Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Приветствую тебя, Джеррико, — встретил меня Биб Фортуна. В этот раз он был куда спокойнее. — Твой клиент ждет тебя в большом зале.
Как и следовало ожидать, зал был наполнен представителями самых разных рас, которые вовсю ели, пили, играли в азартные игры и развлекались другими известными им способами. Оркестр изо всех сил играл какую-то какофонию. Впрочем, я посмотрел на все это лишь мельком, стараясь не особо оглядываться вокруг — чтобы никто не подумал, что я здесь в первый раз. Однако сидящий в центре на возвышении здоровенный хатт уж никак не мог остаться незаметным. Заметил и он меня.
— Хо-хо, мой дорогостоящий друг Данник Джеррико... — произнес по-хаттски Джабба, забросив в огромный рот что-то длинное, извивающееся и явно живое. — Ум-м, привет тебе у меня в гостях. Твой друг ждет тебя в том углу, — махнул он лапой, после чего вновь занялся набиванием своей ненасытной утробы и, казалось, потерял ко мне интерес.
В упомянутом углу меня дожидался закутанный в плащ с капюшоном невысокий человечек.
— Вы — Беш? — решительно поинтересовался я.
— Да, это я пригласил вас, Данник. Насколько мне известно, вы — лучший в вашем деле.
— Ну, это немного спорный вопрос. Большинство считает лучшим охотником за головами Бобу Фетта. Есть и другие охотники, каждый из которых убежден, что самый лучший на самом деле — это он сам.
— Боба Фетт хуже уже тем, что про него все знают. Едва он появится где-то в своих доспехах, как всем станет ясно, что там намечается охота, и иного от него не ждут. Ваше лицо известно гораздо меньше, чем его шлем. Надеюсь, вы простите меня, но мне нужен именно человек, способный легко смешаться с толпой.
— Отчего же, смешиваться с толпой — это я люблю, — усмехнулся я.
— Отлично. Тогда позвольте мне объяснить вам задание. Возможно, оно покажется вам немного необычным...
Беш достал миниатюрный голопроектор и включил его. Над прибором засияли две голограммы: девочка-подросток лет тринадцати-четырнадцати и мальчик двенадцати лет.
— Таш Арранд, Зак Арранд, — по очереди ткнул в них пальцем заказчик. — От вас требуется защитить их.
Я тут же понял, во что ввязался, и хотел было уже сразу согласиться, но спохватился, что, наверное, настоящий наемный убийца должен в таком случае кое-что возразить:
— Но я не занимаюсь охраной разумных. Моя работа обычно заключается в их устранении, вы должны это знать.
— Я знаю. Поэтому от вас в данном случае и требуется именно устранение. Как мне известно, за этими двумя детьми уже послан убийца. К сожалению, я не знаю его личности. Ваше задание будет заключаться в том, чтобы находиться рядом с ними, найти этого убийцу и ликвидировать его до того, как он или она сумеет выполнить свое собственное задание. В случае согласия половина суммы сразу же окажется на вашем счету, другая половина — после выполнения задания.
— Хорошо, согласен, — кивнул я. — Где мне разыскать этих детей?
— Система Аурил, там расположена заброшенная станция Неспис-8. Я рассчитываю, что в скором времени дети и их опекун — шиидо Хул — прибудут туда. Примите координаты системы, план станции, голограммы всех троих и задаток. Я высылаю все через Голонет.
И Беш быстро скинул мне всю нужную информацию. Взглянув на свой счет, я удивился — знал, конечно, что Джеррико хорошо зарабатывает, но чтобы сразу столько... и это ведь только половина оплаты.
— Вы должны будете прибыть туда раньше них и смешаться с местным населением — оно небольшое и в основном это старатели, разыскивающие на заброшенной станции сокровища. Возможно, убийца уже среди них, если нет — то скоро прилетит туда. Дождитесь Аррандов и проследите, чтобы они не погибли. Как только вы устраните убийцу — сообщите мне об этом. На этом ваша работа будет закончена, и вы покинете станцию, получив оставшуюся часть оплаты. Да, и еще одно — если на станции обнаружится библиотека джедаев, ни в коем случае не заглядывайте в книги из нее — это очень опасно. Но и не мешайте другим делать это, включая Хула и Аррандов — это уже не ваше дело, что будет с ними в результате. На этом у меня все.
— Все ясно, — кивнул я. — Ваше задание будет выполнено. Я сейчас же отправлюсь на этот Неспис-8.
Но тут Беш вдруг уставился куда-то мимо меня.
— Что за ситх... — пробормотал он в явном удивлении. — Это они!
Оглянувшись, я убедился, что по залу действительно пробираются высокий шиидо и те самые дети, голограммы которых мне только что показывали.
Музыка вдруг стихла. Казалось, все вокруг уставились на необычных гостей.
— Хорошо, хорошо, — провозгласил на своем языке Джабба. — Это же лично доктор Хул. Я всегда знал, что когда-нибудь вы вновь попадете в мои руки. Добро пожаловать обратно во дворец Джаббы Хатта.
— Поздравляю, Джабба, — ответил шиидо. — Это было довольно давно.
— Не так уж давно, — усмехнулся хатт. — У хаттов хорошая память. Я не забыл то, что вы покинули меня годы назад.
— Уверяю тебя, великий Джабба, в этом не было ничего личного, — ответил Хул. — Я уходил и от многих других, включая некоторых твоих врагов.
— Теперь расскажи, что привело тебя к моему скромному местожительству? — поинтересовался Джабба, проглотив похожее на жабу громко вопящее существо.
— Я нуждаюсь в твоей помощи, — произнес шиидо.
— Ха-ха-ха, — захохотал на весь зал хатт.
Толпа вокруг угодливо подхватила смех.
— А почему я должен помогать вам? — отсмеявшись, поинтересовался Джабба. — Я могу вас всех легко скормить изумительному ранкору. Я его только что приобрел.
— Потому что думаю, что живой я буду тебе более полезен, нежели мертвый. Кроме того, если ты поможешь мне, то знаешь, что сможешь рассчитывать на мою помощь, когда тебе понадобится.
— Хммм... — пробормотал хатт. — Я сегодня склонен быть щедрым, Хул. Тем более, что твой долг мне будет для меня полезным.
— Великий Джабба. Мы не хотели тратить твое драгоценное время больше, чем это необходимо. Вы дадите мне информацию, в которой я нуждаюсь?
— Возможно, Хул, — хатт улыбнулся мерзкой улыбкой. — Задай мне свой вопрос и будешь у меня в долгу.
— Если ты в курсе всего, что происходит в галактике, скажи мне, как мне связаться с Альянсом Повстанцев.
Тут уж все вокруг покатились со смеху, не дожидаясь, пока захохочет сам хозяин дворца. Все кроме меня и Беша, пожалуй.
— Вы развлекаете меня, Хул, — наконец, выговорил сквозь смех Джабба. — Даже я не знаю, где скрываются мятежники. Если бы я это знал, то уже продал бы эту информацию Империи за очень хорошую плату.
Хул нахмурился.
— Тогда ты не можешь помочь мне, и наша сделка отменяется.
— Подожди, — быстро прервал его хатт. — Я не знаю, где находятся мятежники, но я слышал истории о странных событиях в системе Аурил. Ходят слухи, что туда так или иначе вовлечены Джедаи.
— Джедаев больше нет, — с сомнением ответил шиидо. — Как можно получить от них серьезную помощь?
Джабба развел руками.
— Я просто делюсь информацией. В системе Аурил происходят необычные события и, как говорят, это что-то связанное с Джедаями. Это все, что мне известно.
— Благодарю тебя, — с поклоном произнес Хул. После чего вместе с детьми-Аррандами пошел к выходу.
— И помни, Хул, теперь ты мой должник, — крикнул им вслед хатт.
Оркестр вновь заиграл, в зале возобновился прежний гомон.
— Что ж, так даже лучше, — сообщил Беш, снова переведя взгляд со входа в зал на меня. — Ваше задание остается прежним, Джеррико. Теперь вы видели их воочию. Поспешите на Неспис-8, уверен, эти трое вскоре также направятся туда.
И он сам поспешил к выходу, давая понять, что разговор окончен.
Я же, не спеша, пошел следом. Насколько я помнил, Джеррико действительно должен оказаться на Несписе-8 раньше Аррандов с компанией. Как и мой наниматель — потому что под личиной некоего 'Беша' наверняка скрывался злодей-шиидо Борборигмус Гог. Как всем шиидо, ему было раз плюнуть изменить свой облик на кого угодно, и на станции он тоже будет присутствовать, только уже с другой внешностью. Более того, в отличие от него, я знал и кто именно из обитателей станции окажется убийцей. Так что с защитой Аррандов не должно было возникнуть проблем.
Вопрос оставался только в том, стоит ли мне лишь повторить 'роль' Джеррико из оригинальной истории слово в слово, не отступая от нее, или же сделать что-то еще?
Глава 25
Неспис-8 — некогда принадлежавшая джедаям станция, якобы хранившая в себе их знаменитую библиотеку и другие сокровища... А потом превращенная Борборигмусом Гогом в ловушку для искателей Силы и знаний о джедаях.
Сейчас огромная космическая станция выглядела темной и покинутой. Однако при моем приближении один из ее открытых ангаров начал испускать посадочный сигнал. К нему я и направил свой кораблик. А стоило там приземлиться, как вход для кораблей закрыло энергетическое поле и внутрь стал с шипением поступать воздух.
Убедившись, что атмосфера снаружи стала пригодной для дыхания, я взял фонарь и вышел в ангар. Похоже, что автоматика принимала корабли, но и не думала включать свет. Или все лампы в ангаре давно вышли из строя...
— Э-эй, есть здесь кто?
— Э-эй! Есь! Кто! — несколько раз повторило эхо.
Мне даже стало не по себе.
'Ну надо же, я, вроде, сам и есть чудовище, которым детей пугают, чего ж мне тут бояться? — мысленно упрекнул я сам себя. — Однако ж побаиваюсь...'
Фонарик освещал совсем небольшое пространство, однако я давно уже заметил, что вижу в темноте куда лучше обычных людей. Вот и сейчас даже этого слабого света хватило, чтобы разглядеть ангар до самой его противоположной стены. Встречать меня никто не вышел. Двинувшись вперед, я дошел до замеченной маленькой двери в стене, за которой оказался коридор. Сверившись с полученным от Беша планом станции, направился по нему, пока не вышел в зал, называемый 'солярием'.
Под высоким потолком тут висел большой транспаристиловый пузырь, внутри которого сияло множество ламп, но столь маленьких и слабых, что они создавали впечатление звездного неба над головой.
'Хм, может, когда-то они были гораздо ярче, потому этот зал и прозвали солярием?..'
А на полу выстроились пять палаток с разложенными возле них ящиками и каким-то оборудованием. Возле каждой палатки сияли мощные фонари и в их свете были видны беседовавшие между собой люди.
— О, нашего полку прибыло! — заметила меня одна из старателей — пожилая женщина с седыми волосами и веселым лицом. Подбежав, она энергично пожала мне руку. — Приветствую на Неспис-8! Я — Домисари Кореллианка! Как вас зовут? Откуда вы? Бывали ли вы на Кореллии?
— Данник Джеррико, — коротко представился я, решив этим и ограничиться.
Тем более, что Домисари и была тем убийцей, которого мне нужно было найти и устранить. Надо же, а с виду такая безобидная болтливая бабулька... Впрочем, ее запах тоже говорил совсем об ином — об уме, решительности и коварстве.
Следом я быстро познакомился и с остальными охотниками за сокровищами.
— Поток Силы, — назвался последним красавчик с ярко-голубыми глазами.
— Поток Силы? Странное имя.
— Это мой ник в Голонете, — улыбнулся парень. — Предпочитаю здесь называться им.
— Понятно.
'Так, вот и Боргоригмус Гог уже здесь, — понял я. — Успел меня опередить. И, наверное, специально принял такой облик, чтобы сразу произвести впечатление на бедную Ташу.'
За несколько последующих часов я успел поставить свою собственную палатку и перенести с корабля один из ящиков с консервами. Мне много не понадобится — ведь по канону события на Несписе-8 и не затянутся надолго. Что же касается моего нечеловеческого питания — то потерплю пока что. Пока не настанет черед мозгов Домисари...
Вскоре по местному, 'станционному', времени наступила условная ночь, и все старатели захрапели в своих палатках, я же, лежа у себя, вспоминал этот и следующий рассказы о детях-Аррандах и раздумывал, как мне изменить будущее в этот раз. И в итоге... пришел к выводу, что сейчас это и не нужно. Конечно, я разберусь с Домисари, но вот Гога лучше не трогать. Во-первых, я не был уверен, что даже анцат справится с ним, тем более, такой болезненный, как я сейчас. Гог был шиидо и мог превратиться хоть в вуки, хоть в вампу, хоть в банту. Во-вторых, для победы над Гогом сейчас Таш объединится с местным призраком джедая, спасет его и удостоверится, что обладает Силой, так что лишать ее этого не стоит. В-третьих, Борборигмус Гог в итоге все-таки уцелеет в этот раз — чтобы погибнуть от рук мстительных призраков своих жертв на планете Кива... которые изначально-то считали своим убийцей былого коллегу Гога — Хула. Что если без Гога, на которого можно обрушить свою ненависть, они все-таки предпочтут казнить Хула?.. Так что на этот раз лучше не мешать событиям идти так, как должно. Мало того, после того как разделаюсь с Домисари, я еще должен буду позволить детям в страхе удрать от меня — так как именно так они найдут склад криогенных камер с жертвами Гога.
Да, и в-четвертых! На Киве Арранды и Хул встретятся со всей нашей троицей героев Явина. Поэтому как раз мне лучше там не присутствовать — иначе дети запросто раскроют моим друзьям мое анцатское происхождение, а мне это совсем не нужно. Я познакомился с ними, как человек, и предпочту таким в их глазах и остаться. Достаточно и того, что Хэн рассказал им о том, что я бывший охотник за головами (он знал об этом, но не знал, что я — анцат), это уже несколько снижает мой рейтинг в глазах повстанцев-идеалистов, но все же не настолько, как 'чудовище из легенд'.
Поэтому, когда Лея, Люк и Хэн отправятся уничтожать пресловутый проект Гога 'Звездный крик' (а это произойдет вскоре после событий на станции Неспис-8), я должен буду болтаться где-нибудь совсем в другом месте, чтобы они не увели меня с собой.
* * *
Арранды прилетели на станцию вскоре после наступления условного станционного утра: двое детей, а с ними Хул и его дроид Диви. Поток Силы встретил их и привел в лагерь, а Домисари тут же налетела со своей болтовней, старательно изображая глупую безобидную женщину. Затем другие старатели начали пугать детей рассказами о наложенном на Библиотеку Джедаев проклятье. При этом сами они не боялись искать ее здесь и на вопросы об этом только посмеивались. Все это выглядело довольно противоречиво, неудивительно, что им не особо-то поверили.
Затем они все ушли с Потоком Силы, я же остался следить за Домисари, которая пока не спешила покидать лагерь. Через некоторое время Арранды и Диви вернулись, немного пошептались, незаметно (как они, наверное, считали) бросая на меня взгляды, и, наконец, Зак решительно зашагал ко мне. За ним поспешила и Таш.
— Извините меня, — вежливо сказал Зак. — Но я только что говорил своей сестре, что вы выглядите знакомо. Мы когда-либо встречались?
— Нет, не думаю, — ответил я.
— О, — на лице Зака отразились неправдоподобно сильные умственные потуги (видимо, так он притворялся, что пытается вспомнить меня). — Вы уверены? Может быть, на другой планете? Где-нибудь... наподобие... Татуина?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |