Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Путь уцелевшего (+22) Тимоти Зан


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
1205 Путь уцелевшего (+22) Тимоти Зан
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Люк улыбнулся.

— Нет уж, мы лучше справимся. Приятных снов, Мара.

Когда он погружался в сон, его уставший мозг произвел на свет до боли странную и смешную картинку: Берш, Эстош и другие джеруны, сбившись в кучу в одном из коридоров корабля и дрожа от страха, отчаянно пытаются не выронить из рук бластеры…


* * *

Заметив, что Крюк усаживается напротив, Фел оторвал взгляд от поверхности стола.

— Ну?

— Он на месте, — сказал штурмовик. В его больших глазах отражался свет настольной лампы. — Подключен к кабелю навигационного репитера.

Фел отложил в сторону инфопланшет.

— Ловко, — заметил он. — Есть вероятность, что чиссы его найдут?

Оранжевые пятна на зеленой коже Крюка потускнели до желтого цвета, что у эйкари было сродни человеческому покачиванию головой.

— Случайно — никак. Он в кабельной трубе за шкафом, а вовсе не за панелью доступа.

Фел кивнул.

— Неплохо, — сказал он. — А как там наши джедаи? Что-то подозревают?

— Конечно, подозревают, — ответил Крюк. Его пятна вновь стали оранжевыми. — Но они ничего не знают. — На лице эйкари появилась саркастическая усмешка. — Джедай Мара Джейд-Скайуокер просила передать вам свою благодарность.

— Не стоит их недооценивать, — предупредил Фел. — Адмирал Парк и отец кое-что рассказывали о Скайуокерах. Они оба хитры, проворны и очень, очень опасны.

— Не сомневаюсь. — Крюк горделиво выпрямился. — Надеюсь увидеть, на что они способны в настоящем бою.

Фел глубоко вздохнул. Игра началась…

— У тебя будет такая возможность, — пообещал он. — Это я гарантирую.

ГЛАВА 10

Поиск паразитов начался на следующий день рано утром — с носа и кормы. Четыре пары чиссов, вооруженных атмосферными анализаторами, проверяли каждый отсек, каждый кабель, ремонтный люк и контейнер с продовольствием на борту "Посланника Чафа". До "Меча Джейд" они добрались к середине дня, и Мара, сохраняя вежливое, но напряженное молчание, наблюдала за тем, как они методично обыскивают ее корабль.

К счастью, предположение Формби оказалось верным. Токоедов на борту "Меча Джейд" не нашлось, и спустя половину стандартного часа поисковая группа ушла, не оставив после себя ничего, кроме слабого металлического запаха оборудования.

Транспорт Фела чиссы обыскали с такой же быстротой и эффективностью. Для челнока джерунов, напротив, потребовалось почти в три раза больше времени — во многом из-за того, что корабль столько раз ремонтировался, модифицировался и перестраивался, что на нем практически не осталось герметичных модулей с оборудованием, присущих большинству кораблей и не требующих проверки. Поиск мог продлиться еще дольше, если бы некоторые отсеки, которые Люк видел во время первого посещения, не были специально разгерметизированы. Чиссы удостоверились, что давление за дверьми этих отсеков на нуле, сообщили Люку, что в вакууме токоеды не выживут, и ушли.

Вся процедура заняла большую часть дня и не принесла никаких результатов.

— Остается два варианта, — сообщил Люк. Они с Марой сидели в носовом обзорном салоне и смотрели на гиперпространство. — Либо токоеды проникли на корабль и поползли в сторону центральных отсеков, игнорируя все вокруг… либо кто-то пронес их на борт и намеренно выпустил там.

— Угадай, какой вариант я выберу, — усмехнулась Мара.

— Я знаю, какой вариант ты выберешь, — сухо сказал Люк. — Но что беспокоит меня — у нашего диверсанта, судя по всему, был только один выводок токоедов. А что, если за один раз ему не удалось совершить все задуманное, и понадобится еще одна диверсия?

— Вероятно, у него были запасные токоеды, и он выбросил их в космос прежде, чем начался обыск, — предположила Мара.

— И что это может означать? — спросил Люк. — Диверсант занервничал и избавился от улик, хотя еще не закончил дело?

— Скорее всего, он закончил дело, — сказала Мара. — И это меня по-настоящему беспокоит.

— Почему?

— Потому что я даже не представляю, что ему было нужно. Драск проверил каждую деталь оборудования в носовой части корабля и ничего не нашел. Так что же было целью диверсии? Зачем ему было нас отвлекать?

Люк задумчиво потер щеку.

— Возможно, Драск просто не там искал, — сказал он. — Может быть, мы имеем дело с двухэтапной диверсией: токоеды в линиях управления двигателями и погасший свет в носовой части должны были отвлечь внимание, а настоящая цель диверсанта находилась в другом месте.

— Прекрасно, — сказала Мара. — Но где? И что именно за цель? Не забывай, что чиссы осмотрели сегодня каждый кубический сантиметр корабля.

— В поисках токоедов.

— В поисках всего подозрительного, — поправила Мара. — Люк, я наблюдала за чиссами, когда они обыскивали "Меч Джейд". Они внимательно осматривали все вокруг, даже когда брали пробы воздуха. И обязательно заметили бы гипотетически спрятанное на борту оружие, взрывчатые вещества или что-нибудь другое. И я готова поспорить, что корабли имперцев и джерунов они обыскивали вдвое тщательнее.

— Транспорт имперцев, возможно, и втрое, — согласился Люк.

За иллюминатором полосы гиперпространства исчезли, превратившись в звезды. Должно быть, очередная навигационная остановка. Люк лениво подумал, какие же "огневые точки" чиссы приготовили на этот раз.

— Итак, каков наш следующий ход?

— К сожалению, следующий ход, скорее всего не за нами. — Мара была явно недовольна этим фактом. — Инициатива всегда принадлежит атакующему. Единственное, что мы можем сделать — это приготовиться…

Ее прервал громкий хриплый сигнал тревоги, пронзивший тишину обзорного салона, словно виброклинок.

— Тревога Т-7! — раздался в динамиках чисский голос. — Сектор 12-2. Повторяю: Тревога Т-7, сектор 12-2.

Ближайшая панель связь была рядом с соседним диваном. Люк добежал туда первым.

— Это мастер Скайуокер, — сказал он. — Что происходит?

— Это не должно вас…

— Мастер Скайуокер, говорит Формби, — вмешался голос аристократа. — Пожалуйста, как можно скорее пройдите к кораблю джерунов.

— Сейчас подойдем, — пообещал Люк. — А что случилось?

На другом конце линии послышался вздох.

— В одного из джерунов стреляли.


* * *

Когда Люк и Мара прибежали к челноку джерунов, там уже толпилось с десяток чиссов. Двое из них — Фиса с медпакетом и ее сородич в черной флотской униформе — склонились над корчившимся и стонавшим джеруном, обрабатывая рану. Формби с мрачным видом стоял в стороне, не мешая оказывать помощь.

— Что произошло? — спросил Люк, когда они с Марой прошли к Формби сквозь цепь охранников.

— В джеруна выстрелили из чаррика, когда он выходил из челнока, — сообщил Формби. — Стреляли сверху и сзади. Сейчас мы ищем оружие.

Люк подошел к Фисе, и при виде жертвы его сердце дрогнуло. Это был Эстош, младший из джерунов: лицо несчастного было искажено от боли, кожа на левом плече почернела и обуглилась.

— Вы джедай, — сказал Формби. — Я слышал, что джедаи — хорошие целители.

— Лишь некоторые из нас, — поправил Люк, опускаясь на колени рядом с Эстошем и рассматривая его рану. В Силе он чувствовал сострадание Мары, которая тоже когда-то была ранена из чаррика и на себе испытала, каково это. — К сожалению, никто из нас не обладает специальными познаниями в этой области, — добавил он.

— И вы ничего не сможете сделать? — спросила Фиса.

Люк сжал губы, пытаясь найти хоть какой-то выход. Если бы такое произошло с ним или другим джедаем, очевидным решением стал бы целительный транс. Возможно, если бы жертвой был Фел или кто-то из его штурмовиков-людей, Люк также готов был заняться лечением.

Но сейчас перед ним находилось существо с абсолютно незнакомой физиологией и ментальной структурой, и Люк рискнул бы лечить его целительным трансом только при отсутствии другого выбора.

— Вы можете сказать, насколько серьезно ранение? — спросил Люк. — Оно угрожает жизни или просто очень болезненно?

— Оно явно болезненное, — напряженно сказала Фиса. — Но больше я ничего сказать не могу. Это имеет значение?

— Это имеет большое значение, — произнес Люк, оглядев коридор и с удивлением заметив, что других джерунов нигде не видно. — А где Берш и его спутники?

— Они спрятались на своем корабле, — сказал Формби. — Сказали, что боятся за свои жизни.

Люк поморщился. И все же он понимал, что не может упрекать их за это.

— Пусть кто-нибудь предложит им выйти, — попросил он. — Скажите, что бояться нечего.

— Они не выйдут, — презрительно сказал один из чиссов. — Сейчас они думают, что вся Доминация чиссов ополчилась против них. — Он усмехнулся. — Пугливый народец…

— Пусть найдут другое время, чтобы трястись от страха, — отрезал Люк. — Сейчас мне нужен тот, кто сможет определить, насколько серьезно ранение.

— Я пойду, — вызвалась Мара. — Если они не верят чиссам, возможно, поверят человеку.

Неизвестно, какие слова она сказала джерунам, но эффект они оказали. Через две минуты Берш и его сородичи осторожно высунулись из корабля, испуганно, как дети в комнате ужасов, оглядываясь по сторонам.

— Идите сюда, Берш, — сказал Люк. — Мне нужно знать, насколько серьезно ранение.

— Как это ужасно… — простонал Берш, подойдя к Эстошу и нервно оглядываясь на чиссов. — Но кто мог напасть на него?

— Мы надеемся вскоре это выяснить, — сказал Формби. — А сейчас мастер Скайуокер хочет знать, опасна ли эта рана для жизни.

Берш боязливо опустился на колени и дотронулся до обугленной кожи. Эстош напрягся, но не издал ни звука.

— Нет, — проговорил Берш через секунду. — Но ему очень больно.

— Я знаю, — неохотно сказал Люк. — Но, боюсь, ничего не могу сделать. Целительные способности джедая могут быть опасны. Я не могу рисковать, используя их, если он в состоянии выздороветь сам.

— Конечно, — с горечью в голосе произнес Берш. — Ведь он всего лишь джерун…

— Я имел в виду, что это может быть опасно для него, — указал Люк, изо всех сил пытаясь не выказать раздражения. В конце концов, ни в чем из случившегося не было его вины. — Единственное, что я могу сделать — помочь вам перенести его на корабль.

— Это было бы очень любезно с вашей стороны, — уже с меньшей горечью прошептал Берш. — Спасибо.

— Не за что. — Люк обратился к Силе, намереваясь с ее помощью поднять Эстоша.

— В этом нет необходимости, — неожиданно заявил Формби. — Сейчас принесут медицинские носилки и поднимут его на корабль.

Берш поднял голову.

— Мы предпочли бы помощь человека, — напряженно сказал он. — Мы не хотим, чтобы чиссы снова поднимались на борт нашего судна.

— У вас нет выбора, — решительно возразил Формби. — "Посланник Чаф" — корабль Пятой Правящей семьи Доминации чиссов. Как и все остальные, пребывающие на борту, вы должны подчиняться законам чиссов. Если нам понадобится войти на ваш челнок, мы это сделаем.

Несколько секунд два инородца смотрели друг на друга в полной тишине. Берш казался до смешного маленьким и хрупким по сравнению с высоким величественным чиссом. В конце концов джерун со вздохом опустил плечи.

— Конечно, — пробормотал он. — Как пожелаете…

Люк пошевелился, намереваясь вклиниться между спорщиками. Поведение Формби было исключительно неразумным и…

Нет.

Люк остановился, не успев сделать и шага, когда его разума достигло предостережение Мары. Обернувшись, Люк прочел схожее предостережение в ее глазах.

Слова протеста так и не сорвались с губ. В конце концов, это корабль Формби. Если аристократ в очередной раз желает напомнить об этом всем присутствующим, спорить с ним не стоит.

В коридоре возникли еще два чисса с репульсорными носилками. Люк мельком покосился на Мару — та едва заметно кивнула — и отошел от Эстоша, уступив чиссам дорогу. Спустя минуту Эстош уже лежал на носилках, которые медленно поплыли на корабль джерунов. Сородичи Эстоша шли за ними в гробовом молчании.

— Вот и все, — сказал Формби, обратив свои сверкающие глаза на Люка и Мару. — Благодарю за помощь.

Люк, сделав над собой усилие, кивнул.

— Не стоит благодарности, — сказал он. — Полагаю, Эстош так и не увидел того, кто в него стрелял?

Формби покачал головой.

— Он сказал Фисе, что попал под огонь, едва войдя в коридор. Он даже не уверен, откуда именно был сделан выстрел. Сейчас мы ищем оружие.

— Понятно, — сказал Люк. — Пожалуйста, сообщите нам, если найдете.

— Конечно, — ответил Формби. — Спокойной ночи.


* * *

— Ничего они не найдут, — проворчал Люк, когда они с Марой возвращались в каюту. — Десять к одному, что это оружие уже вернулось в свою кобуру, или в арсенал, или откуда там его взяли…

— Думаешь, именно его хотел добыть наш диверсант прошлой ночью? — спросила Мара. — Оружие?

— Возможно, хотя он не стал его брать сразу, — ответил Люк. — Возьми он чаррик, и поисковые партии сегодня же обнаружили бы пропажу. Нет, все, что ему требовалось — найти, где у чиссов арсенал, и сделать так, чтобы оружие было удобно забрать. А сегодня он схватил чаррик, застрелил первого попавшегося джеруна, который вышел из челнока, и положил все на место, прежде чем успели хватиться.

— Но почему джеруна?

— Не знаю, — раздраженно бросил Люк. — Возможно, кто-то хотел вбить клин между ними и чиссами. Или между ними и Формби. Возможно, кто-то не хочет, чтобы они нашли планету для поселения.

— Или кто-то хотел поссорить Формби с нами, — предположила Мара. — Ты едва не начал спорить с ним в присутствии других чиссов. Думаешь, это сошло бы тебе с рук?

— Он повел себя слишком мелочно. — Люк вздохнул. — Но ты права. Его корабль — его порядки. Хорошие гости не спорят с хозяевами.

— Так будь хорошим гостем, — успокаивающе сказала Мара, взяв его за руку. — И пока он так считает, нам легче его защитить.

Люк пораженно уставился на нее.

— Ты думаешь, Формби в опасности?

— Кто-то пытается посеять хаос на корабле, — ответила жена. — Громкое убийство или даже просто покушение положит конец этой экспедиции. Тебе так не кажется?

Люк покачал головой:

— Хотел бы я знать, что такого важного в этом "Сверхдальнем перелете".

— Я тоже, — сказала Мара. — Думаю, мы узнаем это достаточно скоро.


* * *

Чаррик нашли через полчаса в вентиляции, в нескольких метрах дальше по коридору от того места, где стреляли в Эстоша. Дальнейшее расследование показало, что он был похищен из оружейного шкафчика на корме, недалеко от главных двигателей. Замки шкафчика оказались аккуратно взломаны. Маре пришлось согласиться, что Люк попал в самую точку.

Разумеется, не было никаких улик, указывающих на того, кто взял оружие и сделал выстрел.

В следующие два дня Мара сама проводила расследование, изучая место преступления и всю доступную информацию о чарриках и их возможностях, а также мимоходом расспрашивая всех, кто мог хоть что-то знать о случившемся.

Выяснить толком ничего не удалось. Большинство чиссов перестали относиться к ней нейтрально и отвечали на вопросы очень неохотно, если отвечали вообще. Не-чиссы были настроены более дружелюбно, но ничем не могли помочь. Когда произошло нападение на Эстоша, почти все находились поодиночке, и никто не мог подтвердить их показания. Только штурмовики утверждали, что все указанное время провели вместе на корабле Фела, но путем осторожных расспросов Мара установила, что большую часть этого времени они находились вне поля зрения друг друга.

123 ... 1516171819 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх