Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ну нафиг такую перспективу. Мне и в качестве главы клана проблем выше крыши: финансов мало, людей пока тоже, специалистов вообще днем с огнем не сыскать, а события развиваются так, что совсем скоро спокойных деньков не предвидится вовсе. Так что ну ее, эту императорскую власть, куда подальше. Лет так на десять. А там видно будет. Но при этом отказ должен прозвучать так, чтобы Нэтсуми не обиделась, а то девушки, знаете ли, существа такие: одного неверного звука порой достаточно, чтобы вызвать перманентную ненависть.
По лестнице раздались шаги и в коридоре показался Тиба. Он подошел ко мне, бросил короткий взгляд и отпер дверь, пропуская меня вперед.
Кабинет Кэтсуо ни капельки не впечатлил: обычный рабочий офис, оформленный с закосом под старину, везде темное дерево, мягкий диванчик, камин, книжные шкафы. Но, уютно, с этим не поспоришь.
— Присаживайся, — Тиба выглядел, к моему изумлению, очень добродушным и даже привычная надменность, похоже, куда-то сбежала из его взгляда. Он подошел к бару, достал бутылочку виски и два стакана. Плеснул понемногу в оба и вернулся к столу. Усевшись в кресло, предложил один стакан мне, другой задумчиво повертел в руке, словно собираясь с мыслями.
— Прекрасный виски, — заметил я, сделав глоток. Кэтсуо улыбнулся.
— Ты очень похож на нее, — произнес он, заставив меня вздрогнуть. — На Кианг.
— Возможно. Мне трудно судить об этом, я, как выяснилось, плохо ее знал, — слегка сумрачно выдавил из себя, затем снова глотнул, обжигая горло.
— Как и все мы, — рассмеялся Тиба, чем еще больше поверг меня в шок. Нет, он и до этого смеялся, но теперь смех казался более естественным, спокойным, с нотками грусти. — она была женщина-загадка, наша Кианг. И когда-то давно я любил ее. В те годы все мы были почти молоды, жизнь казалась более яркой, а будущее — туманным, но это и привлекало, заставляло бороться за себя и свои перспективы.
— Выходит, у бабули был роман на стороне? — удивился я. Кэтсуо хмыкнул.
— К тому времени Тэтсуо был уже немолод, он не обладал сверхсилой, как мы, и жизнь его оказалась коротка. Да и здоровье начало подводить моего друга, так что мы с Кианг сблизились сильнее, упорствующие в заботе о нем. Ну и само собой вышло, что нас обуяла страсть. Правда, вскоре Кианг стала реже посещать меня, позволила своей красоте подернуться пеленой старости, дабы не казаться сильно моложе мужа, и посвящала все свободное время ему. Я не был против, мы ведь оба его любили.
— Выходит, бабуля могла бы выглядеть так же молодо, как вы?
Кэтсуо насмешливо кивнул.
— Еще бы. Но не стала, ей это было ни к чему. А после навалилась забота о клане, когда Тэтсуо умер. Ну а последние годы Кианг посвятила тебе, как своей единственной надежде.
Я ощутил, как на глазах вдруг выступили слезы.
— Проклятый виски, — прошипел, вытирая влагу. Сердце раздирала боль, а разум слегка поплыл под действием алкоголя. Тиба мягко улыбнулся.
— Ничего. Она может быть спокойна, ведь ее внук действительно сильный мальчик.
— Да что ты понимаешь! — выпалил я. — Мы ведь никогда не обсуждали эту тему! Я ничего о ней не знал, и о клане тоже! Будто чужие были. А потом, когда во мне силы проснулись, я занимался чем угодно, но ни разу не навестил ее! Только когда умерла, пришел в ее дом. Это моя вина!
Слезы катились, злость пожирала изнутри, а виски, как назло, закончился в моем стакане. Пожар в груди нечем было затушить, потому он разгорался все сильнее, грозя сжечь меня дотла.
Кэтсуо это понял, поднялся, принес бутылку. Налил полный стакан и с силой впихнул мне в руку.
— Выпей, мальчик. Тебе станет легче.
Я залпом осушил стакан и действительно — огонь превратился в тлеющие угли, и мне больше не хотелось проклинать весь мир за то, в чем был виновен только я.
— Ты слишком долго держал все в себе, — заметил Тиба. — Нужно хоть изредка разговаривать с близкими. Это помогает.
— Нельзя, — покачал я головой. — Такой образ жизни...рано или поздно сведет меня в могилу. Моя способность...а, хрен с ней! Мне не дадут забраться наверх, попытаются прикончить еще на первой ступеньке. К тому же, их будет вести страх перед моей силой, которую они не могут обуздать. Да я и сам не могу.
— Ты научишься. Я дам тебе пару уроков, а дальше ты сможешь развиваться сам.
В его глаза плескалось сочувствие и немного иронии, дескать, чего ты, Рюу, строишь из себя всесильного сверха, а расклеился от стакана вискаря, да так, что чуть ли не в сопли. Прикрыв глаза, я сосредоточился и поймал ритм дыхания. Вдох-выдох, нужно выкатить из организма эту гадость. Мне сейчас нужен трезвый ум, а не сознание плачущегося пацана.
Когда я вновь открыл глаза и взглянул на Кэтсуо, алкоголь уже выветрился из головы. Тиба улыбнулся.
— Отлично, теперь можно и поговорить.
— Да, можно. Вы ведь в курсе что Кианг отравили? — задал я важный вопрос. Кэтсуо вздрогнул. Его взгляд застыл, будто старик был в ужасе, но спустя долю секунды он снова взял себя в руки.
— Кто?
— Это мне и нужно выяснить. Я обсуждал с Судзуки, но ему тоже нечем пока помочь. Кайто был в тот вечер у бабули, они обсуждали последние события, а потом Судзуки-сан ушел. И он последний видел Кианг живой.
— Выходит, после Кайто был кто-то еще, — протянул Тиба, размышляя. — И она знала его так же хорошо, как нас. Но кто?
— Может быть, один из ее китайской родни? — предположил я. — Мне о них ничего не известно, но вы наверняка мониторите всех въезжающих на границу, может быть, вам сообщали о китайцах?
Кэтсуо задумчиво потер виски.
— Может быть. Точно сказать не могу, нужно спросить у помощника. Через меня проходит слишком много информации ото всей Японии, Рюу. За всем уследить невозможно.
— Попытайтесь узнать, пожалуйста, — попросил я. — Это единственная зацепка, других у нас нет.
Да и эту я выдумал только что, потому что мысль о китайцах случайно забрела в голову.
— Обязательно. Я не могу оставить Кианг неотмщенной, — кивнул Кэтсуо. Он взял со стола визитку и протянул мне. — Если что узнаешь, или вдруг случится нечто важное — звони по нижнему номеру, я всегда на связи.
Тем самым Тиба дал понять, что на сегодня разговор окончен.
— Спасибо за помощь, — поднявшись с кресла, поклонился я. Кэтсуо отмахнулся, явно занятый размышлениями.
— Пока не за что. Будь осторожен. И, да, — он взглянул мне прямо в глаза. — Берегись Нэтсуми Фудзимото.
— Несомненно, — улыбнулся я и покинул кабинет.
Проклятье, это уже второй за сегодня человек, который предупреждает меня о Нэтсуми! Неужели есть в ней еще кое-что, помимо увиденного мной за ширмой кавайной девчонки? Или же Судзуки и Тиба тоже знают об этой маске, потому и посоветовали быть настороже?
Выбравшись в сад, я устроился вдали от основной группы гостей, усевшись на небольшую скамейку между двумя симпатичными кустиками в виде гарцующих коней.
Прикрыв глаза, я вдохнул свежий вечерний воздух, пытаясь успокоить все еще горящую голову. Ладно, ничего плохого не произошло, кроме того, что я выказал слабость перед хитрым стариком. Да, он отнесся ко мне хорошо, с пониманием, но это явно в счет того, что бабуля была его подругой и любовницей в прошлом. Будь иначе, Тиба сожрал бы меня как опасного соперника и даже не поморщился. Потому верить я ему все же поостерегусь. Хотя помощь Кэтсуо в поиске бабулиного убийцы будет явно нелишней.
— Я присяду? — раздался рядом мелодичный женский голос. Я приоткрыл глаза. Тиба-сан.
— Конечно, я не вправе вам запретить, — с насмешкой сказал, подвигаясь на скамейке. Жена Кэтсуо села рядышком, прямая, как струна. В сумерках ее юката казалась черной, а белая шея, оголенная из-за высокой прически, привлекала взгляд. Да, она действительно красива. И чувствовалась в ней искра, не та, что таится в спокойных милых женщинах, угасая сразу же после момента вспышки, а та, что пылает, как факел в ночи, привлекая мужчин, словно мотыльков. Мне стало любопытно, что за характер у этой девушки, но начинать разговор не хотелось.
— Меня зовут Иоко, — задумавшись, я не заметил, как Тиба-сан повернулась ко мне, с улыбкой глядя в лицо.
— Очень приятно, Иоко-сан, — неуверенно пробормотал я, заставив ее рассмеяться.
— Отец искал вас, вы с ним поговорили?
Ее вопрос поставил меня в тупик.
— Эм...отец?
Видя мое искреннее недоумение, Иоко расхохоталась, при этом в ее глазах промелькнуло неподдельное веселье.
— Тиба Кэтсуо — мой отец.
— А, вот оно что, — сконфуженно произнес я, отводя взгляд. Надо же было так проколоться, Рюу! И никто мне не сказал, что это его дочь, а не супруга!
— Похоже, об этом вы не знали, — потешаясь, заметила девушка. Я кивнул.
— К сожалению да, произошло недопонимание с моей стороны.
Она фыркнула.
— Ничего. Мне бы хотелось выразить вам искреннее соболезнование, я немного знала вашу бабушку, она была чудесной женщиной, очень доброй и понимающей.
Иоко выглядела такой грустной, что у меня даже на мгновение дрогнуло сердце. Наверное, алкоголь не до конца выветрился, вот и проявляю сентиментальность там, где не надо.
— Спасибо, — поблагодарил, слегка склонив голову. — Что ж, наверное, мне уже пора. Время позднее, а еще нужно разобрать бумаги...
Она вдруг схватила меня за руку, ярко-голубые глаза заглянули в самую душу, выворачивая наизнанку все скрытые помыслы, чувства и намерения, всего меня, циничного, эгоистичного и амбициозного негодяя. Поморщившись, я покачал головой.
— Не надо.
— Прошу, останьтесь еще ненадолго! Хотя бы несколько минут.
Ее пальцы были очень прохладными на ощупь, да и сама девушка слегка подрагивала. Только тут я обратил внимание, что на улице было действительно прохладно, а одета она более чем легко.
Надеть на нее мой пиджак оказалось достаточно сложно, в частности, из-за внутренних противоречий. Эта девушка пробуждала во мне слишком много разных эмоций, чего нельзя было допускать. Потому что я не должен к кому-либо привязываться, даже на пару минут.
Но я все же надел на нее пиджак, чтобы Иоко не продрогла окончательно, за что получил благодарный взгляд девушки.
Мы посидели в молчании минут пять, а затем Тиба неуверенно спросила:
— Вам понравился этот вечер?
— Думаю, было интересно, — не стал отрицать я. — Много новых лиц, плюс поединок с вашим отцом, что, само по себе бесценный опыт.
Она вздохнула.
— Наверное, ему не следовало так открыто устраивать спарринг. Это был изначально неравный бой, хотя вы держались очень достойно. Немногие бы смогли выстоять против него три минуты.
Я сделал заметку в голове, что Иоко очень наблюдательна и весьма точно высчитала время поединка.
— Он сделал это не для того, чтобы унизить меня.
— Я знаю. Но все равно мне не нравится такой подход, — пожала плечами девушка. — Хотя, конечно, он сработал на все сто. Теперь ваша репутация станет гораздо лучше.
— Вы не осуждаете меня за то, что я совершил? — полюбопытствовал я. Иоко кашлянула.
— Скажем так, я видела этого мальчика прежде и сразу поняла, каков он изнутри. Внешний блеск и аккуратность не могут скрыть убогой сущности внутри.
Понятно, похоже, у нее способность видеть скрытое в людях. Или просто дар. Мало ли. Я вон тоже могу разглядеть то, что никто другой не замечает.
— И что же скрывается внутри меня? — насмешливо спросил я. Иоко нахмурилась.
— Усталость и боль. И чувство вины, хотя вам не стоит винить себя в смерти вашей бабушки. Тяжело, наверное, быть главой клана в шестнадцать лет?
Я рассмеялся.
— Возможно. Но мне хватает сил, чтобы держаться. Ведь самое главное, что такой образ жизни исключает скуку, а трудности...с ними справлюсь.
— Не сомневаюсь, — ее улыбка наверняка таила в себе некий смысл, ускользнувший от меня.
— Что ж, благодарю за приятную беседу, но мне пора.
Она вернула мне пиджак, а затем проводила почти до самой парковки, напоследок еще раз коснувшись своими пальцами моей руки. Они снова были холодными.
Всю обратную дорогу до дома я думал. Но получалось это из рук вон плохо, ведь мысли смешались из-за недолгой беседы с голубоглазой бестией. Кто бы мог подумать, что внутри нее на мгновение проглянет бесшабашная девчонка, способная на любое безумство? И пусть я увидел это лишь на мгновение, но не сомневался — так и есть. И сие открытие крайне...будоражило кровь. Вроде бы и разговор у нас сложился ни о чем, и никаких откровений не было, но ее взгляд и ум, что за ним кроется, привлекли мое внимание.
Тиба Иоко, да? Что ж, у нас еще будет время познакомиться поближе. Наверняка я был у Кэтсуо не последний раз.
Но как она ловко меня провела! "Останьтесь еще ненадолго". Из отца и вовсе, наверное, веревки вьет.
Это вновь напомнило о моей ошибке, и я тихо фыркнул. Мде, урок на будущее — узнавать информацию обо всех членах семьи, к которой едешь в гости. А ведь кто-то мог бы счесть за оскорбление. Но, слава богам, пронесло.
Время клонилось к полуночи, когда я шагнул за порог поместья. Верхний свет был выключен, только тусклые светильники по бокам освещали холл и коридоры. Мики наверняка не дождалась и отправилась спать, как и Изуми. Тогда и мне пора на боковую.
Добравшись до комнаты, скинул пропитавшийся потом костюм и завалился на кровать. Черкнул пару сообщений Хикари, проверил почту, а затем заложил руки за голову и уставился в потолок.
Итак, что мы имеем? По итогам сегодняшнего дня у меня прибавилось влиятельных союзников в лице Нэтсуми и Тиба. Но оба себе на уме и обоим полностью доверять я не могу. Не то, чтобы я очень верил Судзуки и Като, но с ними как-то уже сложились некие устойчивые отношения, и нарушать их невыгодно ни одной из сторон. Здесь же пока лишь шаткое перемирие, не более. Конечно, Кэтсуо заверил меня в своей лояльности и даже поделился историей из прошлого, но не факт, что это помешает ему поступить по велению разума и принять единственно верную сторону в будущей грызне — свою собственную. Я бы на его месте так и поступил.
Теперь Нэтсуми. Снова приходится возвращаться к этой стервочке. Слишком сумбурно прошла наша утренняя встреча, и ничего, кроме типа как союза, скрепленного потрахульками, мы не добились. Но это не последняя наша встреча такого плана, так что в будущем нужно будет подтолкнуть Фудзимото к тому, чтобы вывела меня в свет. Невозможно вести войну только в одной плоскости — на Изнанке. Если хочу действительно заполучить влияние, то мне нужен и реальный мир.
Влияние...что-то на задворках разума не давало мне покоя. Так, к чему бы этот зуд в черепушке? Я поднялся, собираясь пойти выпить водички, но тут меня осенило.
Схватив телефон, я набрал номер.
— Слушаю, — почти сразу же отозвался Кэтсуо.
— Это я. Ответьте мне на один-единственный вопрос, Тиба-сан.
— Задавай, — в его голосе послышалась насмешка.
— Могло ли быть так, что Кианг мешала власти Императрицы в этой стране?
Он долго не отвечал, мне даже показалось, что связь прервалась, а затем произнес:
— Допустим. Что ты предлагаешь?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |