Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Хм. А это что? Железо? — Чуть скривился Альберто Дандоло.
— Это оружейное железо!
— Ты серьезно? — Явно оживившись, переспросил глава клана Дандоло. Впрочем, изрядно оживление охватило и иных участников.
— Оно не хуже того, что изредка нам удается купить в Леванте.
— И много его ты привез? — Подозрительно прищурившись, поинтересовался Альберто.
— Триста килограмм.
— Три сотни чего?
— Килограмм. Это мера веса, принятая у Великого князя. Если перевести в фунты, то выйдет без малого шестьсот тридцать .
— Шестьсот тридцать фунтов прекрасного оружейного железа... — тихо покачал головой глава клана Морозини.
— Это точно не известно, — осторожно продолжил Энрико, — но насколько я смог узнать, за месяц он изготавливает больше. Он его очень неохотно продает.
— Шестьсот фунтов, это неохотно? — Удивился Альберто.
— Мне пришлось его долго уговаривать. На самом деле сталь ему и самому очень нужна.
— Сталью он называет свое оружейное железо, — пояснил Витторио, увидев очевидный вопрос окружающих.
— По словам самого Великого князя, — продолжил Энрико, — он испытывает острый недостаток стали. Хотя производит ее невероятно много. До десяти тысяч фунтов в год. Но это тоже — очень приблизительно, ибо точного количества мне никто не называл.
— Ох! — Выдохнули все присутствующие, кроме Витторио. Тот и так знал эту подробность.
— Доспехи, оружие да инструменты для ремесленников. Кузнецы Дмитрия работают день и ночь напролет. Да-да, даже по ночам при свете ламп они продолжают трудиться. Тяжелые молоты стучат постоянно.
— Десять тысяч фунтов стали... невероятно... просто невероятно.
— Десять тысяч фунтов, из которых я смог договориться только о шести сотнях. Но, полагаю, вы прекрасно понимаете — если мы предложим Дмитрию то, что ему необходимо, он увеличит поставки.
— Что он хочет?
— Разные цветные металлы , земляную соль , серу, купоросное масло , кое-какие камни и прочие подобные вещи. Само собой, железо ему нет смысла везти. Как вы понимаете — он и сам его изрядно выделывает.
— А готовые изделия?
— Великого князя заинтересовало сукно, сушеные фрукты и морские водоросли из теплых стран.
— Странно.
— Он вообще — странный. И невероятно образованный.
— Но как? Там же глушь...
— Однако рядом с ним я чувствовал себя сельским увальнем, который заглянул в гости к известному ученому. Как это возможно, я не знаю. Люди же говорят, что на него снизошло Божественное благословение. Не знаю, так ли это, но развитая им бурная деятельность заставляет, по меньшей мере, относится к этим словам уважительно. Секрета стали до снисхождения на него благодати в тех краях не знали. Да и новое копье придумал именно он.
— Может быть, его интересует что-то еще?
— Конечно. Я смог его уговорить продать мне сталь, только уступив коней своего отряда. Он желает закупить несколько сотен голов, причем как жеребцов, так и кобыл. И, само собой, интересуется наймом опытных мастеров, умеющих правильно воспитывать боевых коней. Его кавалерия слишком слаба лошадьми — они вдвое легче дестриэ. И этот недостаток Дмитрия изрядно озаботил. Кроме того, его интересует наем мастеров и подмастерьев в целом. Он специально просил нанять людей среди 'вечных подмастерьев' , которые хотят устроить свое будущее. Отдельно Дмитрий интересовался архитекторами и ювелирами.
— А военные наемники?
— Его интересуют арбалетчики. Он готов нанять две сотни таких воинов, заключив контракт на десять лет . А если пожелают — принять на постоянную службу. Также Великого князя заинтересовали мастера огненного боя.
— Сумасшедший! — Воскликнул Фернандо Морозини.
— Может быть, — развел руками Энрико. — Но в благодарность за доставку наемников он обещал увеличить то количество стали, что мы сможем выкупить.
— Что еще он мог бы нам продать?
— Сочный синий краситель. Ароматическую воду с несколькими ароматами. Непромокаемые плащи. Кроме того Дмитрий торгует медом, воском и досками. Но нас это вряд ли заинтересует.
— Все это очень соблазнительно... — тихо произнес Альберто, смотря в окно на чистое голубое небо. — Десять тысяч фунтов стали — это невероятно. Даже если мы сможем привозить каждый год по шестьсот-семьсот фунтов — мы уже окажемся в изрядном выигрыше.
— И не только по деньгам, — отметила Франческа Дандоло. — Все мастера, выделывающие оружие с доспехами, станут нам в рот заглядывать, добиваясь расположения.
— Мам, во всем этом деле есть только одна сложность — Генуя.
— Почему?
— В Константинополе наше положение довольно неустойчиво. Они активно вредят, стремясь подорвать доверие Иоанна к нам. А север Русского моря вообще контролирует Генуя. Мы проскочили в устье Днепра, но сильно рисковали при этом.
— И что ты предлагаешь?
— Не я. Это идея Великого князя. Он предложил собирать конвои — торговые караваны с военными кораблями для защиты. Основной целью визита выбирать Великое княжество Литовское, которое почтет за честь торговать с нами. На первых порах, по крайней мере. К нему отправлять от Смоленска небольшой отряд. Кроме того, Великий князь просил подумать над подарком хану. Если мы заинтересуем его, то Дмитрий практически уверен — хан станет лавировать между нашими с Генуей интересами. В противном случае же, может и напасть, дабы разграбить.
— Что думает уважаемый Фернандо? — Обратился Альберто Дандоло к главе рода Морозини.
— Мы готовы поучаствовать в этой торговой миссии.
— Отлично! — Воскликнула Франческа, решительно поднявшись со своего стула. — Я намерена, навести свою дочь.
— Мама! — Воскликнул Альберто.
— Ты разве еще ничего не понял? Сынок. Твой отец погиб в войне с Генуей, которая ослабила Венецию. Совсем недавно Венгрия забрала у нас Задар и всю Далмацию . Это сильно ударило по нам всем. Анна смогла найти подход к одному очень интересному властителю на востоке. Оружейное железо по слухам делается в далекой Индии и уже оттуда поставляется в Дамаск и прочие города ближнего Леванта. Как вы все понимаете — изрядно вырастая в цене. Поэтому нам перепродают жалкие крохи втридорога. Здесь же, укрепляя отношения с Великим князем, мы сможем изрядно поправить положение не только своих родов, но и Венеции. Много оружейного железа означает большое количество доброго оружия и доспехов, что не сможет не отразиться на наших военных успехах.
— Мама, ты слишком благостно смотришь на грядущие дни. Торговля с Дмитрием нам будет выгодна, но не более того.
— Отнюдь, сынок. Отнюдь. Ты забыл главное — существование колоний Генуи на севере Русского моря зависят от благосклонности хана, а не от расположения Константинополя. А муж Анны — один из влиятельных сановников при хане. Наместник провинции. Это чего-то да стоит. Или ты считаешь лишним отбить у Генуи эти провинции? Я уверена, что это нам под силу.
— Мам, — вставил слово Энрико. — Дмитрий очень непростой варвар, да и его влияние не так велико, как тебе кажется. Им не получиться манипулировать.
— Пусть так. Но это — шанс. Разве нам не нужно им воспользоваться? Не говоря уже о том, что наследником Великого князя является мальчик, в жилах которого течет кровь Дандоло и Морозини. Или даже это недостаточный аргумент? Неужели мы не постараемся закрепиться там, где на престоле окажется наш кровный родич?
— Я подумаю над твоими словами, — хмуро произнес Альберто, скосившись на Фернандо, который закивал, соглашаясь с ним.
— Мысль хорошая, — вторил Альберто глава клана Морозини, — но спешить не нужно. Для начала требуется направить большое посольство к Дмитрию и, через него, к хану. Я незамедлительно займусь этим вопросом. Уверен, что наше начинание поддержит и дож, и Большой Совет. Энрико, Витторио вы готовы выступить перед Большим Советом?
— Хоть сейчас, — хором ответили оба венецианца.
— Сейчас не нужно. Но будьте готовы. И постарайтесь заручиться поддержкой влиятельных мастеров. Предложите им проверить, проданную Дмитрием сталь. Если они подтвердят ее качество на Совете, то это сильно укрепит наши позиции.
— И оживит врагов, — раздраженно бросил Альберто.
— После двух тяжелых войн, в ходе которых мы потеряли Далмацию, мало кто решится копать под нас в такой ситуации. По крайней мере, не сейчас. Сначала нужно укрепить связи с Великим князем. А на это потребуется годы.
— Пожалуй...
Глава 3
1363.04.21, Москва
Дмитрий наслаждался одной из немногих минут покоя, развалившись в мягком, удобном и вполне современном кресле, сделанном по его указаниям совсем недавно. Чуть в отдалении, на большой, просторной кровати лежала его супруга — Великая княгиня Анна, урожденная от древних и влиятельных венецианских родов Дандоло и Морозини. Любви меж ними так и не пришло, даже спустя три года близкого общения. Но ее прекрасно заменила дружба родственных душ и крепкая эрекция юного властителя Москвы, находящая самый живой отклик у его подруги.
Так вот — Анна лежала в легкой шелковой ночной рубахе и листала первую печатную книгу Европы. Конечно, технология печати оттиском была известна христианскому миру с самого начала XIV века, но книг с ее помощью в Европе пока не печатали. Да и на Востоке тоже, ограничиваясь отдельными листками религиозного содержания. Дмитрий же шагнул сразу на несколько столетий вперед, решившись опубликовать свой труд 'Genealogia de Rex de Russia '.
Никаких завитков и излишнего украшательства. Простые, легко читаемые литеры были отлиты из свинца, значительно упростив набор текста страниц. Впервые введены пробелы между словами, ускоряющие и облегчающие чтение, а также адекватное расположение знаков препинания. Иными словами книга стала настоящим путешественником во времени, обрушившись на просторы XIV века всей своей массой вековых традиций книгопечатания.
Кроме того, первое печатное сочинение было билингвой от и до, исключая название. Каждый разворот слева содержал текст на старославянском языке , а справа — перевод на классическую латынь. Таким образом, ее можно было распространять как в странах Западной Европы, так и в славянских землях для чтения среди образованных людей без какого-либо переводчика. Чем Дмитрий Иванович и хотел заняться. Конечно, пока не было возможности сделать действительно большой тираж, ибо бумаги не имелось, а печать на пергаменте все-таки выходила дороговато. Поначалу вышло сделать всего полсотни экземпляров. Но то было не страшно. Даже хорошо. Ведь добрых иллюстраторов пока не было, а какая добрая книжка без картинок? Правильно. Плохая. Особенно если большинство читателей с трудом по слогам могли складывать слова. Для них картинки были даже важнее самого повествования.
Но мы отвлеклись. В этой книге Дмитрий Иванович последовательно выводил свою родословную к Рюрику в ретроспективном порядке. То есть, первая глава была о нем, но отличалась изрядной краткостью. В сущности, она ограничивалась только указанием родителей, даты рождения, свадьбы и факта вхождения в статус Великого князя с описанием кампании 1362 года. Вторая глава была посвящена отцу Дмитрия — Ивану Ивановичу II Красному. Третья — деду. И так далее.
Само собой, Великий князь решил воспользоваться этой книгой для продвижения своего предложения — вести летоисчисления от Рождества Христова, равно как и начало каждого года от него же. О чем он явно написал в прологе, давая все даты только так, ссылаясь на то, что только так и подобает поступать добрым христианам, а не подражать ветхим язычникам. Правда, делая эту выходку, Дмитрий применял вполне современные арабские цифры, подспудно вводя их в обиход и давая небольшую справку по этому счислению.
В каждой главе, посвященной тому или иному колену рода Рюрика, описывались не только основные события тех лет, но и масса разнообразных граней Руси. Ее география, быт, военное дело и так далее. Причем, как далекой старины, так и вполне современных тем годам.
Финальная же глава посвящалась Рюрику и его предкам. В ней прародитель Дмитрия отождествлялся с весьма беспокойным конунгом викингов — Рериком, графом Доростад, графом Рюстринген и владетелем Хедебю .
Зачем так поступил Великий князь? По двум причинам. Во-первых, он не хотел грешить против правды, потому как из XIV века очень сильно чувствовалось скандинавское происхождение Рюрика. Кто конкретно там был — уже понять не получалось, но сомнений в том, откуда пришли Рюриковичи — не имелось. Пока. Еще просто не успели все слишком уж основательно забыть. Во-вторых, этот вариант предка был в свою очередь наследником знаменитого Ингвара 'Широкие объятья', державшего в VII веке в своих заботливых руках не только практически всю Балтику, но и побережье Северного моря. Очень деятельный и беспокойный был человек, оставивший неизгладимый след в истории. Грабил Европу он очень знатно. Как, впрочем, и его потомки, которым немало внимания уделяли христианские хроники Западной и Центральной Европы. Уделяли бы и в Восточной Европе, да одна беда — писать не умели, а то бы тоже много чего 'лестного' сказали. Этим Дмитрий и спекулировал, выводя жизнеописания всех своих предков в максимальном сочном и остросюжетном приключенческом ключе.
Разумеется, ничего бы не вышло, если бы не рукописи, присланные по его запросу из Великого Новгорода, Киева и иных городов. На них он и ссылался, как мог. А что не мог — вытаскивал из своей памяти, ведь в прошлой жизни он немало интересовался историей Средневековья. Остальное же щедро выдумывал, осыпая интересными подробностями из реалий художественных произведений XX и XXI веков самого разного толка. А уж как Дмитрий расписывал родственные связи с ключевыми династиями Европы — не пересказать. Так что 'кирпич' вышел изрядный, даже несмотря на довольно маленькие литеры.
— Невероятно... — покачала головой Анна, отрываясь от книги.
— Что именно?
— Ты все описываешь так, словно лично там был. Столько подробностей...
— Это мелочи. Шелуха. Намного интереснее другое. Ты обратила внимание на то, какими землями владели мои предки?
— Очень обширными, — с уважением произнесла Анна.
— Если говорить точнее, то в разные времена в руках моих предков были земли от востока Англии и Дании с Фрисландией до Тавриды и северо-восточного побережья Русского моря. Мне все это может и не пригодится, а вот нашим с тобой потомкам — очень даже. Сама понимаешь — одно дело просто идти завоеванием на соседей, и совсем другое пытаться вернуть свое законное владение. Пусть и давно утраченное, но ведь это не так уж и важно. Верно?
— Вот ты о чем... да... это очень много... просто невероятно много... — задумчиво пробормотала Анна.
— Всего одна книга и совершенно невзрачный род викингов заиграл совсем другими красками. Согласись — не с каждым бандитом Басилевс считает достойным породниться, как и король франков.
— Ты хочешь надеть большую корону как Карл Великий? — Совершенно серьезно спросила супруга, твердо смотря Дмитрию в глаза.
— Что-то подобное придется сделать, либо мне, либо нашим наследникам. Если у меня это не выйдет, — подмигнул Анне Великий князь и лукаво улыбнулся.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |