Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Солнце село окончательно, погрузив мир во тьму. Чёрная безлунная ночь властвовала над миром, выпуская на охоту всех своих детей. Где-то в лесу ухнул филин, с востока послышался отдалённый волчий вой. Последние ночные бабочки слетались на пламя, бессмысленно погибая в огне. Ровио отрешённо наблюдал за ними, полностью погрузившись в свои мысли.
— А ведь они как и мы, — задумчиво протянул он. — За идею умирают.
Гарольд на мгновение остановился и посмотрел на спутника. Йона тоже удивлённо взирала на бородача, представшего перед ними в столь непривычном образе. Тот сидел, совершенно не обращая внимания на своих слушателей.
— Есть у них идея, желание. Огонь. Они летят и умирают ради него. Прямо как люди. Только людям гораздо меньше требуется.
— А если человек не готов умереть? Или не хочет, — спросил охотник.
— То и не человек он вовсе, — категорично заявил Ровио.
Гарольд хмыкнул в ответ.
— А если его идея — жить как можно дольше? — поинтересовалась Йона, помешивая кашу в котелке.
— Скотская идея, — отрезал бывший проповедник.
— А ты почему за свою идею не умер? — неожиданно спросил Гарольд. — Когда соратников по кольям развешали, ты почему-то в яме оказался.
Йона нахмурилась, вспоминая прошлое. Ровио напрягся, уставившись в пламя и ломая сухие веточки, в изобилии лежащие на земле.
— Оглушили меня, — глухо произнёс он, покосившись на Йону. — Я бы побольше дикарей с собой в могилу забрал, но меня оглушили.
Следопыт пожал плечами.
— Как скажешь, — сказал он, и на берегу повисло тягостное молчание.
— Вот и ужин готов! — с напускной радостью прощебетала девушка, пытаясь разрядить обстановку, но мужчины просто достали ложки и принялись за еду.
Горячая ячменная каша обжигала горло, но все трое поглощали её с наибольшей скоростью. Каждому хотелось поскорее закончить с едой и лечь спать. День выдался трудный, и никто не мог сказать, что следующий будет другим.
— Кто первый дежурит сегодня? — спросил охотник, и Йона помахала ложкой. — Ровио, потом ты.
Бородач кивнул. Гарольд опять взялся сторожить лагерь под утро, в самое тяжёлое и сонное время, когда веки слипаются, а тело коченеет от холода.
Закончив с едой, Ровио тут же повалился спать, забравшись под шкуры. Гарольд сходил к реке и, сполоснув котелок, улёгся рядом с ним. Бородач ощутимо дрожал и трясся, хоть и укрытый тёплым меховым одеялом.
Гарольд подумал было, что сделает граф, если он вернётся с пустыми руками. Наверное, будет долго и мучительно пытать самого Гарольда на глазах у Фриды, а потом пытать Фриду на глазах у измученного Гарольда. Печальная выйдет у них судьба. А ведь всё зависит от этого проповедника, Ровио, который сейчас мучился от болезни. Можно было бы попытаться вытянуть информацию из него, но вряд ли он станет сейчас говорить. Слишком не доверяет.
Усилием воли следопыт прогнал мрачные мысли. Не время сейчас думать. Время спать.
Одно мгновение — и он уже погрузился в глубокий сон. Ещё одно — и Ровио легко трясёт следопыта за плечо.
— Вставай, твой выход, — шепнул он, убедившись, что Гарольд проснулся, и сам улёгся на его место.
Вокруг словно разлили банку чернил. Только догорающий костёр слабо мерцал в ночи. Гарольд подкинул в огонь остатки дров, и уселся спиной к костру, давая глазам привыкнуть к темноте. Холод, казалось, пронизывал до самых костей, быстро прогоняя сонливость.
В темноте постоянно что-то шуршало, стрекотало и шелестело, придавая ночному бдению острую нотку возможной опасности. По спине приятно растекалось ощущение тепла. Следопыт сидел неподвижно, всматриваясь в темноту, и лишь раз промелькнувшая между деревьев тень потревожила его.
Близился рассвет, и вскоре из-за леса показалась полоска розового неба. Повсюду серебрился иней, а река покрылась небольшой коркой льда. Если бы лодку оставили в воде, к утру её бы просто раздавило.
Гарольд по очереди разбудил своих спутников и разметал пепел костра. Из-под слоя золы и земли он вытащил глиняный саркофаг, в котором запеклась вчерашняя утка, и разделил мясо на всех. Завтрак прошёл в молчании, изредка перемежавшимся надрывным кашлем бородача.
— Йона, ты знаешь, где тут есть селения поблизости? — спросил Гарольд.
Девушка в ответ пожала плечами.
— Если по реке спуститься дальше, то наверняка деревни будут, — вставил Ровио, растирая замёрзшие пальцы.
— Река вроде как на северо-запад течёт. Нам ровно на запад надо. Там по пути есть деревушка одна, но я бы там не хотел оказаться, — задумчиво протянул следопыт.
— Тогда по течению пойдём, раз лодка есть, — решила за всех Йона, с молчаливого одобрения мужчин.
Лёд перед собой иногда приходилось разбивать веслом и отгонять от бортов. Кожаная лодка хоть и была крепкой с виду, но всё равно не хотелось ненароком распороть шкуры и пойти ко дну. Из-за этого они двигались со скоростью медленно идущего человека, но жаловаться было не на что. Лучше уж сидеть в лодке, чем тащить всё на собственном горбу.
Постепенно русло становилось всё шире, и путники выплыли на середину. Течение подхватило лёгкую лодочку и повлекло за собой. Гарольду только оставалось немного подруливать веслом, а спутники его и вовсе бездельничали, рассматривая хмурую осеннюю природу.
— Смотрите, лось, — громким шёпотом произнесла Йона, указывая куда-то в заросли ивняка.
Сохатый бесстрашно стоял на отмели и утолял жажду.
— Подстрели-ка его, — потребовал Ровио. — Глянь, какие рога, трофей отличный будет.
— Сам его по лесу потащишь? — процедил следопыт.
Лось, словно чувствуя, о чём идёт речь, встрепенулся, тряхнул ушами и скрылся в лесной чаще. Бородач вздохнул, провожая гордое животное взглядом.
— А могли бы свежатинки опять поесть, — прокашлявшись, сказал он. — На всю дорогу хватило бы.
Гарольд покачал головой, осуждая жадность бывшего солдата. Йона молча смотрела вперёд.
— Ну и зря вы так, — бросил Ровио, снова захлёбываясь кашлем.
Его всё больше бил озноб и одолевала слабость. Порой он сидел на дне лодки с отсутствующим взглядом, изредка кашляя и сморкаясь в воду.
— Словно углей насыпали, — озабоченно высказала дикарка, прикоснувшись к голове больного. Сам Ровио на это никак не отреагировал. — Болото из него силу тянет.
Следопыт вопросительно посмотрел на девушку. Та немного смутилась.
— Он же там что-то своё оставил. Мешок, вроде бы. В трясине. Вот болотники через мешок силу крадут, — немного краснея, поделилась своими рассуждениями она.
— Ты предлагаешь вернуться? — спросил Гарольд, хмуря брови.
— Шамана найти поскорей надо, — ответила девушка. — Чтоб злых духов прогнать.
— Да где ж его тут найдёшь, — задумчиво протянул следопыт.
В ближайшей деревне единственную знахарку он убил собственным мечом. Впрочем, после того, что она сотворила, доверить жизнь Ровио в её руки было бы очень глупо. Лучше бы найти другую деревню и другого целителя.
Примерно к полудню на берегу стали попадаться человеческие следы: пеньки деревьев, рыбацкие схроны, остатки скошенной травы. Ниже по течению Йона заметила белый печной дым, и путники заметно оживились, предвкушая домашнюю пищу и тёплую постель.
Деревенька была похожа на тысячи таких же деревень в этих краях. Несколько приземистых избушек, крытых дёрном, рыбацкие лодочки, кверху дном лежащие на берегу. Между домами бегали дети, шлёпая по лужам и гоняя боязливых куриц и прочую живность.
Гарольд направил лодку к берегу, и из деревни навстречу уже спешили мужики, вооружённые вилами и топорами. Гостеприимство здесь было не в почёте. Особенно к чужакам, пришедшим из верховий реки, где никогда никто не обитал.
— А ну, вы кто такие будете? — грозно завопил самый храбрый крестьянин, потрясая вилами. Остальные нестройным гулом поддержали своего представителя.
— Путники мы простые, — спокойным тоном ответил Гарольд. — По болоту заплутали, к реке вышли.
— Ври, да не завирайся! Отродясь никто с болота не выходил! — крикнул мужик.
— Никто не выходил, а мы вышли, — отрезал следопыт. — Детям рассказывать теперь будешь.
— А это с вами кто, дикарка что ли? — недоверчиво спросил мужик, свободной рукой сотворив знак-оберег. — Микишка, а ну, знахаря зови! Небось, демонов принесли на себе вместе с этой девкой.
Паренёк торопливо кивнул и побежал к дальней избушке.
— Вот нам знахаря как раз и надо, — кивнул Гарольд. — Простыл у нас товарищ, сильно простыл.
— Ещё и лихоманку принесли! А ну, отчаливайте! — попытался крестьянин ткнуть вилами охотнику в грудь, но тот легко уклонился. — Отчаливайте, говорю!
Мужичьё, потрясая нехитрым оружием, приближалось к лодке, вынуждая путников уходить, но тут нестройное гудение голосов перекрыл раскатистый бас.
— А ну, разойдитесь! Дайте-ка взглянуть на чужаков, — раздался глубокий сильный голос из-за крестьянских спин.
Мужики поспешили выполнить приказ, и перед путниками оказался щуплый невзрачный дед. Даже не верилось, что в таком тщедушном теле может быть такой голос.
— Издалека идёте? — с ехидцей в голосе спросил старик. — Али бежите от кого?
— Издалека, отец, — улыбнулся деревенскому знахарю Гарольд. Старик вызывал доверие. — От айваров ушли, болотом.
— Давно никто к нам с болота не приходил, давно, — погрузился дед в какие-то воспоминания. — Ну чего стоять, лодку вытаскивайте, да за мной идите.
Путники с радостью исполнили приказание знахаря, глядя на ошеломлённых крестьян.
— Дед Некрас, а вдруг демоны... — растерянно пробормотал мужик с вилами.
— Вот за это теперь не беспокойся. Пойди-ка лучше кашу свою проверь, — подмигнул ему старик. Мужик, словно что-то внезапно осознав, бросил вилы и припустил к избе.
— Пойдемте, ребятки, в дом. Нечего на холоде стоять, — многозначительно посмотрев на Ровио, промолвил знахарь.
Деревня с виду оказалась даже беднее, чем они предполагали. Гарольд намётанным взглядом запоминал расположение домов, Йона удивлённо рассматривала необычные для неё вещи, а Ровио просто брёл позади. Старик бодро шагал, насвистывая смутно знакомую мелодию.
— Ну и зачем вы на восток вообще попёрлись? — полушутя спросил он. — Как-то у вас не очень получилось, что болотами уходить пришлось.
Гарольд усмехнулся, почёсывая короткую бороду.
— На восток шёл только я, остальные там сами нашлись, — уклончиво ответил следопыт.
— А в болото чего полезли-то? Всяк знает, что нечисть там. Милая твоя, вон, точно знать должна, — произнёс дед. — Повезло вам, что живые пришли.
— А могли бы мёртвые? — хохотнул Гарольд.
— Могли бы и мёртвые, — серьёзно сказал знахарь, оставив путников в недоумении. Гарольд вопросительно посмотрел на Йону, но та только пожала плечами.
Дом старика стоял на отшибе, разительно отличаясь от остальных избушек чистотой и ухоженностью. Если крестьянские лачуги, покосившиеся и гниющие, казалось, развалятся от неосторожного чиха, то дом знахаря мог бы пережить еще сотни зим.
Внутри резко пахло травами. Как и у любого знахаря, здесь можно было найти снадобье почти от каждой болезни. Убранство дома, скромное и аскетичное, тоже выглядело надёжным и крепким. Прямо как сам старик.
— А ну, на лавку кладите его, — скидывая сапоги, приказал Некрас.
Бывший солдат покорно дал себя раздеть и уложить на твёрдые доски, моментально свернувшись калачиком. Его снова знобило, и он лежал, тихо кашляя в кулак.
— Вовремя вы приехали, — опытным взглядом посмотрев на больного, заявил дед. — Ещё бы чуть-чуть, и совсем бы погас.
Гарольд и Йона кивнули, присаживаясь на лавку рядом с бородачом.
— Мира, а ну выходи, на гостей посмотри! — негромко крикнул знахарь.
Из соседней комнатки робко вышла белокурая девочка лет девяти, держа в руках пяльца с вышивкой.
— Как звать-то вас хоть? — с улыбкой поинтересовался старик.
— Гарольд, — показал на себя следопыт. — А это Йона и Ровио.
— Я бы и сама представиться могла, — обиженно шепнула ему девушка, хмуря брови.
— Ну вот и славно, вот и познакомились. Ступай, внученька, — ласковым тоном произнёс дед Некрас. — Голодные поди?
Путники снова переглянулись и единодушно выразили согласие.
— Ну, тогда помочь придётся. Ты воды неси, а ты лук нарежь, — поочередно выдал задания хозяин. — Я пока вашим другом займусь.
Гарольд взял в сенях деревянное ведро и отправился искать колодец. Поблизости такого не оказалось, и он отправился в деревню. Местные перешёптывались, со страхом глядя на него.
— Дядя, а меч у вас настоящий? — спросил его какой-то чумазый парнишка, и следопыт кивнул в ответ. — А вы на болоте кикимор видели?
— Видел, — усмехнулся Гарольд, показывая руками что-то большое и бесформенное. — Вот такие кикиморы, с медведя ростом.
Мальчишка обиженно фыркнул и устремился прочь.
Единственный колодец в деревне оказался почти в центре. Высокий журавль надрывно заскрипел, когда следопыт привязал ведро и опустил вниз.
— Чужак, — раздался за спиной знакомый голос.
Гарольд обернулся. Крестьянин, радушно встретивший их на берегу, теперь стоял, сердито глядя на него.
— Колодец нам потравить решил, небось, — предположил мужик.
Следопыт в ответ только достал ведро с водой, отвязал и пошёл назад, к дому. Крестьянин долго глядел ему вслед, а затем внимательно осмотрел колодец.
— Проклятые чужаки, — пробормотал он.
Йона, вытирая слёзы краем рукава, дорезала последнюю луковицу, когда вошёл Гарольд. Бородач лежал на лавке, тихо кашляя. Старик куда-то подевался.
— А знахарь где? — спросил охотник, наконец-то раздеваясь.
— Собрался и вышел, — шмыгая носом, ответила девушка. — Сказал, чтоб ты ему помогать шёл, к лесу. А я пока с Ровио посижу.
Гарольд тяжело вздохнул и отправился на поиски знахаря. Похоже, дело серьезное, если понадобилась помощь.
Старик рубил на опушке молодые сосенки, делая из них длинные жерди и складывая на полянке. К выбору дерева он подходил тщательно, прислушиваясь к чему-то перед первым ударом.
— А вот и ты, — удовлетворённо протянул Некрас. — Пойди валежника насобирай, да побольше.
Тон знахаря не допускал никаких возражений, и следопыт понуро отправился в лес. На сбор ушло гораздо больше времени, чем он предполагал. Все сухие ветки исправно собирались местными и пришлось изрядно углубиться в лес. Когда Гарольд вернулся на опушку, старик уже составил жерди в некое подобие купола и теперь откуда-то таскал большие камни. Следопыт понял его замысел.
— А почему бы его просто в бане не попарить? — спросил он, скидывая топливо на землю.
— А кто про баню вообще говорит? — вопросом на вопрос ответил старик. — Духов буду изгонять. Можно это и в бане сделать, конечно, да кто ж его в свою пустит. Иди ещё дров тащи.
— Тебе, может, лучше с камнями помочь? — глядя на тощего знахаря, спросил Гарольд, но тот лишь помотал головой в ответ.
Следующий этап поиска затянулся ещё на пару часов, и к опушке следопыт вернулся только к вечеру, злой и голодный. На поляне уже стояла палатка, обтянутая шкурами. Через отверстие в крыше курился белый дым, но палатка оказалась пуста. Свалив дрова рядом со входом, Гарольд пошёл к дому. Желудок недовольно урчал, требуя пищи.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |