Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Но вертя в руках обруч я думала об этом удивлённом "Анна?" и волосы вставали дыбом. А если он тоже меня видел? Если это не галлюцинация, а какая-то местная штучка. Если тот человек меня видел, и узнал, то кто он? Я не успела его разглядеть, запомнив только взгляд. Словно на мгновение он оказался рядом, стоило протянуть руку и можно коснуться. Я покосилась на Шиана, колеблясь, можно ли ему рассказать и что он об этом подумает? А что я сама об этом думаю? Я своим глазам уже не верю.
С другой стороны, оставаясь рядом с вампиром, я нахожусь хоть в какой-то безопасности. А если мне голоса в комнате почудятся? Да я ведь теперь вообще не усну одна. Замечательно, здравствуй шизофрения. И как мне подобное Шиану объяснять? Попросить посидеть рядом и не выключать свет, пока я спать буду?
Я поймала себя на том, что отгрызла таки уголок искусственного ногтя, где бы пилочку взять и вообще их спилить? Вряд ли на ближайшие пару световых лет вокруг есть хоть одна ногтевая студия.
Всё будет хорошо, я выберусь отсюда. А в начале мне нужно покинуть город. Но даже я понимала, если меня ищут, то все дороги должны быть перекрыты. И, если удастся уйти, то куда? Шиан прав, только до ближайшего патруля, а потом меня отконвоируют во дворец, где снова могут появиться чудовища. Какой-то замкнутый круг получается!
Я слезла с кресла и подойдя к Шиану присела рядом с ним, только сейчас заметив что на камнях есть едва заметный узор, словно процарапанный чем-то острым.
— А для чего на них рисунки?— бесхитростно спросила я, предварив вопрос протянутым переводчиком.
— Не знаю,— вдруг ответил Шиан, взъерошивая волосы. То ли правду ответил, то ли просто объяснять, изображая мима, не захотел.
— Можно посмотрю? Я осторожно, честно.
— Нет.
Но вместо того чтобы отступить я отчего-то заупрямилась, почему собственно мне нельзя какие-то камни трогать? Хочу и посмотрю, кто он собственно такой, чтобы мне указывать? И почему я вообще должна его слушать?
— Раз ты сам раскладываешь их наугад, почему бы и мне не попробовать? Шиан, ну пожалуйста,— подавшись к нему, попросила я, сама на себя злясь за подобное. Он поднялся, ни слова не говоря вышел из комнаты. Вожделенные камни оказались в зоне доступа и моя рука сама потянулась к ближайшему. В самый последний момент я отдёрнула руку, зачем мне вообще сдалась какая-то галька?
Я прикрыла ладонью глаза, удивляясь причудливости собственных желаний. Наверное, это последствия шока. И галлюцинации и навязчивые идеи, всё из-за стресса.
Вернулся Шиан, даже по его шагам можно понять, насколько он недоволен. Он сунул мне в руки папку из коричневой кожи.
— Смотри,— коротко бросил он мне. Я не стала возражать, развязав ленты и открыв папку. Несколько пожелтевших от времени листов бумаги, исчерченных волнообразными линиями. Под внимательным взглядом вампира, я разложила их перед собой, но сходиться в осмысленную картинку они не желали. На карту тоже не похоже. Хотя, кажется если бы здесь и ещё тут что-то было, оно стало бы похоже на узор.
— Знаешь, тут пары штук явно не хватает, — поделилась я своими мыслями с Шианом.
Попробовала посмотреть один лист на свет и вначале даже не поняла увиденное. А разглядев, почувствовала как пересохло в горле. На листочке явственно проступали знакомые мне буквы английского алфавита.
— Элрика Гадарн— прочитала я. — Шиан, смотри,— я возбужденно подскочила, показывая ему надпись. — Это какое-то слово, Элрика Гадарн, я символы знаю. Откуда у тебя папка? — но, не слушая его ответа, уже просматривала другие листки на предмет наличия водяных знаков. Больше всего надписи напоминали мне именно это средство защиты от фальшивомонетчиков. Но ничего иного, кроме непереводимых для меня слов больше не нашла. — Чем их написали?— пробормотала я.
Шиан последовав моему примеру, тоже с интересом рассматривал буквы, являющиеся для него лишь непонятными закорючками. Возбужденная неожиданной находкой, я просмотрела и папку, прощупала, надеясь ещё что-то обнаружить. Ну не может быть, чтобы отсутствовало объяснение к написанному.
— Где ты взял их? Там есть другие?
— Не знаю,— ответил он сразу на два вопроса, но я совершенно не расстроилась.
— Возможно, я ошибаюсь, у вас есть шахматы и много чего ещё, кто знает, может и они ничего не значат. Но, вдруг они связаны с моей планетой? С миром откуда я пришла к вам? Ты понимаешь, насколько это для меня важно? Ты ведь можешь мне помочь? — умоляюще спросила я и дождавшись утвердительного ответа, поддавшись порыву поцеловала его в щеку. Да я сейчас даже дракона готова расцеловать, за подаренную так кстати надежду. Вряд ли он понимает, насколько много для меня значит его находка.
* * *
*
Дракон нервно постукивал пальцами по деревянному столику, буквально усилием воли заставляя себя спокойно сидеть, а не накручивать круги по комнате. До утра он не мог сделать что-то, если бы не Карилла, то время суток не имело бы сколь-нибудь существенного значения. А так ему приходится ждать, мучаясь от ощущения ускользающего времени, и ведь девицу будить пока нельзя. Восстановление её разума продвигалось столь мелено, что он уже начинал подопечную ненавидеть.
Ритуал лишь частично оправдал возложенные на него надежды, но дракон убедился, что девица не врала о своём воспитании. Он уловил почти разрушенную связь между ней и Эжером. Что ж, обещанная жертва нашла себе вполне сносную замену, жизненных сил в Карилле оказалось даже больше, чем бы ему могло потребоваться. Но пытаясь отследить связь с пославшим к нему девушку, дракон к собственной неожиданности столкнулся с новой принцессой.
Поиск связей между людьми, событиями и предметами всегда оставался по большей части в руках случайности, одной из непослушных и проказливых детей Судьбы.
Самым сложным этапом всегда оставалось правильное толкование. И оттого толкователи ценились когда-то значительно выше одарённых. Сейчас у дракона не было ни помощника, ни наставника, да и раньше он в них не слишком нуждался. Его ритуалы всегда давали правильные и не нуждавшиеся в интерпретациях результаты, но воспользуйся он сейчас одним из них и думай потом куда труп девать. А решать такие проблемы в самом начале недели ему отчего-то не хотелось.
Он постарался успокоиться, прислушиваясь и анализируя собственные чувства. Раздражение— вполне понятно, злость тоже, и беспокойство за темноволосую девушку, отчего она оказалась в цепочке? Или он просто столь часто думал о ней, что древние божки вместо нужных связей показали ему девушку?
Но подумав над этой мыслью, дракон с негодование её отбросил, и не думал так часто, да и не мог ритуал пройти неправильно из-за подобной мелочи. Конечно, ему станет немного жаль, если с ней что-то случится, но с другой стороны, он всегда найдёт ей замену.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|