Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты знала об этом? — стоило им оказаться в зале, задал вопрос вампир. — О том, что князь хочет назначить меня нянькой для сына?
— Да, — кивнула Мира, — и поверь, наследник не так уж плох.
— С трудом верится, — хмыкнул тот. — Я наслышан о нем, и то, что я слышал, не внушает мне доверия. Избалованный мальчишка, считающий, что ему все позволено.
— Поверь, это лишь слухи... Гарольд не так уж плох, но я соглашусь с тобой — он избалован, как впрочем, был бы любой на его месте, будь его отцом Владыка ночного народа.
В ответ на такое заявление, последовало презрительное фырканье.
— Чего мне стоит ожидать?
— Будь ненавязчивым и держись в тени, тогда проблем не возникнет. Не пытайся вмешиваться со своими советами и навязывать свое мнение, этого князь не оценит. Владыка воспитывает себе преемника, а не сопливого мальчишку, так что учитывай это. Гарольд может постоять и сам за себя в случае необходимости, так что вмешивайся лишь тогда, когда ситуация выйдет из под контроля.
— Занятно, — кивнул Симон и, не говоря больше ничего, отошел в сторону. Мира же скрылась в неизвестном направлении. Но не прошло и минуты, как к вампиру подошел отец.
— Я горд за тебя, сын, — провозгласил он. — Наш клан удостоен огромной чести.
— Я знаю, отец, и не подведу, — уверено заявил Симон.
— Я это знаю, поэтому и предложил твою кандидатуру.
Далее разговор перетек на другую тему. Симон рассказывал о своих успехах в исследованиях и делился впечатлениями о Германии. Так же поднимался вопрос о будущем их расы и что сулит им надвигающаяся война. Но тут разговор был прерван, а все голоса в зале враз умолкли. Взгляды всех собравшихся устремились в сторону делегации состоявшей из магов. Те под руководством двух вампиров, прошествовали в зал и остановились неподалеку от трона. Среди всей этой массы выделялся один маг, сила которого была на порядок выше, чем у остальных его сородичей, но не это так привлекало к нему взгляды вампиров, как то что душа этого человека была изодрана в клочья. Разодрана на части.
Симон не скрывая своего презрения, смотрел на человека решившегося сотворить с собой подобное и не мог, ни удивляться тому факту, что это и есть Темный лорд, о котором он столько слышал. Странные все же эти маги...
— А что они здесь делают? — не удержался от вопроса вампир.
— Прибыли на казнь, — последовал ответ от отца. И прежде чем вампир смог осознать услышанное, дверь открылась во второй раз и в зал прошествовал князь в обществе приближенных. Позади них двое охранников волокли вампиршу, не давая ей вырваться.
Как знал Симон, это Валентина из клана Ночной птицы. Она, если верить слухам, являлась возлюбленной наследника и была на особом счету здесь. Тогда что она делает в браслетах, препятствующих скользить по Теням? Этот и куча других вопросов не давали мужчине покоя.
— Я сегодня собрал всех вас здесь не просто так, — разбил звенящую тишину голос князя. — До меня дошли слухи, что в наших рядах есть предатель. Предатель, жаждущий сгубить нашу расу... И вот буквально вчера все эти домыслы подтвердились. Подтвердил их наш союзник лорд Волан-де-Морт, — кивок в сторону Реддла. — Он принес мне воспоминания, в которых многим вам известная Валентина из клана Ночной птицы, попыталась свергнуть меня, учинив переворот. Она возжелала власти и на ее пути не существовало преград... Эта падаль предала своего князя и пустила тень на свой клан. Предательство непростительно и виновница должна понести заслуженное наказание. Ее приговор — смерть!
После этих слов среди вампиров поднялся гомон. Все кинулись обсуждать полученную информацию. Кое-где раздавались крики призывающие убить предательницу, но были и те, кто с сочувствием смотрели на убийцу. Всем и каждому в этом зале было понятно, какая судьба ждет вампиров, оставалось лишь загадкой: кто приведет в исполнение приговор.
Переведя взгляд на вампиров из клана Ночной птицы, Симон слегка качнул головой. Вся семья Валентины выглядела подавленной, особенно один из ее братьев. Он пытался вырваться и броситься на помощь, но предостерегающий взгляд Хозяина гнезда и сильные руки братьев и сестер, не дали ему этого сделать.
... — Приговор вынесен и пришла пора его исполнить, — взгляд Симона вновь вернулся к князю, который продолжал говорить.
Пас рукой и Валентину конвоировали к центру зала, так чтобы ее хорошо было видно каждому. Охранники пнули вампиршу, заставляя вновь встать на колени, а ее голову разместили на каменном постаменте, что появился секундой ранее.
— Запомните, я не прощаю предательство! Каждого, посмевшего предать меня, ждет такая участь!
— Смерть! Предательница! — скомандовали вампиры.
Стоявший в стороне Гарольд понял, что пора ему действовать. Сглотнув ком в горле, парень на ватных ногах подошел к бывшей возлюбленной, сжимая в руке меч. Ему до последнего казалось, что все происходящее — бред и вот сейчас он очнется и все будет по-прежнему. Но крики вампиров, требующие крови, и взгляд отца, говоривший о том, что пути назад нет, давали понять, что все это происходит на самом деле. Рука, державшая магическую сталь, предательски дрогнула... Взмах...Удар...Конец...
Глава 22
Что было дальше Гарольд помнил смутно: вот раздаются крики триумфа и ликования, а где-то послышался душераздирающий крик утраты. Кто-то схватил парня за руку и увел подальше от ликующей толпы. Но это мало волновало его — перед взглядом Гарольда до сих пор стояло лицо Валентины, ее глаза, в которых отражалась мука и обреченность, а еще любовь... Она смотрела на него так, словно старалась запомнить все до мельчайших деталей. Глаза — зеркало души, и именно сейчас Гарольд заглянул в душу Валентины и увидел там такую гамму чувств, что ему стало не по себе. Она любила его, даже в эту секунду, зная, что он тот, кто лишит ее жизни... Помнил последние слова... Прости... а потом все закончилось, и наступила темнота.
— Гарольд, — вампир почувствовал прикосновение к своему плечу. Подняв взгляд, он увидел, что находится в комнате, примыкающей к залу, а рядом стоит Мира. — Все закончилось...
— Нет, — прервал ее речь Поттер, — я не хочу ничего слышать. Оставь меня, — он не кричал, не лил слезы, а говорил как обычно, словно ничего не произошло. Но Мире не требовалось слов, она и так знала, что за буря бушует у него внутри и что не стоит в данную секунду навязывать свое общение. Будет лучше, если Гарольд побудет наедине и разберется в своих чувствах, без постороннего вмешательства. Подумает и смирится с произошедшем.
— Хорошо, — Мира еще раз внимательно посмотрела на Гарольда, прежде чем уйти.
— Ты тоже уйди, — бросил юноша, хоть создалось впечатление, что в комнате, помимо него, никого больше нет, но это лишь впечатление.
— Юный князь, ваш... — раздался голос Армана, а сам он принял человеческий вид вместо расплывчатой тени. Охранник смотрел на наследника твердым взглядом и только глаза выдавали истинные чувства. Арман переживал за мальчишку, с которым проводил столько времени, и успел привязаться.
— Я знаю, что мой отец приказал тебе всегда быть рядом, но сейчас я хочу побыть один.
— Милорд, — голос звучал негромко, но твердо, — я не могу, и вы это знаете. Приказ князя — закон. И вам ли не знать, что мне сулит за неповиновение.
— Мерлин с тобой, — прошипел не хуже змеи Гарольд и переместился в свою комнату. Ему не хотелось ничего делать, сейчас он чувствовал себя разбитым и из-за этого хотелось выть. От бессилия, только вот даже на это не было сил.
Взобравшись в кровать, вампир невидящим взглядом начал всматриваться в потолок. Минуты сменяли одну за другой, а он так и продолжал лежать, не двигаясь и даже не дыша. Сколько прошло времени неизвестно, но веки закрылись сами и наследник Влада провалился в сон.
— Сын, — донесся до него словно сквозь вату голос Влада. А стоило юноше открыть глаза и осмотреться, то он увидел отца, сидевшего в кресле около кровати.
— Кх, — в горле все пересохло. — Долго я спал?
— Сутки, — последовал ответ.
— Сколько!? — не поверил Гарольд.
— Чуть больше суток и, опережая твой следующий вопрос, я наложил на тебя сонные чары. За последние несколько дней ты вымотался и тебе следовало хорошенько выспаться.
Гарольд с негодованием зыркнул на отца, но говорить ничего не стал, да и бесполезно спорить с Владом, тот все равно сделает так, как считает лучше.
— У меня должна была состояться встреча с Гринграсс, — заявил он, принимая сидячее положение. — И не состоялась из-за того, что по твоей вине я провалялся в постели уйму времени. Не удивлюсь, если эта девчонка начнет меня упрекать в бесчувственности и в прочей чепухе, — короткий взмах рукой.
— И это пошло тебе на пользу. А сейчас собирайся, я хочу тебя кое с кем познакомить, — Влад проигнорировал последнюю фразу и то, что Гарольд назвал свою невесту "девчонкой".
— И, — вопросительно приподнятая бровь.
— Сын, давай без этого, — предостерегающий взгляд. — Через полчаса я жду тебя в своем кабинете. Постарайся не опаздывать.
— Между прочим я голоден, — парировал Гарольд.
— Знаю, а еще знаю, что ты под любым предлогом попытаешься покинуть замок и в последствии наделаешь глупостей...
— Глупостей? — прервал монолог отца, Гарольд.
— Хочешь сказать, что у тебя и в мыслях не было отправиться к семье Валентины, — в голосе звучал металл. — И знай, я запрещаю тебе приближаться к кому-то из них.
— Я и не собирался, — холодный ответ.
— Собирался и мы оба это знаем...
— Ты читал мои мысли!? — Гарольд был недоволен.
— Сын, мне незачем это делать, — хмыкнул Влад, — я знаю тебя, как никто другой.
Гарольд лишь кивнул, не зная, что ответить. Отец прав в своих словах — он собирался навестить семью Валентины, только вот и сам не знал, зачем он к ним пожалует. Извиниться за убийство... Это вряд ли, ведь Гарольд сделал так, как требуют традиции — наказал предательницу. Тогда зачем? На этот и несколько других вопросов у наследника не было ответов.
— Ладно, будем считать, что я тебя услышал, — парировал парень, поднимаясь. — Я приведу себя в порядок и приду. Честно, — добавил он, видя скептический взгляд Влада. И, не дожидаясь ответных слов, поплелся в ванную комнату, мысленно проклиная отца за то, что тот так хорошо его знает и от него ничего не скроешь.
* * *
Через полчаса Гарольд все же добрался до кабинета отца и, зайдя внутрь, с удивлением отметил, что там, помимо Влада, находятся еще двое вампиров, с которыми парень раньше не был знаком.
— Это мои старые друзья Ирвен и Анаи, — представил гостей князь.
— Здравствуйте, — деликатно произнес Поттер, рассматривая рыжеволосую девушку и мужчину с необычайного цвета глазами. Такого оттенка фиолетового он еще не видел у вампиров, да даже у смертных не бывает таких глаз.
В ответ последовало два кивка и сдержанные улыбки от гостей.
— Отныне это твои учителя, — обрадовал сына Влад. — Они будут учить тебя политике. Всем ее премудростям, интригам и всему что с ней связано.
— Но ты же меня учил? — удивился Гарольд. — И Мира тоже.
— Я учил тебя поверхностно, не считая нужным углубляться в детали. Сейчас же ситуация изменилась и самое главное — мы связаны с магами договором. Это все накладывает свои обязанности и вынуждает меня удвоить нагрузку для твоего обучения. До твоего отъезда в Хогвартс осталось мало времени и, попав туда, ты должен быть готов.
— Если это из-за Дамблдора, то я не боюсь его.
— А зря, — возразил Влад. — Этот старик куда хитрее Реддла и от него исходит большая опасность. И я бы на твоем месте опасался его или хотя бы старался держаться подальше. Но, зная тебя, уверен, что ты поступишь с точностью наоборот.
— Какой мне смысл искать встречи с этим смертным? У меня нет на него обиды... Да, это по его вине я попал к магглам, а те отвезли меня в приют, но это позволило мне обрести новую семью. Я в некоторой степени даже благодарен Дамблдору, ведь, если бы не его "план", мы бы так и не встретились. Так что я не испытываю к Альбусу Дамблдору ненависти, он мне безразличен.
— Так чего же ты не выслал старику открытку с благодарностью, — в каждом слове слышалась насмешка, — и не поблагодарил его за все его вмешательства.
— Я сделаю это при личной встрече, — в тон ответил Гарольд.
— Ладно, повеселились, а теперь к делу, — важно проговорил Влад. — В Хогвартсе тебя ждет множество испытаний и под их гнетом ты не должен сломатся. Ты мой сын и должен вести себя подобающе, — повисло молчание. — Мои старые друзья обучат тебя многим премудростям, что позволят тебе не попасться на крючок к Дамблдору или кому-то из его прихвостней. И не стоит забывать, что ты займешь мое место и к тому времени ты должен быть готов.
— Это случится не раньше чем через несколько десятилетий, — возразил Гарольд, — так что времени у меня, дабы научится, предостаточно.
— Несколько десятилетий, — последовал задумчивый ответ.
— Ладно, когда мне приступать к учебе? — прямой вопрос. Гарольд счел полезным поучиться у вампиров чему-то полезному, притом это займет его время и мысли, не позволяя думать об убийстве Валентины. Сейчас ему нужно отвлечься и это хороший повод.
— С завтрашнего дня. Сегодня прибудет твоя невеста и я надеюсь, что ты окажешь ей должный прием.
— С фанфарами, — съязвил Поттер, морщась. — Зачем она вообще здесь?
— Таково мое желание, — строгий голос.
— Тогда сам ее и встречай, — огрызнулся парень, не испытывающий желания видеть Дафну. Ситуация с Валентиной показала на наглядном примере, что не стоит привязываться, в противном случае будет больно, очень больно. Словно небьющееся сердце обливается кровью или в него со всего размаху вонзили кинжал. И Гарольд запретил себе проявлять слабость, увлекаться кем-то или, не дай Люцифер, испытывать чувства. Лучше быть одному.
— Ирвен, Анаи, оставьте нас с сыном наедине, — прозвучал приказ.
Вампиры, склонив головы перед князем и кивнув на прощание наследнику, скрылись за дверью, оставляя отца с сыном наедине.
— И что это должно означать? — голос Влада звучал беспристрастно. Темные глаза не мигая смотрели на Гарольда, заглядывая в самые потайные уголки души.
— Лишь то, что я не вижу смысл в присутствии здесь Гринграсс. Помолвка заключена и брак не минуем, так зачем ей появляться в замке полном вампиров?
— Во-первых, пора тебе привыкать называть ее по имени, — упрекнул князь, — а во-вторых, вам нужно познакомиться.
— Как хочу, так и называю, — огрызнулся парень. — Касательно "познакомиться" мы разберемся как-то сами. Твое вмешательство совершенно не требуется, — Гарольд был недоволен.
— Я беспокоюсь о чести своего рода и его процветании. Мисс Гринграсс должна быть осведомлена о наших традициях и законах и лучше, если ее обучением займется кто-то из вампиров.
— Не проще дать ей несколько книг, пусть читает.
— Нет, — возразил Влад.
— Поступай как считаешь нужным, но от меня не жди понимания. Я не намерен проводить все время в замке, развлекая Гринграсс или охраняя ее от вампиров, желающих полакомиться ее кровью.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |