи? Как кошелек из банка? — разумеется, у Гермионы таких сумок было несколько. Но надо же объяснить, откуда они у нее, если кто-то поинтересуется.

— Хорошо, мисс Грейнджер, я проведу вас в такой магазин, — вздохнула профессор.

Сумки, имеющиеся в продаже, Гермионе не очень понравились. Зато она купила широкий кожаный ремень с несколькими небольшими кармашками на нем. На карманы были также наложены чары расширения пространства. Много в них все равно не положишь, но самое необходимое можно держать под рукой. Ремень был не совсем в стиле Гермионы, но она решила, что с джинсами его носить можно.

Внимание девочки привлек сундук, стоящий в углу магазина.

— Очень полезная вещь. Не горит, не тонет, внутри целая комната, — пояснил продавец и откинул крышку.

Гермиона спустилась по лесенке внутрь сундука. Внутри действительно оказалась комната площадью около 25 квадратных ярдов и с довольно высоким потолком.

— Смотрите, мисс, — продолжал спустившийся следом продавец, — вот просторный шкаф для одежды, вот шкаф для продуктов с чарами стазиса. На стенах можно повесить книжные полки. Да и вообще, можете разместить здесь все, что захотите! Тут даже жить можно! Вентиляция работает отлично и тут всегда свежий воздух. На крышке несколько замков, в том числе и такой, который открывается только каплей крови владельца, прямо как у гоблинов на сейфах.

— Он мне нравится. Но уж больно он большой снаружи, — с сожалением сказала Гермиона, вылезая из сундука.

— О, — улыбнулся продавец, — Смотрите, мисс, вам понравится.

Мужчина захлопнул крышку и закрыл ее на пару замков. Затем повернул ручку, расположенную в центре крышки. Сундук превратился в небольшой ларец, примерно фут длиной и полфута шириной. Продавец повернул ручку в исходное положение, и сундук принял изначальные размеры.

— Здорово! Я его беру. Но мне кажется, что этот сундук тут пылится довольно давно? С чем это связано?

— Хм, Вы правы мисс, — признал продавец, — этот сундук здесь уже десять лет. Его изготовил еще мой отец по заказу одной волшебной семьи. Но, к сожалению, за заказом так никто и не пришел. С тех пор сундук стоит в магазине. А обычные покупатели предпочитают брать сундуки подешевле. Тем более многим не нравится каждый раз прокалывать палец иголкой, чтобы открыть замок с кровной защитой. Такая магия считается не совсем, хм, светлой... — продавец с тревогой посмотрел на девочку, опасаясь, что она откажется от покупки.

123 ... 1516171819 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх