Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Привет, я - дружелюбный анцати...


Опубликован:
01.04.2025 — 03.06.2025
Читателей:
2
Аннотация:
Куда я попал? Ах, в Звездные Войны. В кого я попал? Ах, в... в анцата?! Но ничего не поделаешь, приходится быть именно тем, кем не повезло оказаться. Этот дружелюбный к повстанцам анцат изменит историю галактики! Попутно попивая мозги имперских штурмовиков и охотников за головами... А вот от курения откажусь - вредно это!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Приветствую тебя, Джеррико, — встретил меня Биб Фортуна. В этот раз он был куда спокойнее. — Твой клиент ждет тебя в большом зале.

Как и следовало ожидать, зал был наполнен представителями самых разных рас, которые вовсю ели, пили, играли в азартные игры и развлекались другими известными им способами. Оркестр изо всех сил играл какую-то какофонию. Впрочем, я посмотрел на все это лишь мельком, стараясь не особо оглядываться вокруг — чтобы никто не подумал, что я здесь в первый раз. Однако сидящий в центре на возвышении здоровенный хатт уж никак не мог остаться незаметным. Заметил и он меня.

— Хо-хо, мой дорогостоящий друг Данник Джеррико... — произнес по-хаттски Джабба, забросив в огромный рот что-то длинное, извивающееся и явно живое. — Ум-м, привет тебе у меня в гостях. Твой друг ждет тебя в том углу, — махнул он лапой, после чего вновь занялся набиванием своей ненасытной утробы и, казалось, потерял ко мне интерес.

В упомянутом углу меня дожидался закутанный в плащ с капюшоном невысокий человечек.

— Вы — Беш? — решительно поинтересовался я.

— Да, это я пригласил вас, Данник. Насколько мне известно, вы — лучший в вашем деле.

— Ну, это немного спорный вопрос. Большинство считает лучшим охотником за головами Бобу Фетта. Есть и другие охотники, каждый из которых убежден, что самый лучший на самом деле — это он сам.

— Боба Фетт хуже уже тем, что про него все знают. Едва он появится где-то в своих доспехах, как всем станет ясно, что там намечается охота, и иного от него не ждут. Ваше лицо известно гораздо меньше, чем его шлем. Надеюсь, вы простите меня, но мне нужен именно человек, способный легко смешаться с толпой.

— Отчего же, смешиваться с толпой — это я люблю, — усмехнулся я.

— Отлично. Тогда позвольте мне объяснить вам задание. Возможно, оно покажется вам немного необычным...

Беш достал миниатюрный голопроектор и включил его. Над прибором засияли две голограммы: девочка-подросток лет тринадцати-четырнадцати и мальчик двенадцати лет.

— Таш Арранд, Зак Арранд, — по очереди ткнул в них пальцем заказчик. — От вас требуется защитить их.

Я тут же понял, во что ввязался, и хотел было уже сразу согласиться, но спохватился, что, наверное, настоящий наемный убийца должен в таком случае кое-что возразить:

— Но я не занимаюсь охраной разумных. Моя работа обычно заключается в их устранении, вы должны это знать.

— Я знаю. Поэтому от вас в данном случае и требуется именно устранение. Как мне известно, за этими двумя детьми уже послан убийца. К сожалению, я не знаю его личности. Ваше задание будет заключаться в том, чтобы находиться рядом с ними, найти этого убийцу и ликвидировать его до того, как он или она сумеет выполнить свое собственное задание. В случае согласия половина суммы сразу же окажется на вашем счету, другая половина — после выполнения задания.

— Хорошо, согласен, — кивнул я. — Где мне разыскать этих детей?

— Система Аурил, там расположена заброшенная станция Неспис-8. Я рассчитываю, что в скором времени дети и их опекун — шиидо Хул — прибудут туда. Примите координаты системы, план станции, голограммы всех троих и задаток. Я высылаю все через Голонет.

И Беш быстро скинул мне всю нужную информацию. Взглянув на свой счет, я удивился — знал, конечно, что Джеррико хорошо зарабатывает, но чтобы сразу столько... и это ведь только половина оплаты.

— Вы должны будете прибыть туда раньше них и смешаться с местным населением — оно небольшое и в основном это старатели, разыскивающие на заброшенной станции сокровища. Возможно, убийца уже среди них, если нет — то скоро прилетит туда. Дождитесь Аррандов и проследите, чтобы они не погибли. Как только вы устраните убийцу — сообщите мне об этом. На этом ваша работа будет закончена, и вы покинете станцию, получив оставшуюся часть оплаты. Да, и еще одно — если на станции обнаружится библиотека джедаев, ни в коем случае не заглядывайте в книги из нее — это очень опасно. Но и не мешайте другим делать это, включая Хула и Аррандов — это уже не ваше дело, что будет с ними в результате. На этом у меня все.

— Все ясно, — кивнул я. — Ваше задание будет выполнено. Я сейчас же отправлюсь на этот Неспис-8.

Но тут Беш вдруг уставился куда-то мимо меня.

— Что за ситх... — пробормотал он в явном удивлении. — Это они!

Оглянувшись, я убедился, что по залу действительно пробираются высокий шиидо и те самые дети, голограммы которых мне только что показывали.

Музыка вдруг стихла. Казалось, все вокруг уставились на необычных гостей.

— Хорошо, хорошо, — провозгласил на своем языке Джабба. — Это же лично доктор Хул. Я всегда знал, что когда-нибудь вы вновь попадете в мои руки. Добро пожаловать обратно во дворец Джаббы Хатта.

— Поздравляю, Джабба, — ответил шиидо. — Это было довольно давно.

— Не так уж давно, — усмехнулся хатт. — У хаттов хорошая память. Я не забыл то, что вы покинули меня годы назад.

— Уверяю тебя, великий Джабба, в этом не было ничего личного, — ответил Хул. — Я уходил и от многих других, включая некоторых твоих врагов.

— Теперь расскажи, что привело тебя к моему скромному местожительству? — поинтересовался Джабба, проглотив похожее на жабу громко вопящее существо.

— Я нуждаюсь в твоей помощи, — произнес шиидо.

— Ха-ха-ха, — захохотал на весь зал хатт.

Толпа вокруг угодливо подхватила смех.

— А почему я должен помогать вам? — отсмеявшись, поинтересовался Джабба. — Я могу вас всех легко скормить изумительному ранкору. Я его только что приобрел.

— Потому что думаю, что живой я буду тебе более полезен, нежели мертвый. Кроме того, если ты поможешь мне, то знаешь, что сможешь рассчитывать на мою помощь, когда тебе понадобится.

— Хммм... — пробормотал хатт. — Я сегодня склонен быть щедрым, Хул. Тем более, что твой долг мне будет для меня полезным.

— Великий Джабба. Мы не хотели тратить твое драгоценное время больше, чем это необходимо. Вы дадите мне информацию, в которой я нуждаюсь?

— Возможно, Хул, — хатт улыбнулся мерзкой улыбкой. — Задай мне свой вопрос и будешь у меня в долгу.

— Если ты в курсе всего, что происходит в галактике, скажи мне, как мне связаться с Альянсом Повстанцев.

Тут уж все вокруг покатились со смеху, не дожидаясь, пока захохочет сам хозяин дворца. Все кроме меня и Беша, пожалуй.

— Вы развлекаете меня, Хул, — наконец, выговорил сквозь смех Джабба. — Даже я не знаю, где скрываются мятежники. Если бы я это знал, то уже продал бы эту информацию Империи за очень хорошую плату.

Хул нахмурился.

— Тогда ты не можешь помочь мне, и наша сделка отменяется.

— Подожди, — быстро прервал его хатт. — Я не знаю, где находятся мятежники, но я слышал истории о странных событиях в системе Аурил. Ходят слухи, что туда так или иначе вовлечены Джедаи.

— Джедаев больше нет, — с сомнением ответил шиидо. — Как можно получить от них серьезную помощь?

Джабба развел руками.

— Я просто делюсь информацией. В системе Аурил происходят необычные события и, как говорят, это что-то связанное с Джедаями. Это все, что мне известно.

— Благодарю тебя, — с поклоном произнес Хул. После чего вместе с детьми-Аррандами пошел к выходу.

— И помни, Хул, теперь ты мой должник, — крикнул им вслед хатт.

Оркестр вновь заиграл, в зале возобновился прежний гомон.

— Что ж, так даже лучше, — сообщил Беш, снова переведя взгляд со входа в зал на меня. — Ваше задание остается прежним, Джеррико. Теперь вы видели их воочию. Поспешите на Неспис-8, уверен, эти трое вскоре также направятся туда.

И он сам поспешил к выходу, давая понять, что разговор окончен.

Я же, не спеша, пошел следом. Насколько я помнил, Джеррико действительно должен оказаться на Несписе-8 раньше Аррандов с компанией. Как и мой наниматель — потому что под личиной некоего 'Беша' наверняка скрывался злодей-шиидо Борборигмус Гог. Как всем шиидо, ему было раз плюнуть изменить свой облик на кого угодно, и на станции он тоже будет присутствовать, только уже с другой внешностью. Более того, в отличие от него, я знал и кто именно из обитателей станции окажется убийцей. Так что с защитой Аррандов не должно было возникнуть проблем.

Вопрос оставался только в том, стоит ли мне лишь повторить 'роль' Джеррико из оригинальной истории слово в слово, не отступая от нее, или же сделать что-то еще?

Глава 25

Неспис-8 — некогда принадлежавшая джедаям станция, якобы хранившая в себе их знаменитую библиотеку и другие сокровища... А потом превращенная Борборигмусом Гогом в ловушку для искателей Силы и знаний о джедаях.

Сейчас огромная космическая станция выглядела темной и покинутой. Однако при моем приближении один из ее открытых ангаров начал испускать посадочный сигнал. К нему я и направил свой кораблик. А стоило там приземлиться, как вход для кораблей закрыло энергетическое поле и внутрь стал с шипением поступать воздух.

Убедившись, что атмосфера снаружи стала пригодной для дыхания, я взял фонарь и вышел в ангар. Похоже, что автоматика принимала корабли, но и не думала включать свет. Или все лампы в ангаре давно вышли из строя...

— Э-эй, есть здесь кто?

— Э-эй! Есь! Кто! — несколько раз повторило эхо.

Мне даже стало не по себе.

'Ну надо же, я, вроде, сам и есть чудовище, которым детей пугают, чего ж мне тут бояться? — мысленно упрекнул я сам себя. — Однако ж побаиваюсь...'

Фонарик освещал совсем небольшое пространство, однако я давно уже заметил, что вижу в темноте куда лучше обычных людей. Вот и сейчас даже этого слабого света хватило, чтобы разглядеть ангар до самой его противоположной стены. Встречать меня никто не вышел. Двинувшись вперед, я дошел до замеченной маленькой двери в стене, за которой оказался коридор. Сверившись с полученным от Беша планом станции, направился по нему, пока не вышел в зал, называемый 'солярием'.

Под высоким потолком тут висел большой транспаристиловый пузырь, внутри которого сияло множество ламп, но столь маленьких и слабых, что они создавали впечатление звездного неба над головой.

'Хм, может, когда-то они были гораздо ярче, потому этот зал и прозвали солярием?..'

А на полу выстроились пять палаток с разложенными возле них ящиками и каким-то оборудованием. Возле каждой палатки сияли мощные фонари и в их свете были видны беседовавшие между собой люди.

— О, нашего полку прибыло! — заметила меня одна из старателей — пожилая женщина с седыми волосами и веселым лицом. Подбежав, она энергично пожала мне руку. — Приветствую на Неспис-8! Я — Домисари Кореллианка! Как вас зовут? Откуда вы? Бывали ли вы на Кореллии?

— Данник Джеррико, — коротко представился я, решив этим и ограничиться.

Тем более, что Домисари и была тем убийцей, которого мне нужно было найти и устранить. Надо же, а с виду такая безобидная болтливая бабулька... Впрочем, ее запах тоже говорил совсем об ином — об уме, решительности и коварстве.

Следом я быстро познакомился и с остальными охотниками за сокровищами.

— Поток Силы, — назвался последним красавчик с ярко-голубыми глазами.

— Поток Силы? Странное имя.

— Это мой ник в Голонете, — улыбнулся парень. — Предпочитаю здесь называться им.

— Понятно.

'Так, вот и Боргоригмус Гог уже здесь, — понял я. — Успел меня опередить. И, наверное, специально принял такой облик, чтобы сразу произвести впечатление на бедную Ташу.'

За несколько последующих часов я успел поставить свою собственную палатку и перенести с корабля один из ящиков с консервами. Мне много не понадобится — ведь по канону события на Несписе-8 и не затянутся надолго. Что же касается моего нечеловеческого питания — то потерплю пока что. Пока не настанет черед мозгов Домисари...

Вскоре по местному, 'станционному', времени наступила условная ночь, и все старатели захрапели в своих палатках, я же, лежа у себя, вспоминал этот и следующий рассказы о детях-Аррандах и раздумывал, как мне изменить будущее в этот раз. И в итоге... пришел к выводу, что сейчас это и не нужно. Конечно, я разберусь с Домисари, но вот Гога лучше не трогать. Во-первых, я не был уверен, что даже анцат справится с ним, тем более, такой болезненный, как я сейчас. Гог был шиидо и мог превратиться хоть в вуки, хоть в вампу, хоть в банту. Во-вторых, для победы над Гогом сейчас Таш объединится с местным призраком джедая, спасет его и удостоверится, что обладает Силой, так что лишать ее этого не стоит. В-третьих, Борборигмус Гог в итоге все-таки уцелеет в этот раз — чтобы погибнуть от рук мстительных призраков своих жертв на планете Кива... которые изначально-то считали своим убийцей былого коллегу Гога — Хула. Что если без Гога, на которого можно обрушить свою ненависть, они все-таки предпочтут казнить Хула?.. Так что на этот раз лучше не мешать событиям идти так, как должно. Мало того, после того как разделаюсь с Домисари, я еще должен буду позволить детям в страхе удрать от меня — так как именно так они найдут склад криогенных камер с жертвами Гога.

Да, и в-четвертых! На Киве Арранды и Хул встретятся со всей нашей троицей героев Явина. Поэтому как раз мне лучше там не присутствовать — иначе дети запросто раскроют моим друзьям мое анцатское происхождение, а мне это совсем не нужно. Я познакомился с ними, как человек, и предпочту таким в их глазах и остаться. Достаточно и того, что Хэн рассказал им о том, что я бывший охотник за головами (он знал об этом, но не знал, что я — анцат), это уже несколько снижает мой рейтинг в глазах повстанцев-идеалистов, но все же не настолько, как 'чудовище из легенд'.

Поэтому, когда Лея, Люк и Хэн отправятся уничтожать пресловутый проект Гога 'Звездный крик' (а это произойдет вскоре после событий на станции Неспис-8), я должен буду болтаться где-нибудь совсем в другом месте, чтобы они не увели меня с собой.


* * *

Арранды прилетели на станцию вскоре после наступления условного станционного утра: двое детей, а с ними Хул и его дроид Диви. Поток Силы встретил их и привел в лагерь, а Домисари тут же налетела со своей болтовней, старательно изображая глупую безобидную женщину. Затем другие старатели начали пугать детей рассказами о наложенном на Библиотеку Джедаев проклятье. При этом сами они не боялись искать ее здесь и на вопросы об этом только посмеивались. Все это выглядело довольно противоречиво, неудивительно, что им не особо-то поверили.

Затем они все ушли с Потоком Силы, я же остался следить за Домисари, которая пока не спешила покидать лагерь. Через некоторое время Арранды и Диви вернулись, немного пошептались, незаметно (как они, наверное, считали) бросая на меня взгляды, и, наконец, Зак решительно зашагал ко мне. За ним поспешила и Таш.

— Извините меня, — вежливо сказал Зак. — Но я только что говорил своей сестре, что вы выглядите знакомо. Мы когда-либо встречались?

— Нет, не думаю, — ответил я.

— О, — на лице Зака отразились неправдоподобно сильные умственные потуги (видимо, так он притворялся, что пытается вспомнить меня). — Вы уверены? Может быть, на другой планете? Где-нибудь... наподобие... Татуина?

123 ... 1516171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх