Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Жертвы Северной войны


Опубликован:
07.04.2011 — 01.11.2014
Читателей:
1
Аннотация:
2006-2007 гг. Фэндом: Full Metal Alchemist (TV-1 + Шамбала). AU. Братья Элрики остались в Аместрис, Альфонс Хайдерих выжил, женился на двойнике Уинри, и они с двойником Эда открыли мастерскую. Прошло 17 лет. В Аместрис, в окрестностях небольшого городка Маринбурга, при загадочных обстоятельствах стали пропадать дети. На расследование отправили инспектора Альфонса Элрика... однако только ли с детективной историей ему придется иметь дело? Как все это связано с "параллельным миром"?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Бонусы:


* * *

Эд: Мадоши, теперь я еще и начальник... может быть, ты все-таки напишешь, что я умер молодым и красивым?..


* * *

Элисия: Шеф, вы знаете, я выхожу замуж! Он та-акой лапочка! Просто ангел, спустившийся на землю! А еще у него такие глазки, такая улыбка, он та-ак очарователен, когда сжигает по утрам яичницу, и еще я уже решила, какое свадебное платье надену, и вообще... Хотите, фотографию покажу?! У меня вот тут с десяток...

Эдвард: О чем я думал, когда взял в секретарши дочку Хьюза?!


* * *

Хайдерих: Мадоши-сэнсэй, за что меня в психушку?!

Мадоши: Любой, кто прожил с Эдвардом два года, просто не мог остаться психически нормальным.

Хайдерих: А Альфонс и Уинри?!

Мадоши: Они удачно маскируются.


* * *

Махоу: Нии-сан, зачем инопланетяне?

Мадоши: Ну... Пусть Ческа одного увидит! Всю жизнь мечтала. Мы, очкарики, должны помогать друг другу.

Глава 12. В отсутствии родственных связей...

У Эдварда Мэтьюза было прекрасное настроение. Да нет, не просто прекрасное — великолепное. Из окна автомобиля он, беззаботно насвистывая, обозревал утренние улицы Стокгольма. Глаза у него, правда, слипались после двух бессонных ночей, "городской" пиджак оказался безнадежно заляпан соляркой (как водится, забыл переодеться в рабочее, полез в механизм так... девчонки будут ворчать, ну и ладно), комары покусали неимоверно, кроме того, Эдвард умудрился обгореть... но оно того стоило — установка была испытана и признана годной в дело, а на счет конструкторского бюро "Хайдерих и Мэтьюз" переведена кругленькая сумма. Местный автомобильный босс даже предлагал Эдварду подумать самому (и уговорить партнера) перейти на постоянную работу в их компанию, однако молодой человек сразу же вежливо, но твердо отказался. Он знал отношение Хайдериха к этим вещам после событий почти двадцатилетней давности: никаких постоянных нанимателей, только разовые контракты! Да и сам Эдвард предпочитал ничем себя не связывать.

Еще его хорошее настроение вызывалось тем, что, пока они занимались этими "полевыми испытаниями", он успел присмотреть парочку приятных местечек для пикников. Надо подговорить девчонок и вытащить вместе с ними Ала из города — а то совсем скиснет, бедолага, в своей мастерской.

Эдвард осторожно завел машину в гараж, притороченный сбоку особнячка. Гараж был новый, особнячок — не очень, и вместе они смотрелись... неэстетично, по меньшей мере. Да и вообще, строеньице большими архитектурными достоинствами не отличалось. Выбиралось оно не по принципу внешнего вида, а по принципу дешевизны и вместительности: чтобы хватило места для мастерской, и чтобы всем можно было поселиться здесь же, двумя семьями. Насчет последнего особенно настаивала Уэнди: "Мне надоело, Эдвард, что ты все время в час ночи начинаешь звонить в дверь, будишь нас, а потом вваливаешься с диким криком: "Я знаю, в чем здесь загвоздка!" — после чего мне еще на вас двоих кофе готовить весь остаток ночи..." Состоялся этот диалог лет семь назад. После чего и было решено, что жить надо однозначно вместе. Таким образом, сначала в особняк на тихой ГрюнеШтрассе (а в Мюнхене тоже жили на Зеленой улице...) переехали трое взрослых и двое детей... потом количество детей трагически сократилось до одного, когда маленькая Лиз умерла от дифтерита, а количество взрослых выросло до четырех. Жизнь...

Эдвард вбежал на крыльцо, дернул за ручку. Дверь оказалась заперта, и это его озадачило. Не сказать — насторожило. С чего бы запирать дверь, особенно, если девочки и Ал знали, что он вернется? Или они все ушли? А Тед в школе? Вроде рано еще...

А ключей, Эдвард, естественно, с собой не взял.

Он позвонил, и ему пришлось довольно долго ждать, прежде чем дверь открыли. На пороге стояла Мари. Глаза у нее были прямо дикие... не ее глаза какие-то...

— Эд! Боже мой! Ты живой, слава богу! — она шагнула к нему, прижалась всем телом, крепко обняла.

Слегка ошеломленный таким проявлением чувств — в духе Мари было, скорее, какое-нибудь ироничное приветствие, но никак уж не пылкие объятия, — Эдвард какое-то время стоял неподвижно, затем аккуратно взял ее за плечи и чуть отстранил.

— Конечно, я живой, а что со мной может случиться? В чем дело?

— Ал пропал! — шепотом сказала она, втаскивая Эдварда внутрь и захлопывая дверь. — Второй день нет! Как ушел на встречу с заказчиком в тот же день, как ты уехал в поле, так и нет! Уэнди места себе не находит! Я тоже вся извелась! Мы и так, и так прикидывали, что с тобой может быть, но как тебя найдешь! Там у вас даже телефонов нет... Тед даже предлагал съездить тебя разыскать, но мы его, конечно, не пустили...

— Ну-ка... — Эд взял Мари за подбородок, заглянул в глаза. — Успокойся, кнопка. Все будет хорошо. Все разрешится. Вы в полицию звонили?

— Я и так спокойна! — сердито ответила Мари. — Звонили, конечно! Еще как звонили! Они нам велели ждать три дня!

— Ладно. Где Уэнди?

— У себя, спит. Она две ночи не спала

— Переживала?

— Вторую ночь переживала, а первую — доделывала заказ Лаундблума. Тебя нет, Ала нет, кто-то же должен был этим заниматься... Всяко не я, с моим медицинским образованием. Кстати, Лаундблум заказ забрал, остаток отдал, все в порядке. Сперва сомневался, что приходится иметь дело с женщиной, но потом ничего.

— Хорошо... То есть ничего хорошего. Ал что-нибудь говорил перед тем, как пойти на встречу?

— Нет, как всегда — ноль. Вы же никогда нам о своих делах не рассказываете.

На сей раз в голосе Мари звучал явный упрек, замаскированный под "смирение примерной жены" (на самом-то деле Мари никогда не была ни смиренной, ни примерной, не чьей-либо женой), которое она любила демонстрировать. Эдвард только отшутился:

— Да наши дела — самая скучная вещь на свете. Лишний раз вспоминать неприятно, не то что говорить...

А в груди у него шевелилось очень пакостное предчувствие. Он помнил, о, он отлично помнил, с какими именно заказчиками Ал собирался разговаривать в его отсутствие! И отлично знал, что он собирается им отказать — они это как раз очень подробно обсуждали. И оба, для разнообразия, сошлись во мнениях: с этим народом связываться не стоило. Если Ал пропал после беседы с ними — это могло означать самое худшее. Вплоть до того, что чей-то неопознанный труп найдут по весне... Или, скорее, что кого-то как раз сейчас держат в каких-нибудь застенках, допрашивая с пристрастием... но почему тогда еще не добрались до девочек?

— К вам никто странный не приходил? — спросил Эд.

— Только молочник в красных ботинках. С женой поссорился, вот она и отомстила — выкрасила обувь.

Эдвард против воли улыбнулся. В этом вся Мари — чем больше переживает сама, тем больше пытается поднять настроение другим.

— И к Теду в школе никто не приближался?

— Он не говорил... А вообще, не знаю, может быть, Уэнди и говорил, но мне — нет. У меня на работе тоже все тихо, — ответила она на невысказанный вопрос. — И у моих родителей.

И тут на столике в прихожей зазвонил телефон.

Эд подскочил к нему, опередив Мари, и схватил трубку.

— Алло?!

— Это мастерская Хайдериха и Мэтьюза? — спросил голос Ала.

— Ал! — Эдвард чуть было не завопил в трубку, но сдержался в последний момент. — Ты где?! С тобой все в порядке?! Ты чего девчонок напугал?! Я только приехал, а они...

— Слава богу! — ахнула позади Эдварда Мари.

— Потом, — перебил голос, — все потом. Все объясню. Такое дело... я сейчас в полицейском участке. Меня тут замели за бродяжничество, — смешок. — Сможешь приехать с моими документами?

— Само собой... — Эдвард удивленно моргнул. — Постой, а где ты был два дня? И почему вдруг в полиции...

— Потом, — собеседник ему даже не дал договорить. — Честное слово, я все расскажу. Ты приезжай пока. Двадцать третий участок.

— Ладно, а скажи...

Но трубку уже повесили.

— Девушка! — крикнул Эдвард. — Откуда был звонок?

— Из двадцать третьего полицейского участка, не слышали, что ли?.. — сердито сказал женский голос, и со щелчком аппарат разъединился.

— Он в полиции, — сказал Эдвард, задумчиво разглядывая телефон.

— Как? — удивленно спросила Мари. — Чтобы Альфонс что-то натворил?.. Не верю.

— Арестован за бродяжничество — так он сказал. И просил привезти документы. Пообещал рассказать подробности позже.

— Тогда я пошла будить Уэнди. Пусть радуется и ищет документы. Кстати, она наверняка захочет с тобой поехать, так что выводи драндулет из гаража. И... я бы тебе советовала еще пару бутербродов съесть. И с собой прихватить. Что-то мне подсказывает, что ты со вчерашнего дня не ел, да и Ал, скорее всего, тоже.

— Обижаешь, свет души моей, — весело заметил Эдвард, — как раз ел. Чашечку кофе в одной кафешке с утра.

— Невыразимо питательно, — фыркнула Мари.

И начала подниматься вверх по лестнице.

— А где Тед? — запоздало спросил Эдвард.

— В школе, конечно, где же еще... Кстати, вот! Заедете на обратном пути туда, пусть Ал передаст ему через учителей, что нашелся. Он тоже переживал.

— Без тебя бы мы не сообразили.

— Разумеется, — невозмутимо ответила Мари. — Куда вам, гениям, без обыкновенного здравомыслящего человека.

...Впрочем, никого будить Мари не пришлось: едва она взялась за ручку двери, как та распахнулась сама собой. Уэнди стояла на пороге, уже полностью одетая и явно готовая к выходу. В руках она держала сумочку с документами.

— Я готова, — объявила она напряженным тоном.

— Ты все слышала? — спросила Мари. — Ничего объяснять не надо?

— Надо, но объяснять должна не ты, а этот... где его только черти носили! — Уэнди сердито поджала губы. — Разумеется, я все слышала! Эдвард, как всегда, орал как полоумный.

— Замечательно, — мягко сказала Мари. — Паспорт не забыла?

— Взяла, — Уэнди похлопала по сумочке на боку и сломя голову, будто школьница, слетела вниз по лестнице.

Мари устало потерла лоб, и подумала, что самое время ей упасть на кровать и отключиться ненадолго, благо, на службу сегодня не надо (Мари работала три дня в неделю в городской больнице). Она не сказала об этом Эдварду, чтобы зря не волновать, но и Мари тоже две ночи не спала. Зато Эдвард вернулся наконец-то, и Альфонс нашелся, так что с ней все будет в порядке... С ними со всеми все будет в порядке... ей только надо выспаться. Определенно, выспаться, а то она упадет прямо в коридоре...

Только прежде чем спать, надо взять другой пиджак, спуститься с ним вниз и напомнить Эдварду, чтобы переоделся. Кажется, на рукаве она видела у него пятно солярки.

..Большую часть пути до двадцать третьего участка Эдвард и Уэнди проехали без единого слова. Уэндино молчание было мрачным и крайне многообещающим. Эдварду под ее взглядом хотелось съежиться, хотя он-то уж точно не был ни в чем виноват. В общем, он очень сочувствовал другу, которому должно было достаться по первое число.

Нет, ну действительно, куда он делся из дома на два дня?.. Альфонс был не из тех людей, которые способны отправиться в запой или там загул или оба вместе вот так, ни за что ни про что. Опять же, заказчики эти... век бы о них не слышать. Альфонс что-то такое мельком обмолвился, будто этих людей на него вывел его брат... А от Рейнхарда Гайдриха ничего хорошего ожидать в любом случае не приходилось.

Ну ладно, вот сейчас они его увидят, и он им все объяснит...

— Знаешь, я боюсь, — вдруг сказала Уэнди.

— Все-все, снижаю скорость, — произнес Эдвард, передвигая рычаг.

— Господи, да едь как хочешь! — с раздражением отозвалась она. — Я другого боюсь... вот приезжаем мы к участку, а он взорван! Или еще что-нибудь... И Ала там нет. Или это не Ал, а кто-нибудь еще. Знаешь, как в кошмарах бывает. Я так перенервничала последние дни...

— Не дай бог, — сердито сказал Эдвард. — Наверняка что-нибудь простое, и вы с Мари зря волновались. Может быть, надо было срочно куда-то выехать с заказчиками, а позвонить он не успел или телеграмму дал, а она потерялась... ну, мало ли. А ты вечно все преувеличиваешь.

— А ты вечно все преуменьшаешь.

— Плакса ты, вот ты кто.

— А ты задира.

После этого бредового диалога, живо напомнившего Эдварду их ссоры в те баснословные времена, когда они вдвоем носились наперегонки по анфиладам комнат в фамильном особняке Честертонов, обоим явственно полегчало.

— Все будет в порядке, сестренка, — мягко сказал Эдвард.

— Надеюсь, — Уэнди сжала ладони между колен и ссутулилась, как растерянный ребенок. — Надеюсь...

Увы — все оказалось совсем не в порядке. Это выяснилось сразу же, как только Эдвард, оставив Уэнди в машине ("Посиди лучше тут, я мигом"), поднялся по ступеням в полицейский участок и подошел к стойке дежурного. Человек, который ожидал его, сидя на диванчике в участке под охраной бдительного молодого констебля, вовсе не был Альфонсом Хайдерихом.

Правда, при ближайшем рассмотрении он оказался весьма похож на Эдвардова друга: так могли бы быть похожи братья, так старая фотокарточка похожа на оригинал. Черты лица почти — или даже совсем — такие же, но, во-первых, человек был значительно шире в плечах да и вообще, отличался сложением, скорее, атлетическим. Худой, жилистый Альфонс уместился бы в нем полтора раза, если не два. Во-вторых, у человека была борода — короткая, но все же никак не двухдневная щетина. В-третьих, волосы у человека были несколько темнее, а глаза светло-карие, а не голубые. И, в-четвертых, он был лет на пять моложе.

Эдвард чуть было не заорал возмущенно: "Что это вы со мной шутки шутите!" — но странный тип махнул ему рукой и приветливо сказал:

— Здравствуй, Эдвард. Как там Уэнди поживает?

Голос был точно Альфонсов. Как по телефону.

И тут до Эдварда начало смутно что-то доходить.

— Замечательно. Мммм... как там погода в Шамбале?

— Хорошая. А у вас опять дожди?

— Да. Тяжелая погода для путешествий.

— И не говори. Добирался с приключениями.

Что с приключениями, это точно. Это по нему видно. Теперь ясно, почему его забрали за бродяжничество.

Во-первых, одежда человека, выдававшего себя за Альфонса, была порядком грязной и изорванной, как будто в ней по катакомбам лазали. И еще в какой-то гадости искупались: непонятные розовые пятна. Эдвард затруднился бы сказать так сразу, что за субстанция могла бы такие оставить. Кондитерский крем?.. Кроме того, покрой этой одежды изначально, вероятно, был несколько странным. Особенно ботинки. Ботинки вообще совершенно несуразные, Эдвард никогда таких не видел: на толстой рифленой подошве, высокие. Не то ботинки, не то сапоги.

Во-вторых, под глазом у человека красовался свежий синяк, одна щека расцарапана, руки... ну, костяшки пальцев сбиты... М-да, только татуировки злодейской не хватает.

"Когда мы встретились в том странном месте, — подумал Эдвард несколько отстраненно, — где был золотой свет и врата, он тоже выглядел весьма потрепанным. Только тогда ему было 12 лет. И я принял его за Ала... Ах да, его тоже зовут Ал. Альфонс Элрик, потому что он младший брат моего альтер-эго, который два года прожил в нашем мире".

И что, Хайдерих тоже там сидит, у этих врат, как сам Эдвард в тот раз?

Все это пронеслось в голове у Эдварда, пока он машинально показывал полицейскому документы (фотокарточка сгодилась), пока они — он и пришелец — подписывали бумаги. А когда они вышли из участка и направились к машине, Эдвард спросил:

— Тебя зовут Альфонс Элрик, я ничего не путаю?

— Ничего. Не возражаешь, что я сразу к тебе на "ты" обратился?.. Понимаешь, это надо было для того, чтобы полицейские не сомневались, что я действительно твой друг.

— Боже, как я переживу такое нарушение правил этикета! — ядовито отозвался Эдвард. — Потом, семнадцать лет назад мы были на "ты", если мне память не изменяет.

— Не изменяет.

— Ну и? Что там у вас, в параллельном мире, на сей раз стряслось?

— Заговор, опыты над людьми, взрыв неизвестной субстанции. Думаю, в результате этого взрыва выделилось огромное количество естественной энергии трансмутации, с помощью которой я сумел оказаться здесь. Как на гребне волны.

— Замечательно. Ребята, вы всегда так развлекаетесь?.. А теперь, может быть, придумаешь, как нормально объяснить это фрау Хайдерих?

Пришелец остановился как вкопанный.

— Это мисс Уэнди Честертон? — спросил он почти с ужасом.

— Она самая. Кстати, она в машине. И она нас увидела.

Уэнди не просто их увидела — она даже что-то (или все) поняла. Потому что она выскочила из машины — хлопнула дверца — и с совершенно безумными глазами бросилась к ним навстречу.

— Куда ты дел моего мужа?! — закричала она на Альфонса.

Криком она, впрочем, не ограничилась: заехала ему в челюсть кулаком. Никто никогда не учил Уэнди драться, однако рука, закаленная упорным трудом на ниве приборостроения, у нее была тяжелая, а удар она нанесла от души. Альфонс Элрик покачнулся и сел прямо на брусчатый тротуар, держась за лицо рукой.

— Простите меня, Уэнди, — тихо сказал он. — Честное слово, я не хотел.

123 ... 1516171819 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх