Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследники (часть 1)


Автор:
Опубликован:
21.10.2012 — 22.08.2013
Аннотация:
Священная Империя стоит на трех слонах: религиозной догме, могучей магии и власти императора. Однако шаткое равновесие меж тремя силами грозит рухнуть, когда появляется внешняя угроза. Два героя на службе своих амбиций - рыцарь и чернокнижник - великие мастера ввязываться в неприятности и героически их преодолевать, волею счастливого случая попадаются на глаза императору. Империя трещит по швам, и владыка нуждается в верных слугах, чтобы сохранить власть, но у каждого из них есть и свои собственные желания и тайны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Жуть, — содрогнулся император. — И, если бы ты не остановил его...

— Он бы вселился в меня или в одного из вас.

— Малоприятная перспектива, — заметил Нибенг. — Но тебе удалось убить его, я прав?

— Кажется, да... — неуверенно сказал колдун. — Он пытался вселиться в меня, и, раз я пока еще остаюсь собой, значит, ему это не удалось.

— А как выглядит одержимый демоном? — насторожился император.

— О, его легко вычислить по рогам, крыльям, светящимся глазам, дымящим ушам, загробному голосу и прочим очевидным признакам, — с улыбкой успокоил его колдун. — Если бы я был одержим, я бы, при всем моем к вам уважении, ваше величество, уже убил бы вас.

— Это радует, — хмыкнул государь. — Я бы хотел поговорить о том, что сказал призрак.

— Призрак ничего не знал, вы же слышали. — Колдун приподнялся на локтях и с некоторым трудом сел на кровати, опираясь спиной на подушку. Одеяло сползло до пояса, обнажив свежие порезы и глубокие царапины на животе чародея.

— Господи, — вырвалось у колдуна, когда он увидел это.

— Раны обработал мой личный медик, заражения не будет, — сказал император. — Этот демон тебя неплохо избил.

— Могло быть и хуже, — пробормотал колдун, осторожно трогая раны. — Хм, даже не болит, — удивленно сказал он.

— Врач промыл раны каким-то успокаивающим составом, погоди немного, будет болеть так, что свет в глазах померкнет, — с усмешкой обрадовал его император. — Но я так и не разобрался, что было с призраком?

— Западня, — ответил колдун. — Дух убийцы был скован заранее. Кто-то предугадал, что вы захотите воспользоваться некромантией. Нас едва не поймали. Едва, — колдун ехидно улыбнулся. — Я смог уклониться и поймать того, кто хотел нас подставить, — самодовольно заявил он, ничуть не собираясь скрывать свой магический подвиг.

— Ты его знаешь? — заинтересовался император, подаваясь вперед.

— Марк Август, — злорадно сдал чародей недавнего соперника.

— Правая рука Архимага, — довольно проговорил император, вновь откидываясь на спинку стула. — Жаль, мы ничего не можем ему предъявить официально... — пробормотал он.

— Тогда нам придется признаться, что мы делали с трупами, — кивнул колдун. — Но и он будет молчать, ибо тоже творил запретное колдовство. Ха, — внезапно хохотнул чародей. — Этот жалкий маг не смог побить меня на своем поле, но все равно сунулся на мое! — смеялся Ясон, игнорируя боль. — Применить тьму против чернокнижника, вот идиот! — колдун, внезапно спохватившись, замолчал и испуганно посмотрел на императора.

— А ты можешь быть куда полезнее, чем я думал сначала, — внимательно глядя ему в глаза, сказал Карл. — Поправляйся скорее, теперь я найду тебе достойное применение, — добавил он, поднимаясь и выходя прочь из комнаты.

Колдун поискал взглядом свои вещи, но ничего не нашел. Также не обнаружилось ничего, хоть отдаленно напоминающее шкаф или тумбу, собственно, кроме кровати и стула в комнате вообще не было никакой мебели или предметов, если не считать десяток дров, кучей сложенных возле камина.

— И как это понимать? — спросил сам у себя чародей.

В это время дверь открылась, и вошел давешний молодой гвардеец, которого император называл Октавианом, держащий в руках какой-то зеленый сверток.

— Вот, я принес тебе... вам вещи, — сказал гвардеец и, не оборачиваясь, пинком каблука закрыл дверь.

— Будем на ты? — предложил колдун, принимая одежду и пару туфель в руки.

— Хорошо, — улыбнувшись, кивнул Октавиан. — Мы так и не были представлены друг другу, — спохватился он. — Я — Октавиан де Софо, — сообщил он, делая нечто, отдаленно напоминающее легкий поклон.

Колдун едва не выронил вещи из рук.

— Ясон де ла Фернандо, — выговорил он, ошарашено глядя на гвардейца.

— Что-то не так? — растерялся тот под столь пристальным взглядом.

— Нет, все в порядке, — тряхнув головой, сказал колдун, лихорадочно соображая, что теперь делать.

— Ну, тогда я подожду тебя снаружи, — слегка встревоженный странным поведением чародея, сказал гвардеец и, на миг задержавшись на пороге и оглянувшись, вышел, притворив за собой дверь.

— Черт возьми! — вырвалось у колдуна. — Де Софо! Живой де Софо! Наследник сэра Антонио...

Быстро одевшись, мимоходом отметив, что вещи несколько велики, колдун почти бегом выскочил из комнаты. Октавиан, как и обещал, стоял неподалеку и разговаривал с каким-то стражником.

— А вот и ты, — услышав шаги за спиной, обернулся гвардеец. — Благодарю за беседу, — ненавязчиво попрощался он со стражником. Тот вежливо кивнул в ответ и немедленно отправился по своим делам. — Пиджак великоват, — заметил Октавиан, чуть прищурившись.

— Да, — непроизвольно оглядывая себя, согласился Ясон. — А что случилось с моей одеждой?

— Была разорвана в клочья, — ответил Октавиан, жестом приглашая колдуна идти по коридору. — А ты лежал без сознания на полу в луже крови.

Колдун передернул плечами, представив себе эту картину.

— Мне очень стыдно, что я так испугался демона, — признался вдруг гвардеец, отвернув лицо. — Но неужели ты не почувствовал страха? — с любопытством спросил он у колдуна, вновь заглядывая тому в глаза.

— Почувствовал, — кивнул колдун. — Скорее всего, я испугался даже сильнее, чем ты.

— Не может быть, — нахмурился Октавиан.

— Просто я чувствовал только собственный страх, — начал разъяснять чародей. — А ты поддался внушению демона. Они всегда окружены ужасом, но он, я имею в виду ужас, магической природы, а на меня очень сложно воздействовать магией.

— Значит, демон просто нас всех заколдовал? — понял Октавиан. — А ты чародей, поэтому тебя околдовать нельзя, верно?

— Примерно так, — согласился колдун.

Они спустились по узкой лестнице и вышли из дворца через один из черных ходов.

— Мне поручили сопроводить тебя до дома, — сказал Октавиан. — Да, чуть не забыл... — гвардеец достал из кармана туго набитый кожаный кошель и передал его колдуну. Судя по внушительному весу, внутри было золото.

— Твое жалование за этот месяц, — пояснил гвардеец.

— Что-то много, — пряча кошель во внутренний карман сюртука, заметил колдун. Октавиан лишь развел руками.

— Его величество великодушно выделил нам свою карету, — хмыкнул Октавиан. — Доедем быстро и с комфортом. Ты же, вроде бы, живешь у банкира де ла Видья?

— Да, у дяди, — едва сдержав усмешку, кивнул колдун.

Они прошли через площадь перед дворцом. Отключенные по случаю ночных заморозков знаменитые фонтаны выглядели уныло и покинуто, словно намекая на неизбежное угасание всякой красоты. Не удержавшись, колдун обернулся и глянул на грандиозный фасад дворца, во всю свою огромную, прямо-таки подавляющую высоту украшенный затейливою резьбой. Над стройными колоннами парадного входа красовалась какая-то короткая надпись на непонятном языке.

— Что это значит? — спросил у Октавиана колдун, указывая на нее.

— Надпись? Это на древнем языке: "Честь и Величие", — ответил гвардеец. — Неужели ты не знаешь старую речь? — вдруг удивился он. — Я думал, ей обучают всех дворян в детстве... Даже я знаю несколько фраз, хоть и большую часть детства провел в казармах.

— Город, где я жил, сожгли кочевники, когда я был маленьким, — моментально придумал оправдание чародей, вспомнив легенду, которую ему сочинил Леонардо. На самом деле он никогда не покидал столицу Империи. — Не было особенного времени на обучение...

— Ха, а я всегда оправдывал собственную неграмотность необходимостью тренироваться в фехтовании, — вмиг раскусив его, усмехнулся Октавиан. — Но твоя отговорка намного лучше.

И они вместе засмеялись, совершенно довольные друг другом. Было в этих, казалось бы, таких непохожих идущих рядом молодых людях нечто странно сходное, почти родственное. То ли особая ясность ума тому причиной, то ли одинаково трудное детство, то ли просто похожее выражение одинаково светлых серых глаз у обоих, но они чувствовали себя вместе так, будто не познакомились несколько минут назад, а сделали это еще давным-давно, и сейчас просто встретились после долгой разлуки.

Вежливо раскланиваясь со встреченными придворными, вышедшими подышать воздухом или просто размять ноги, чародей и рыцарь добрались, наконец, до стоящей на краю мостовой шикарной кареты, на дверцах которой была изображена императорская корона. Коротко объяснив кучеру, куда нужно ехать, новоявленные товарищи забрались внутрь, с удобством располагаясь на мягких сидениях.

— Всегда бы так ездить, — пробормотал Октавиан, вальяжно разваливаясь на обитом голубым бархатом сидении.

— А тебе не положено иметь свою карету? — поинтересовался колдун.

— Мне? — удивился рыцарь. — Простому гвардейцу? С чего бы это?

— Ну, я имел в виду, как графу, — пояснил чародей и тут же по внезапно застывшему лицу Октавина понял, что сказал что-то не то.

— Я не граф, — холодно сказал рыцарь. — С чего ты взял?

— Значит, я ошибся, — попытался уклониться колдун.

— Не юли, — недоверчиво покачал головой Октавиан, внимательно разглядывая чародея. — Раньше де Софо были графами. Раньше, — повторил он. — И сейчас ты, темный чародей, расскажешь мне все без утайки, что тебе об этом известно, — буравя чернокнижника взглядом, процедил рыцарь.

— Думаю, ты узнаешь куда больше, чем ожидаешь, — задумчиво проговорил колдун, решившись. У кого еще можно было узнать о сэре Антонио, как не у его потомка? — Да, я расскажу тебе все...

Глава 6.

— Это немыслимо! — восклицал Октавиан, сидя в большом кресле в комнате Ясона и листая дневник деда. Кажется, он всерьез вознамерился прочесть его за один раз и сейчас жадно вчитывался в выведенные рукой предка стройные ряды букв, описывающих жизнь сэра Антонио, и нетерпеливо перелистывал страницы, содержащие магические практики и философию.

— Друг мой, — обратился к нему колдун, поглядывая в окно. — Уже темнеет... Оставаться боле тебе просто неприлично.

— Все, из-за чего мой род обратился в ничто, описано в этой книге, а ты хочешь, чтобы я оторвался от нее? — поинтересовался рыцарь, поднимая глаза над дневником. — А ты даже не хочешь мне его дать на время!

— Мы же уже говорили, тебе негде его хранить, — в сотый, наверное, раз повторил колдун. — А, если его найдут, тебя сожгут на костре. И меня, кстати, тоже. Под пытками все становятся разговорчивыми, — сурово перебил он рыцаря, собиравшегося возразить.

— Тогда пойдем куда-нибудь вместе! — предложил Октавиан, закрывая дневник. — И возьмем это с собой! Ну пойми ты, не могу я ждать! — воскликнул он, заметив сомнение в глазах чародея. — Мне что, на колени встать?!

— Не надо, — сломался колдун. — Но куда мы пойдем среди ночи? И разве тебе завтра не надо явиться на службу?

— У меня завтра выходной, — улыбнулся рыцарь. — А пойдем мы... в бордель! — оживился он.

— Шутишь? — поразился колдун.

— Ни в коем случае, — хохотнул Октавиан, вскакивая. — И тебе будет не скучно, и мне будет, где укрыться от посторонних взглядов с книгой.

— И в какой же мы пойдем? — неуверенно поинтересовался колдун, уже слегка зараженный его энтузиазмом.

— В самый лучший, — заявил гвардеец. — В "Гордость Империи"!

— Ну и название, — усмехнулся колдун. — Что-то я о таком даже и не слышал... — За долгие годы жизни на социальном дне, чернокнижник побывал во многих дешевых борделях, воровских притонах и просто домах, где собирается всякое отребье.

— Это элитный бордель, — серьезно сказал рыцарь. — Меня туда провел один из гвардейцев. Туда пускают только тех, кто называет пароль. Да и то, смотрят по одежде, — добавил он. — Черни туда не пройти.

— Кстати об одежде, — заметил колдун. — Ты так и собираешься идти в мундире?

— Черт! — оглядывая себя, выругался Октавиан.

— Бордель откладывается, — хмыкнул чародей.

— Нет, нет, нет, — хитро прищурившись, возразил гвардеец. — Раздевайся!

— Что? — не понял колдун. — Зачем?

— Ты не такой широкий, как я, но эти вещи тебе велики, — указал Октавиан на одежду, в которую колдун обрядился еще во дворце. — А ты наденешь что-нибудь из своего.

Несколько минут они посвятили переодеванию.

— Ну, если не наклоняться и не напрягать мышцы, то не порвется, — решил Октавиан, удовлетворенно оглядываясь. Костюм был ему все-таки маловат, но выглядело это не смешно, а наоборот, дерзко и вызывающе. Если бы придворные дамы, и так бросавшие на Октавиана пылающие взгляды, видели рыцаря сейчас, их бы просто разорвало от желания.

— Меч оставишь? — спросил, застегиваясь, колдун.

— Нет, я клялся не расставаться с оружием даже во сне, — покачал головой рыцарь. — Да и вообще, он мне нравится.

Прицепив перевязь с мечом, Октавиан стал выглядеть просто на грани непристойности.

— Думаю, нам и пароль называть не придется, — с ехидной улыбкой рассматривая друга, заметил Ясон.

— Пойдем уже, — сказал рыцарь, с некоторым трудом засунув дневник деда во внутренний карман пиджака.

— Хорошо, что Леонардо где-то задерживается, — сказал колдун, выходя из комнаты. — Не нужно никому объяснять, куда мы направились.

— Мы отмечаем твою первую получку, — невозмутимо заявил следующий за ним рыцарь. — У меня в кармане, — усмехнулся он, заметив, как колдун начал обшаривать себя. — Ты забыл выложить, — пояснил он, вновь отдавая чернокнижнику кошель.

Ясон ошибся, объяснять все-таки пришлось. Спускаясь по лестнице на первый этаж, друзья наткнулись на Франческу. Девушка привыкла встречать отца и сейчас не собиралась ложиться спать, пока банкир не вернется. Когда друзья днем подъехали к особняку, Франческа играла в своей комнате на фортепьяно с подругой и не слышала, как колдун с рыцарем ходили в подвал за дневником. А потом они заперлись в комнате у чародея и ни разу оттуда не выходили, так что присутствие в доме постороннего стало для юной госпожи неожиданностью.

— Добрый вечер, сударыня, — учтиво поклонился ей Октавиан, заставив узкий сюртук затрещать.

Франческа, слегка шокированная внешностью рыцаря, с некоторым трудом приветствовала его в ответ и вопросительно поглядела на колдуна.

— Это мой друг, сэр Октавиан, рыцарь... эээ... — не желая называть фамилию друга, чтобы Франческа не смогла потом пересказать ее отцу, попытался представить гвардейца колдун, но сбился, не зная, к какому рыцарскому ордену принадлежит его товарищ и принадлежит ли вообще.

— Ордена Пяти мечей, — договорил за него Октавиан, снова кланяясь. Ткань с честью выдержала и второе испытание.

— Франческа де ла Видья, моя замечательная кузина, — представил девушку колдун.

— Очень рада знакомству, сэр Октавиан, — подавая руку для поцелуя, сказала девушка. — Вы куда-то уходите? — спросила она у колдуна, чуть насторожившись.

— Да, у нас срочное дело, — кивнул чародей.

— Долг зовет, — поддержал его рыцарь.

— Государственной важности, — серьезно добавил колдун.

— Гордость Империи на кону! — не удержавшись, ляпнул Октавиан, сохраняя каменную физиономию.

— Тихо ты, — как бы одернул его чародей.

Октавиан с заговорщицким видом приложил палец к губам, глядя на Франческу.

123 ... 1516171819 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх