Госпожа Рельская сказалась больной (а в действительности выказывала таким образом сыну свою обиду). Из дочерей за столом не было лишь младшей, Елизаветы, которая ухаживала за матерью.
Сам же хозяин дома откровенно забавлялся, пряча веселье за безукоризненными манерами и строгим костюмом, посматривал на гостей, ожидая решительной атаки.
За столом царила предгрозовая тишина...
— Говорят, вы сватались к госпоже Черновой! — наконец не выдержала госпожа Ревина, самая прожженная и самая бесцеремонная из старых сплетниц, словно выстрелом разорвав молчание.
Барышни Рельские дружно взглянули на брата в немом ужасе, разом представив реакцию матушки по поводу этого неравного союза.
— С чего вы взяли? — выказал вежливое удивление мировой судья, не обращая внимания на сестер. Воистину, всей службе разведки в полном составе следовало кусать локти, посыпать голову пеплом и немедля удалиться от дел, не в силах преодолеть неизбывную зависть к успехам сельских сплетниц.
— Перестаньте! — несколько развязно отмахнулась та. — Вы чересчур часто ее навещаете, чтобы это можно было счесть простым дружеским участием.
— Что ж, — господин Рельский промокнул губы салфеткой, отложил вилку, затем откинулся на спинку стула и принял подобающий торжественный вид, — не буду скрывать, вы совершенно правы!
Дамы разом ахнули, глаза их мигом разгорелись от предвкушения. Разнести сплетню по соседям, первой поведав невероятную новость (разумеется, должным образом приукрашенную) — что может быть приятней? Тем более что это известие подтверждало, пусть и косвенно, разговоры о привороте...
"Еще немного, и они начнут потирать руки, как лавочник в предчувствии хорошей сделки", — насмешливо подумал мужчина, сохраняя каменное выражение лица. Слава богам, его матушка не присутствовала на обеде, а то бы ее еще, чего доброго, удар хватил!
— И скоро ли свадьба? — совладала с голосом самая отъявленная трезвонница, навострив уши.
— Увы, — господин Рельский напустил на себя скорбный вид, — госпожа Чернова решительно мне отказала!
Несколько мгновений ошарашенного молчания... и взрыв смеха.
— Ах, вы такой шутник, — нежно проворковала госпожа Ревина, отсмеявшись и вытирая кружевным платочком выступившие слезы. — Отказала! Даже думать немыслимо! Ведь у вас такой годовой доход!
Старая дама снова расхохоталась. Господин Рельский несколько принужденно улыбнулся и отпил глоток вина, наблюдая за всеобщим весельем из-за своей "шутки". Самый надежный способ что-либо скрыть — выставить тайну на всеобщее обозрение, а лучше ее высмеять.
В самом деле, сложно представить, что можно отклонить предложение столь завидного жениха...
Вернувшись от госпожи Черновой, дракон принялся бродить по саду. Он ежедневно уделял немалое время прогулкам в одиночестве, находя тягостным постоянное присутствие людей. Драконы предпочитали одиночество, делая исключение только для близких.
Сегодня его уединение было беспардонно нарушено.
Едва Шеранн успел расположиться на обрывистом берегу небольшого пруда, делая вид, будто намерен порыбачить (в действительности он умел лишь глушить рыбу своим ревом или бить хвостом, но увы, оба эти способа промысла были недоступны в нынешнем облике), как за его спиной раздался раскатистый голос:
— Доброго вам дня, господин дракон!
Благодаря острому слуху Шеранн был заблаговременно предупрежден о его приближении, поэтому не вздрогнув, обернулся и весьма неприветливо буркнул:
— И вам здравствовать...
Незнакомый краснолицый здоровяк, облаченный в теплый фланелевый жилет, а потому истекающий потом, сконфужено пробормотал:
— Разрешите представиться: господин Шоров, — и воодушевленно добавил: Приятный денек, это точно!
— Раз знакомству! — процедил Шеранн, мгновенно припомнив, в каком контексте ранее слышал это имя. — Меня зовут Шеранн.
Он не назвал второго имени, выказывая тем самым пренебрежение к новому знакомцу, но тому были неведомы такие тонкости.
— И я рад, очень рад, это точно! Я проезжал мимо, увидел вас и решил засвидетельствовать свое почтение! — объяснил тот свое появление.
Шеранн слегка усмехнулся: последнее время местные жители были весьма далеки от или хотя бы доброжелательности, так что объяснение было явно шито белыми нитками.
"Любопытствует", — решил дракон, и это соображение не добавило ему расположения к гостю.
Тот несколько минут вел светскую беседу о погоде и прелестях рыбной ловли, все больше вдохновляясь описанием чар сельской жизни. Шеранн отвечал односложно, не слишком вслушиваясь в это суесловие.
Наконец господин Шоров, видимо, счел долг вежливости выполненным. Он помолчал, в очередной раз отер пот большим платком, суетливо сложил его и спрятал в карман, и наконец решился.
— Хочу сказать, что я нисколько не верю во все те россказни! Это точно! — выпалил он негодующе и одновременно смущенно, старательно отводя глаза.
— Какие именно? — с нарочитой ленцой поинтересовался дракон, уже догадываясь, о чем речь.
— О ваших шашнях с госпожой Черновой! — ответил гость с солдатской прямотой.
Лицо Шеранна моментально сделалось враждебным, а глаза полыхнули недобрым пламенем.
— Советую не плескать языком, если не хотите его лишиться! — процедил он с угрозой.
— Что вы! — господин Шоров отшатнулся и даже замахал руками. -Госпожа Чернова — чудесная молодая женщина, очень благовоспитанная и милая, и меня возмущают досужие сплетни, это точно! Она единственная тут охотно слушает мои стариковские россказни о Муспельхейме. А всем и дела нет, точно войны никогда не было...
Последние слова он произнес с горечью.
— О Муспельхейме? — удивился дракон. София вовсе не казалась ему воинственной поклонницей историй о сражениях.
— Конечно, — бодро уверил его гость, — ведь ее мать оттуда, это точно!
Несколько мгновений потребовались Шеранну, чтобы уразуметь новые сведения, потом он вспыхнул от ярости. Люди пустыни жили кланами, почитая превыше всего узы родства. Куда бы ни занесла судьба одного из них, он не терял связи с родичами, и ради семьи был готов на все. Шеранн не сомневался, что мать госпожи Черновой шпионила в пользу родного Муспельхейма — огненные великаны не могли упустили такой шанс! А значит, и дочь вполне могла пойти по ее стопам...
В огненных глазах полыхнуло опасное пламя, а черты слегка заострились, выдавая внутреннее напряжение.
— Что ж, благодарю! — проговорил он сквозь зубы. — Это все?
— Нет, — пробормотал тот, чуть попятившись. Демонстрация драконьего гнева его явно испугала, хотя господин Шоров наверняка был не робкого десятка. Слегка оправившись, он решительно выпалил: — Уезжайте поскорее! Пока вы здесь, госпоже Черновой не будет покоя, это точно, а она заслуживает доброго отношения.
— Даже не надейтесь, — процедил дракон и так нехорошо оскалился, что гость сразу вспомнил о неотложных делах.
"Кажется, все вокруг хотят, чтобы я поскорее уехал!" — желчно подумал Шеранн, раскланиваясь с господином Шоровым, который поспешил спастись бегством. Точнее, как истинный военный, произвел ретираду.
А ведь он уже почти совсем уверился в ее невиновности! Госпожа Чернова определенно была незаурядной особой, раз сумела обвести его вокруг пальца!
"Что ж, поиграем в кошки-мышки!", — решил он, недобро улыбаясь...
Глава 15.
Следующее утро для господина Рельского началось куда приятнее предыдущего. Проклятая головная боль наконец отступила, точнее, затаилась в одной точке у левого виска, сделавшись почти неощутимой. Несомненно, она терпеливо ожидала своего часа, словно кошка у мышиной норы, чтобы сцапать зазевавшуюся добычу и торжествующе вонзить в нее острые когти. Но сейчас она не мешала мыслить и заниматься делами, и мировой судья был несказанно рад этому, уже сжившись с постоянным присутствием мучительной мигрени. Он был деятелен и бодр, решительно взявшись за дела.
Дворецкий более не докладывал ни о каких происшествиях и новых рунах на двери, а слуги перестали прятаться. Казалось, бодрость хозяина перекинулась и на них, отчего полы сверкали свежим воском, окна были отмыты до блеска, а горничные порхали мимо пришибленных их улыбками лакеев.
Матушка с сестрами за завтраком упоенно разбирали на взгляды и фразы предыдущий вечер, тщательно подсчитывали все танцы и комплименты, коими одарили барышень. Поскольку госпоже Рельской не довелось присутствовать на обеде, она выпытывала у дочерей все подробности.
Словом, этот день разительно отличался от предыдущего. Казалось, даже дом улыбался и светился особенной аурой радости. Тучи на небосводе Эйвинда развеялись, и теперь снова торжествующе сияло апрельское солнце.
После завтрака господин Рельский отправился в кабинет со своим неизменным секретарем, но не успели они приступить к разбору почты, как в дверь постучали.
Почтительный слуга доложил о приходе девушки с письмом от госпожи Черновой, и хозяин велел немедля ее пригласить.
Он нетерпеливо вскрыл послание и дважды прочитал — сначала торопливо пробежал глазами, проглатывая слова, а затем перечитал вдумчиво. Записка начиналась с изъявлений благодарности, при виде которых господин Рельский иронично усмехнулся, а затем следовала просьба совершить еще одно благодеяние. Как уже упоминалось, мировой судья был вовсе не склонен сочувствовать неудачникам. Совершенно безжалостный к себе, он не ведал жалости и к другим. В иных обстоятельствах вряд ли помог бы оступившейся горничной, но просьба исходила от Софии, а потому он охотно ее исполнил.
— Ступай на кухню, найди Зартессона и скажи, что я велел принять тебя на службу, — обратился Ярослав к девушке, стоящей перед ним. Она была похожа на жертвенную телку — пышущую здоровьем, но недалекую умом, и особого сочувствия не вызывала.
Девушка недоуменно захлопала глазами, сделавшись еще глупее на вид, и переспросила:
— На службу?
— Да! — уже слегка раздраженно подтвердил господин Рельский, а потом, догадавшись, спросил: — Госпожа Чернова не сказала тебе, о чем меня просила?
Та лишь молча покачала головой, и ее глаза подозрительно заблестели. Она прижала руку ко рту, видимо, силясь удержать слезы, но те были сильнее ее и покатились из глаз крупными каплями.
— Госпожа Чернова просила тебя приютить и взять на работу, — пояснил мировой судья нетерпеливо, и повелительно махнул рукой, — а теперь ступай!
Ему не терпелось наконец прочитать долгожданное послание из столицы, доставленное поутру курьером.
Девушка, словно сомнамбула, двинулась к выходу, а господин Рельский схватил письмо и только вскрыл печать, как его снова прервали.
В дверь постучали, и не успел дворецкий доложить о приходе очередного посетителя, как створки распахнулись и в кабинет влетел инспектор Жаров.
На пороге он столкнулся с девушкой, на мгновение остолбенел и даже слегка побледнел. Та несколько мгновений всматривалась в его лицо, затем молча прошмыгнула мимо.
Полицейский проводил ее взглядом, смутно понимая, что в чем-то определенно просчитался...
— Вам следует назначить ей содержание, — холодно и повелительно обратился мировой судья к инспектору, обрывая смятенные размышления последнего.
Тот пришибленно кивнул, хотя такое участие к судьбе обычной служанки было ему в новинку. Одной больше, одной меньше...
Господин Рельский внимательно наблюдал за ним.
А ведь господин Жаров сочинял такие трогательные истории о всепобеждающем чувстве, перед которым пасуют и сословные предрассудки, и жизненные обстоятельства!
Сладкие сказки о любви неизмеримо далеки от действительности, но молоденькие глупышки охотно в них верят и расплачиваются за такую "любовь" разбитыми судьбами...
Не слишком ли велика цена?
Реальность куда жестче и непригляднее.
Господин Рельский мотнул головой, отгоняя тяжелые мысли, посмотрел на свои сцепленные в замок пальцы и, откинувшись на спинку кресла, заставил себя расслабиться.
— Итак, вернемся к нашей загадке. — Голос мирового судьи звучал спокойно и уверенно. — Вы выяснили то, что я вам поручил?
— Конечно! — кивнул полицейский. Он как будто встряхнулся и продолжил деловито: — Итак, из перечисленных вами подозреваемых город покидали только госпожа Дарлассон — по таинственным делам библиотеки, и господа Шоровы, которые ездили на воды. Затруднительно выяснить, где были в указанное время господин Щеглов и дракон.
— Понятно, — господин Рельский принялся крутить в руках перо, не замечая, что пачкает руки чернилами. Он был полностью поглощен решением логической загадки, коей ему представлялось убийство. — Я верю, что господин Нергассон сказал правду — он не делал ключи. Полагаю, в таком случае раздобыть комплект ключей не так-то просто, и это наводит на размышления. Однако куда больше меня интересует другой вопрос...
Он замолк, а инспектор Жаров понятливо закончил:
— Как убийца выбрался из дома?
— Именно! — мировой судья наконец обнаружил, что изрядно замарал пальцы, раздраженно отшвырнул перо и продолжил: — Дом был заперт изнутри, на окнах прочные решетки. Выбраться оттуда можно было лишь двумя способами: через тайный ход в спальню хозяйки или через балкон на втором этаже. Постройка внушительная, потолки высокие... Полагаю, спуститься сверху рискнет только отчаянный храбрец, обладающий ловкостью эквилибриста. Дам можно сразу исключить, гномов также, поскольку акробатика определенно не по их части. Господ Шоровых тоже сложно представить штурмующими отвесные стены. Остались господин Щеглов — ленивый сибарит, не склонный к физическим упражнениям, господин Ларин, известный своей боязнью высоты, и, наконец, Шеранн, который единственный мог без затруднений спуститься по стене или вовсе улететь.
— Возможно, убийца все же вышел через спальню госпожи Дарлассон? — азартно предположил инспектор, охотно включаясь в игру. Ему отчаянно хотелось слегка ослабить узел шейного платка, нестерпимо давящий на кадык, но он не решался на такую вольность.
— Добропорядочная гномка, покрывающая убийцу? Нелепо, цверги слишком правдолюбивы и прямолинейны. — Отмахнулся господин Рельский. — К тому же она вряд ли стала бы защищать кого-то из наших подозреваемых. С господами Шоровыми она поддерживает только самое общее знакомство, как и с господами Лариным, Нергассоном и Щегловым. Или у вас есть иные сведения? — он вопросительно взглянул на инспектора, тот отрицательно покачал головой, и мировой судья продолжил: — С дочерьми Ларгуссона у нее отвратительные отношения, они не одобряли интрижку отца. С господином Реинссоном и вовсе давние враги. Кто у нас остается?
— Дамы-библиотекари... — тихо выговорил инспектор Жаров, невольно вжимая голову в плечи. В исполнении импозантного полицейского это выглядело смешно и нелепо.
— Барышню Гарышеву она тоже не слишком любит, — возразил мировой судья и добавил сухо: — А о госпоже Черновой я велел вам забыть!
— Итак, по всему выходит, что убийца — дракон или хозяйка библиотеки. Больше некому, вы ведь сами говорите! — осмелился спорить инспектор. В конце концов, это его работа — расследовать преступления, а деятельные и облеченные властью любители только мешали отыскать злодея!