Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мир, что живет по другим законам.


Опубликован:
18.12.2012 — 18.12.2012
Читателей:
2
Аннотация:
Еще одна из моих работ по Наруто, что встала на месте, и уже вряд ли будет продолжена. Последняя из работ, если мне не изменяет память.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты сказал, что сможешь справиться с нами двумя? — Шикамару снял со своего лица маску, и она тут же обратилось темной дымкой, впитавшись в броню. — Почему ты так уверен в своей победе?

— Шикамару, я был сильнее вас десять лет назад, я сильнее вас сейчас, и буду сильнее вас даже через столетия, — Наруто открыл глаза, в которых горел Шаринган со странным рисунком. Чуть поверх уменьшившегося до размера маленькой точки зрачка, шел рисунок большого сюрикена, или мельницы теней, как его еще иногда называли, но не доходя даже до середины лезвия, оканчивались в круге, от которого в две стороны отходили дуги и соприкасались с дугами из других лезвий. Из центра же уходили линии куда-то вглубь глаза, и Хината была готова поспорить на что угодно, что эти линии соприкасались на зрительном нерве. — Мои глаза сейчас куда сильнее, чем были, да и я сам гораздо сильнее, чем был когда-то.

— Значит, даже если бы мы на тебя напали, то...

— На мне бы даже царапины не осталось, — закончил блондин, перед которым в то же мгновенье замерла игла, созданная из тени, после чего медленно обратилась в черный дым. — Шикамару, это бессмысленно, здесь со мной, по моим расчетам, могут биться только двое.

— Ну да, так я тебе и поверил. Хотя должен признать, что мне даже интересно, кто, по-твоему, способен с тобой сражаться? — брюнет усмехнулся, после чего тенями вернул на себя плащ.

— Ну, первым номером из этих двух идет Нагато-семпай(20*), он будет сильнее, чем я, намного сильнее. И в бою один на один, я бы проиграл, — Наруто безмятежно улыбнулся. — Хотя я смог бы убежать от него, но вот победить в открытом бою... ну уж нет, я не настолько спятил.

— Хо! Вот оно как... Наруто, а ты не переоцениваешь свои силы? — Шикамару смотрел сейчас на то место, где исчезло его дзютсу, и никак не мог понять, отчего это произошло.

— Переоцениваю? — на лице Наруто застыло удивление. — Шикамару, это, по-моему, ты меня недооцениваешь.

— Значит ты, Наруто-кун, стал таким сильным с нашей последней встречи, что уже так открыто говоришь о подобных вещах? — за спиной блондина появились двое.

— Итачи-сан, некрасиво так подкрадываться, хотя я Вас прекрасно видел, — Узумаки чуть подался назад и, опрокинув голову, посмотрел на Учиху. — И если Вы хотите проверить стал ли я сильнее с того времени, как Вы провели ритуал, то я не против. Вот только не боитесь ли Вы, что я окажусь сильнее Вас? — во время разговора Хошикаге улыбался, предвкушая возможный бой, но когда заметил, как Учиха отошел на один шаг, а по его лицу пробежало несколько капелек пота, то с недоумением воззрился на Узумаки, на лбу которого тоже появилось несколько капелек.

— А ты, малыш, довольно дерзок, — Кисаме еще не понимал до конца, что же произошло, и сейчас пытался отвлечь себя от ненужных мыслей, поигрывая при этом своим мечом и разглядывая Мичико, которая даже не стала поворачиваться в сторону прибывших.

— Не стоит меня недооценивать, а то это может стать фатальным. За десять лет я очень много путешествовал и побывал в таких местах, про которые вы даже не слышали, — блондин встал. — А теперь, если на сегодня наш разговор окончен, то я бы предпочел поговорить с Семпаем, ведь ради этого вы сюда прибыли...

...

"Мастер, что же за игру Вы затеяли?.. Я, конечно же, догадывалась, что Вы чрезвычайно сильны, но вот чтобы так и сразу..." — Аки двигалась чуть позади и смотрела на тех, кого Наруто назвал своими старыми друзьями. — "Ладно, будь что будет, я уже все решила тогда для себя, и сейчас, не смотря ни на что, не имею права думать иначе, или меня ждет..."

...

"Наруто-сенсей, я благодарна Вам за то, что вы для меня сделали, но... почему Вы раньше никогда не говорили мне о них? Хотя, если я все правильно поняла, Вы мне рассказали почти всю свои жизнь до того момента, как начали путешествовать" — Мичико выглядела расстроенной, что не укрылось от взора остальных.

"До сего момента я не знал, кем мне приходятся эти двое... не ослабляй ментальную защиту" — голос Узумаки пропал из головы Мичико, а она ошарашено посмотрела ему в спину.

"Сенсей..."

...

— Рад приветствовать тебя, Узумаки Наруто, — Пейн сейчас смотрел на человека, точнее на его голограмму, что стояла между двух рук статуи. — Меня всегда интересовало, как выглядит мой Коохай(21*).

— Ваш сухой голос, Семпай, не передает Ваших чувств, — Узумаки усмехнулся. — Нашу встречу следует понимать, как начало сотрудничества? Ведь я больше не чувствую присутствие Учихи Мадары.

— Мадара был глуп, и его время подошло к концу, — Нагато спрыгнул с пальца статуи и подошел к голограмме Узумаки. — Пытаться поймать тебя, Коохай, выйдет для меня гораздо более большой проблемой, чем, если ты присоединишься к нам, — на лице Конан отразился шок. Ухмылка Хошикаге сползла с лица, когда он увидел, как блондин начинает появляться прямо перед лидером. Кисаме даже на пару секунд исчез, чтобы увидеть, что же творится в реальном мире, а когда вернулся, то выглядел более шокированным, чем раньше.

— В таком случае, раз мне все равно делать нечего, а сотрудничество с Вами, Семпай, мне принесет лишь пользу... Может, выдадите мне уже мои плащ и шляпу? — блондин усмехнулся и открыл глаза, встретившись с Рениганом, отчего в воздухе повисло напряжение. — "Грядут перемены, Семпай, и Вы должны понимать, что они будут огромны"

"Ты вернулся только за этим? Чтобы сказать мне то, что я и так знаю?" — ментальная связь при зрительном контакте была никому не заметна, хотя все пытались понять, отчего два шиноби стоят замерев.

"Я помогу Вам, но лишь тогда, когда найду нужного мне человека..." — А до этого времени, Семпай, давайте не будем ссориться, ведь это может стать для нас обоих фатальной ошибкой... — в руки блондина легла амуниция и фотография человека поверх нее.

— Ты найдешь эту девушку и заставишь ее присоединиться к нам, таково твое задание, — Пейн медленно погрузился в землю.

— Занятно...

8*) Аки — пер. с яп. Рожденная осенью.

9*) Мичико — пер. с яп. Красивая и мудрая.

10*) Нодати — пер. с яп. Полевой меч. Одним из назначений Нодати была борьба с всадниками. Часто он используется вместе с копьем, потому что, с длинным лезвием он был идеальным для поражения противника и его коня одним махом. Из-за своего веса он не мог применяться везде с легкостью и, как правило, отбрасывался, когда ближний бой начинался. Меч одним ударом мог поразить сразу несколько вражеских солдат. После использования нодати самураи применяли для ближнего боя более короткую и удобную катану.

Длина меча составляла около 1 метра и 86 сантиметров, из которых 1,5 метра лезвия и 36 сантиметровой рукояти.

11*) У меня в фике легион составляет 10 тысяч человек.

12*) Сецуна — пер. с яп. Стражник.

13*) -сама — яп. суффикс означающий: Наивысшую степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".

Так же может использоваться при обращении детей к родителям или между родственниками, но здесь насколько я понимаю в первую очередь играет психологический фактор того человека, который соответственно и ведет диалог. (Возможно, это зависит от отношений, или от того кем считает для себя собеседника)

14*) -сенсей — яп. суффикс (иногда слово) означающий: "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

Есть еще одно слово, означающие учитель — Щищо, вроде так, но когда применяется данное слово, я не знаю.

15*) -кун — яп. суффикс означающий: Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между одноклассниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

Так же при некоторых обстоятельствах используется и по отношению к женщинам, например, если они (мужчина и женщина) работают вместе. Так же может использоваться старшими к своим подчиненным, и не важно какого они пола, или если учитель обращается к ученице (тут спорный вопрос, поскольку я не уверен, насколько учитель должен хорошо знать ученицу (не в извращенном смысле)).

16*) Оки — пер. с яп. Середина океана.

17*) -сан — Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям(основное обращение)).

18*) -тян(-чан) — Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, — невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровеснику, с которым не "крутит роман" — в сущности, хамит.

19*) -...(Без суффикса) — Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример — отношения школьников или студентов).

20*) -семпай — яп. суффикс, иногда используется как слово: Обращение к старшему. Особенно часто — в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий(разделение по годам обучения).

21*) -коохай — яп. суффикс, иногда используется как слово: Обращение к младшему. Особенно часто — в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий(разделение по годам обучения).

Глава 4

-Сенсей, и что теперь? — Мичико увидела, что все шиноби уже прервали свое дзютсу, и сейчас медленно вставали.

-Выполнять некоторые задания. — Чуть с усмешкой ответил блондин. — Хината-тян, Шикамару, думаю, что я с вами еще успею поговорить о том, что было, а сейчас мне нужно заниматься делами... — Узумаки просто поднес к себе свою новую одежду, как в тот же момент она исчезла во вспышке света, а черный плащ, что был на Наруто, приобрел красные облака, после чего на голове Наруто возникла шляпа. — Мичико, Аки, пойдемте.

-Что это было? — Хошикаге смотрел на то место, где всего секунду назад был блондин и его спутницы.

-Это был мой способ перемещения... — Чуть погодя, ответил Итачи.

-Не только ваш, Итачи-сан. — Шикамару поднялся, и потянулся. — Я и Хината-сан можем перемещаться так же.

-И на какой же слой вы опускались? — Учиха сейчас был слишком взволнован, чтобы скрыть это.

-Пятый, дальше нам не пробиться, даже если приложим все свои силы. — Хъюга активировала Бьякуган, после чего немного осмотрев местность, деактивировала его. — Он ушел, и, судя по всему через шестой слой...

-Что?! — Учиха сейчас выглядел не просто выбитым из колеи, а словно его только что, лицом ткнули в нечто противное, и показали, насколько он ничтожен. — Хотя,... мне не стоит этому удивляться... — За последние годы характер Учихи существенно изменился, отчего он стал более неуравновешенным, и иногда сквозь его каменную маску пробивались эмоции.

-Давно мы были в этих местах, ведь так, Мичико? — Наруто остановился, и посмотрел на девушку, что была позади него. — Не хочешь зайти в свою родную деревню?

-Разве что, только для того, чтобы там всех убить. — Глаза девушки сузились, превратившись в две щелки. — Но все же, здесь произошло кое-что хорошее...

-И если не секрет, что? — Аки осматривала поле, на другом конце которого была стена, что окружала одно из скрытых селений.

-А ты не понимаешь? — Мичико потянулась, и вдохнула запах свежескошенной травы, с примесью гари, запах которой шел от деревни. — Здесь,... точнее сказать, почти здесь, я встретила сенсея.

-Если не секрет, как это было?..

-Ну, раз хочешь знать, то почему бы и не рассказать? — Девушка подошла к пеньку, что был здесь уже не первый год, от чего под тяжестью времени пенек уже начал гнить и крошиться, и присела на него. — Думаю, стоит начать с самого начала?!

-Если ты этого хочешь, то почему бы и нет... — Наруто сложил печати, и у него за спиной появилось небольшое кресло, созданное из земли.

-Ну вот... сами сели, а меня одну оставили... — Состроив обиженное выражение лица, выдала Аки. — Все никак не могу привыкнуть к этим вашим,.. как их там?... Дзютсу!.. — Аки села на появившиеся, за ее спиной, кресло. — Спасибо...

-Ну, я начинаю... — Мичико чуть улыбнулась. — Как ты помнишь, на момент нашей с тобой встречи, я уже стала ученицей Наруто-сенсея...

-И была такой мелкой врединой... — Аки усмехнулась.

-Будешь перебивать, я вообще ничего рассказывать не стану... — Мичико повернула голову в сторону деревни. — Мои родители считались предателями деревни, и были казнены, когда я была совсем маленькой. Отношение ко мне, как ты понимаешь было не ахти какое...


* * *

-Иди отсюда маленькая дрянь! — Мужчина размахнулся, и ударил маленькую девочку, лет двенадцати, что была одета в уже поношенное серое платьице. Та от сильного удара вылетела через открытую дверь магазинчика на улицу. — И больше не приходи сюда! Тебе ясно?!

-Да что я вам всем сделала? — Из зеленых глаз маленькой девочки побежали слезы. — "За что? Почему они надо мной постоянно издеваются? Что я им сделала?"

-О, смотрите, эта же наша оборванка! — За спиной девочки появились несколько мальчишек ее же возраста. — Ну-ка, подойди сюда... — В глазах девочки отразилась ярость. — Тварь! — Удар ногой, девочка успевает увернуться, но второй мальчишка кидает камень, что попадет той прямо в лоб, отчего девочка из-за боли и гула в голове теряет возможность ориентироваться, и второй удар ногой откидывает девочку в стену дома. Прохожие лишь с усмешкой смотрели на то, как несколько учеников академии избивают свою одноклассницу. — Тебе что, непонятно, когда я тебе говорю подойти?

-Кха... да пошли вы... — Выплюнув кровь, кое-как поднявшись, ответила девочка. Боль от ударов, попадания по голове камнем, и к тому же сильнейший голод делали девочку легкой мишенью, ведь она не могла стоять нормально на ногах. — "Твари... стадо тупых баранов!.."

-Ты еще не поняла сучка? Если хочешь нормально жить, будешь подчиняться мне! — Паренек, что ранее нанес удар ногой подошел, и схватил рукой шею девочки. — Для тебя я все, ты меня поняла? Ты будешь моей игрушкой...

-"Ха, ага, уже ею стала..." — Да... пошел ты... — Удар рукой выбил из девочки и без того скудные запасы воздуха. В глазах появились кровавые пятна, от чего девочки не могла почти ничего видеть.

123 ... 1516171819 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх