Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы правы, простите мое эмоциональное поведение. Приношу извинения от лица четвертого отдела. Когда ваш дед был жив, наши службы сотрудничали. Мы закроем глаза на то, что ваши аякаси разгуливают по городу в обмен на поставки ваших амулетов.
— Кха, что?! Вы требуете выкуп за моего вассала? Мне рассматривать это как похищение?
— Ни в коем случае, Амакава-сан. Но вы нарушили несколько положений четвертого отдела... Думаю, нам следует поговорить при других обстоятельствах и не по телефону. Куда нам доставить оками?
— Вам известен мой дом в Такамии?
— Принял. До скорого, Амакава-сан.
Соединение прервалось. Я вызвал контакт службы такси:
— Здравствуйте, нам срочно нужна машина до Такамии...
Разобравшись с диспетчером, я позвонил домой Айе и обрисовал ситуацию. Спросил, можно ли волчице чем-то помочь, но конверт успокоила, заявив, что оками — очень живучие аякаси.
— Друзья, нам надо ехать. Спасибо, что помогли провести отличный день! — быстро поклонился я одноклассникам в кафе.
— Неужто твои клановые делишки? — поинтересовался Тайзо.
— Типа того. Удачно вам посидеть, — я быстро расплатился за мороженое.
— Стой! Амакава, куда ты тащишь Сидзуку-тян?
— Глупая сестренка, — обронила мизучи.
— Староста, иногда внешность бывает обманчива. Пойдем, такси будет через несколько минут.
Возле дома стоял невзрачный серый фургончик фирмы "Outlight Co" — прям как ФБР'овский. Outlight — наезд на мой клан что ли? Я расплатился с таксистом, карточка жалобно пискнула. Да уж, скоро на заварную лапшу придется переходить. Возле фургона стояла настороженная фугурумо, внутри машины сидело двое людей.
— Ринко, иди домой, — сказал я подруге, которая увязалась с нами в такси. Девочка нахмурилась, но кивнула, и проследовала к соседнему с моим дому.
Из фургона вышел крашеный блондин средних лет типичной азиатской внешности. Айя направилась к нам:
— Амакава-сама, эти люди отказывались передавать Гинко.
— Нам приказано передать псину Амакава Юто, а не грязным e-кай.
— Это ты псина четвертого отдела, которая даже головой пользоваться не научилась!
— Что?! Сопляк, много возомнил о себе?! Эта тварь чуть руку моему напарнику не оторвала!
Он что идиот? Недавно работает что ли? Накатила злость. Я чуть не потерял Гинко из-за собственной глупости и самоуверенности:
— Сейчас я прикажу, и ты сядешь на четвереньки и будешь лаять как плешивый пес, понял?!
Сбоку вспыхнула хорошо знакомая жестокая демоническая аура бакэнэко. Найс, Химари. Блондин сразу сбледнул с лица, и проблеял:
— П-простите, Амакава-сан. Мы поможем перенести оками.
Теперь понимаю, зачем дед брал Химари на разные мероприятия. Когда перед тобой становятся за секунду буквально шелковыми — это приятно. Хотя и странно. Неужели аура аякаси настолько влияет на рассудок? Ну да, неприятно немного, но не до такой степени, чтобы писаться в штаны? Или они умеют направлять свои эманации на конкретную цель?
Используя одеяло, израненное тяжелое волчье тело перетащили в гостиную. Гинко тихо поскуливала, когда ее волокли. Ткань быстро напиталась кровью. И я чуть натурально не прибил блондина, когда увидел, что оками плотно обвивали странные светящиеся ремни. Магические, очевидно.
— Благодарю, — глухо бросил я и прикоснулся к путам.
Подать света... Вжа-х-х. Путы распались едкой черной дымкой.
— Нано, — Сидзука быстро проветрила помещение от гадости, оставшейся после уничтожения ремней.
— Юто-сама... кар-рта у них... — прохрипела волчица.
— В-вот, Амакава-сан...
Я взял план Такамии с множеством пометок, сделанных Гинко. Черт!
— Юто... — с беспокойством глянула на меня мизучи.
— Я разберусь. Дайте телефон Кабураги. Живо.
— Сейчас... минуту.
— Сидзука, ты справишься? — указал я на Гинко.
— Сделаю все возможное, нано.
Блондин продиктовал телефон своего начальника.
— Можете быть свободны.
Сотрудники четвертого отдела покорно покинули наш дом. Я вызвал Кабураги:
— Амакава-сан?
— Да. Я хочу узнать, как вы распорядились информацией, что попала вам в руки.
— О чем вы, Амакава-сан?
— Не держите меня за идиота. Карта, на которой указаны места обитания многих е-кай.
— Не переживайте, Амакава-сан, четвертый отдел разберется с этой напастью.
— Нет! Я запрещаю вам трогать этих аякаси, пока я с ними не поговорю! Вы поняли меня?!
— Мы благодарны вам за информацию, но это работа нашего ведомства.
— Черта с два! Хорошо, вы говорили об амулетах. Я согласен сотрудничать.
— Рад слышать. Тогда в моих силах на один день задержать приказ о зачистке. Вам следует поторопиться, Амакава-сан. И одна группа уже выехала. До скорого.
Кабураги бросил трубку.
— Скотина! Гинко, как ты?! Прости, что подставил тебя.
— Мне надо пар-ру дней... Юто-сама... и я пр-риду в нор-рму...
Мой телефон зазвонил. Скрытый номер.
— Алло.
— Ку-хи-хи, Юто-тян. Несколько людей четвертого отдела сейчас находятся возле торгового центра "TownBell".
Вот блин. И впрям ведь разговор прослушивала. Или у меня в доме жучки стоят? Эх-х, сколько гемора.
— Спасибо, Хитсуги-сан. Я у вас в долгу.
— Ку-хи-хи! Это обнадеживает. Удачи, — отключилась.
— Так! Сидзука, моя лоли, остаешься с Гинко... Но нам могут понадобиться деньги в скором времени. Если сможешь помочь, за мной не заржавеет.
— Поняла, нано. Ради защиты аякаси, я приложу все силы.
— Химари, Айя, вы со мной поедете по городу. За сутки надо успеть объехать как можно больше точек.
Отдавая указания и параллельно вызывая такси, я изучал карту города. Эх, нужно собственное авто. Придется договариваться с Кайей и опустошать особняк от исторических ценностей. Всего одиннадцать отметок сильных аякаси, примерно четыре десятка слабых и около двух десятков домов "возможно, охотник". Также одно большое здание жирно обведено и помечено как пристанище охотников. Вероятно, четвертый отдел. В Такамии не должно быть крупных группировок других кланов экзорцистов.
Прибывшее такси направили в сторону TownBell. Возле него на карте имелась пометка, гласившая "вредный старикашка". Я забронировал машину за собой, оставив немного наличности в залог. "Городской колокол" — это вам не ноихарская пародия на торговый центр. Огромное шестиэтажное здание могло похвастать множеством развлекательных заведений, кафе и магазинов. Выходной, шесть часов вечера — людей было немало. Наверное поэтому группу сначала выслали сюда.
Мы зашли в центральный холл, и мое внимание сразу привлекли несколько людей в темно-синей форме с четырьмя белыми полоскам на правом рукаве. У входа дежурило двое женщин с дубинками на поясе и четверо мужчин с дубинками и пистолетами в кобурах.
— Ксо! — почти сразу ругнулся один из них при виде нас и бросил своим. — Код 3! Живо!
От женщин разнеслись колючие эманации, от мужчин горячие и скользкие. Надо запомнить. Умение определять тип применяемой магии — очень важно. Химари схватила Ясуцуну.
— Отмена! — поднял руку его напарник постарше. — Амакава-сан, полагаю?
— Это так.
— Вам следовало сообщить, что вы выпускаете Багровый клинок в скоплении людей.
— Эм, Химари не животное. С Кабураги я поболтаю позже.
— Понял, Амакава-сан. Я однажды был с вашим дедом на одном задании. Сегодня тоже будем вместе ловить е-кай?
— Пожалуй... Разделимся.
— Как скажете. Попросите ваших е-кай по возможности не есть людей и не высасывать их жизненные силы. Дайте громкий знак, если найдете "старикашку", мы придем на помощь.
— Хорошо...
Мы с конвертом и кошкой встали на эскалатор.
— Химари, что значит не есть людей?
— Глупый человечка, чушь мелет. Ваша верну кошечка людей не трогала, токмо аякаси изничтожала.
— У охотников негативное представление об аякаси. Только Амакава водят с нами дружбу, — поведала Айя с ничего не выражающим лицом. — Они чуют нашу суть лучше обывателей и испытывают страх, ненависть или зависть.
— А почему я ничего особого не чувствую?
— Сие есть тайна носителей света. Вестимо в магии дело, милорд.
— За нами никто не идет?
— Не чую.
Я остановился возле стены с планом TownBell'а и сделал вид, что рассматриваю его. Сам же старательно повышал чувствительность обнаружения аур. Восстановиться после битвы с рыбным аякаси еще не успел.
— Наверху. Химари, ты чувствуешь?
— Плохо, милорд. Мне надо выпустить свою ауру, а сие испужает народ и охотников. Лучше уж вы.
Мы поднялись на пятый этаж, где расположились разные игровые комнаты и площадки, а также сеть залов кинотеатра. По-моему, из того направления несет... чем-то вредным, да, чуть протухшим. И тихим. Сейчас шел длительный перерыв между сеансами, и внутрь никого не пускали.
— Вы что-то хотели? — поинтересовалась у нас сотрудница кинотеатра, преграждающая путь.
Вжик! Химари достала откуда-то бумажный амулет и бросила в сторону служащей. Вежливая улыбка застыла на лице женщины. Удобная штука! Надо обязательно наделать запас амулетов, как только появится время. В зале ходил уборщик, которого быстро шугнула Химари, просто вытащив катану. Я внимательно осмотрелся. Как будто и пусто, однако энергия разлита именно здесь.
— Приветствую от лица клана Амакава. Можно на пару слов уважаемого жильца?
— Зачем нарушаешь ты покой сего места? — раздался скрипучий голос.
— Чтобы предупредить!
Возле стены возникла маленькая фигура лысого сморщенного старичка в каком-то буддийско-монашеском одеянии с единственным большим глазом на лице.
— Хитоцуме-козо, они не любят когда шумят, — объяснила Айя.
— Верно, бумажный дух. В этом месте не должно быть лишних разговоров или шуршаний упаковок от еды. Здесь приобщаются к искусству кино, — монах закатил свой циклопский глаз. — О чем ты хотел меня предупредить, охотник света?
— Сюда пришел четвертый отдел за тобой.
— Я здесь со времен постройки здания. Думаешь, они смогут найти меня? Генноске Амакава мог бы меня вытурить, но мы договорились со старым хрычом. Ты еще молод. Ступай, купи билет и приходи на сеанс, нечего нарушать тишину.
— Э-э, можно спро...
— Я СКАЗАЛ ХВАТИТ НАРУШАТЬ ТИШИНУ!!!
Тьфу, аж уши заложило, в библиотеке ему бы работать. Нахрен этого старика, пусть сам спасается, коли так уверен в своих силах. Но аура мощная, на уровень 4-6 тянет, точнее пока не получается определить. Я удержал намеревавшуюся броситься вперед Химари. Стараясь не шуметь, мы покинули зал кинотеатра. Женщина у входа все также стояла с приклеенной улыбкой.
— Химари, это у нее не навсегда, я надеюсь?
— Нет, милорд. До получаса, в зависимости от силы воли.
— Ясно. Валим. То есть, отступаем. Стратегически и дисциплинированно.
Мы быстро спустились вниз, старательно минуя группы рыскающих сотрудников четвертого отдела. У выхода нас перехватил давешний знакомый деда:
— Амакава-сан, вы нашли е-кай? Где?
— Да. Как есть, "вредный старикашка". По всему зданию бродит. Найдете, отлупите его хорошенько.
— А как же вы...
— У меня еще есть дела на сегодня. До встречи.
Перед тем, как покинуть TownBell, я успел услышать брошенную кем-то из сотрудниц фразу: "...с такими страшилищами ходит...".
Глава 13
В такси я тихо спросил у Химари, сидящей со мной на заднем сидении:
— Слушай, а как у охотников с соблюдением человеческих законов? А то вот так бумажку прилепишь охранникам в банке — бери не хочу.
— Все просто, милорд. Коли для сражений с аякаси — можно хоть к императору врываться во дворец. А коли для себя — Якоин не дремлет. Слыхала, после них нераскрытых дел не остается.
Печально, но вполне логично. Следующая ближайшая отметка носила весьма информативную приписку "Фу волосы". Фу — это имя или выражение своего отношения? Не будем пока тревожить Гинко звонками, сами разберемся. Таксист высадил нас возле обычного четырех-этажного квартирного дома. На первом этаже располагался продуктовый магазин и салон красоты, привлекающий яркими витринами и плакатами.
— Наверху, милорд, — понюхала воздух бакэнэко. — Но думаю, приметили они нас. Слишком ваша аура сияет.
— Ясно. Ну пойдем знакомиться.
Вход на крышу с четвертого этажа был закрыт, но один удар Ясуцуны исправил это недоразумение. Мы осторожно высыпали на крышу, заполненную почему-то щебнем. По углам стояли кадки с деревцами — видно было, что на крышу частенько заходят. А в дальнем конце стояла деревянная беседка, сейчас занятая тремя... четырьмя существами. Тянуло чем-то приторным. Не боятся нас, это плохо. Мы приблизились: чуть впереди кошка, Айя сзади меня.
Ба, да они ж бухие! Алкоголем разило за десяток метров. Слева на скамейке сидела красивая молодая девушка в традиционном кимоно голубого цвета. Длинные пышные фиолетовые волосы на конце окрашивались ярко-красным и собирались в пучки с крючками. Рядом с ней лицом на столе лежала девушка с еще более длинными черными волосами в каком-то светлом длиннополом платье. Справа же на скамейке развалилось стремное существо — с женской головой и руками, но со змеиным телом и хвостом вместо ног. Ее темные волосы словно маленькие червяки дрыгались из стороны в сторону. Четвертый собутыльник являл собой какое-то непонятное животное — ростом по колено, с узловатыми когтистыми руками и длинным острым птичьим клювом. Сейчас это существо стояло на столе и с трудом удерживало большую бутыль, наполовину заполненную жидкостью явно алкогольной принадлежности. По-видимому, птица стояла на розливе.
— Ба, охотник! Выпьешь с нами, и-и-к?! — проговорила змея с улыбкой, полной кинжальных зубов.
— Что за сборище алкоголиков и тунеядцев? — спросил я Айю.
— С волосами-крюками — хари-онна, с ней — футакуччи-онна. Змееженщина — нуре-онна, с бутылкой — кама-кири.
Память Юто что-то такое выдавала по ассоциациям, но мутное и недостоверное. Понятно одно. Фу — это не имя, фу — это "Фу-у, волосы!". Все три женщины-аякаси имели длинные шевелящиеся прически. Хари-онна держала парой своих крюков плошку с прозрачным саке.
— Какой приятный молодой человек, — грудным голосом пропела хари-онна, чуть распахивая кимоно и оголяя край соблазнительного бюста.
— Ныя-я-я! (убью!) Прикройся шмакодявка! — зашипела бакэнэко.
— Тихо вам!
— А-э, что такое? — подняла заспанное лицо футакуччи-онна. — О, парниша, хочешь классный ми
* * *
тебе сделаю?
Аякаси повернулась к нам затылком, волосы на голове разошлись в стороны, являя вторую огромную пасть, полную острых зубов.
— Жрать! Хочу жрать! — громко заявило дополнительное ротовое отверстие футакуччи-онны. Твою налево! После такого реально импотентом можно стать.
— Ах ты ма
* * *
волосатая, как с милордом разговариваешь? Сейчас налысо остригу вас Ясуцуной! — натурально взъярилась кошка, раскрывая свою демоническую ауру и вытаскивая катану.
— Тише, Химари, — остановил я без особого энтузиазма. Что-то совсем не уважают охотников местные.
Однако результат был впечатляющим. От ауры бакэнэко аякаси в беседке встрепенулись, подобрались и даже частично протрезвели вроде бы. Существо кама-кири грохнулось в обморок. Ценную бутыль успела подхватить хари-онна своими волосами.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |