Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зов Долга


Опубликован:
31.07.2017 — 31.07.2017
Читателей:
2
Аннотация:
5
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эмберли помедлила, как будто размышляя, насколько она может мне довериться в этом деле.

— Во время постройки дамбы, — наконец произнесла она. — Механикус откопали артефакт. Он не был похож ни на что виденное ими ранее, так что они передали его Ордо Ксенос, чтобы узнать, не сможем ли мы помочь им в установлении его происхождения.

Я почувствовал, как мурашки побежали у меня по коже. Было лишь одно объяснение подобного открытия.

— Позволь мне угадать, — сказал я. — Он оказался древнее, чем те времена, когда человек впервые пришел на Перлию.

Эмберли медленно покачала головой.

— Древнее, чем зарождение человека в Галактике, — тихо сказала она. — Человека и любой другой расы, которую мы знаем, возможно за исключением некронтир. — Она сделала секундную паузу. — И он все еще работал.

Мурашки побежали уже вниз по спине, и ощущение это было весьма неприятным.

— И что же он делает? — спросил я, не сумев сдержать нотки страха в голосе.

— Мы все еще не знаем, на исследования ушло время, за которое успело смениться несколько поколений людей, но те немногие данные, которые мы сумели восстановить, после того как орочья угроза была сведена на нет и появилась возможность вернуться на место исследований, кажется, указывают на то, что как раз Метею удалось совершить некий прорыв.

— Которым он, похоже, не желает поделиться, — заключил я.

Эмберли мрачно кивнула:

— Совершенно не желает. Он должен был иметь сообщников на месте исследований, для того чтобы нападение, организованное им, увенчалось столь полным успехом. Восемь его собратьев-техножрецов пропали вместе с ним, и нетрудно догадаться, что в храме похозяйничали именно они.

— Те повреждения, которые я видел, согласуются с нападением извне, — сказал я. — Так что с этой стороны ему тоже должны были помогать. Отряд наемников или что-то подобное. — Ко мне невольно вернулось нежелательное воспоминание о мертвых техножрецах и их охранниках. — И наемников очень компетентных. Не было лишних разрушений. Даже отряд Астартес вряд ли мог быть более точен в своих действиях.

— Именно такой вывод мы и сделали, — отозвалась Эмберли, — и в неразберихе, сопровождающей вторжение орков, они сумели бесследно убраться с планеты, прежде чем кто-то вообще понял, что они сбежали.

— Ясно, — проговорил я, хотя на самом деле голова у меня шла кругом. — И вы полагаете, что они могли укрыться на Периремунде.

— Это один из вариантов, — сказала Эмберли. — Я прибыла сюда, чтобы проверить ее, и обнаружила, что Лазур идет по тому же следу. С тех самых пор мы обмениваемся данными, какие удается обнаружить. — Она прикусила нижнюю губу, выглядя несколько раздосадованной: — К сожалению, вся эта история с тиранидами несколько затрудняет дело. Я не могу просто оставаться в стороне и позволить генокрадам обрушить небо нам на голову, так что у Лазура появляются все шансы первым добраться до Метея, в то время как я буду давить этих жуков.

— Но мне показалось, вы на одной стороне, — запутавшись, промямлил я.

Эмберли поглядела на меня задумчиво:

— Ты же знаешь, как это бывает. Инквизиция и Механикус должны быть равноправными партнерами, но тот из нас, кто вернет артефакт, будет обладать несколько более равными правами, чем другой.

Мне пришлось вздохнуть и покачать головой.

— В Гвардии все гораздо проще, — сказал я. — Видишь врага, убиваешь врага. Нам не приходится заботиться обо всех этих политических делах.

Это, конечно же, не совсем так, но жизнь на тех постах, которые я обычно занимал, была и правда намного менее запутанной.

— Вне сомнения, — отозвалась Эмберли, впрочем ни на секунду не позволяя себя обмануть, и пожала плечами. — Так что вот как обстоят дела: непредставимо древний артефакт ксеносов, который находится где-то на планете в руках отступника, флот-улей, нависший над нашими головами и готовый нас сожрать, выводки генокрадов с их терактами, а теперь еще и этот проклятый культ Хаоса, который вылез откуда-то из-под плинтуса на тот случай, если мы тут вдруг заскучали. — Она заставила себя изобразить беззаботную улыбку, и усилие, которое ей для этого понадобилось, мало кто, кроме меня, смог бы заметить. — Добро пожаловать в мир, каков он есть для меня, Кайафас.

Примечание редактора

В то время как Каин обретался в планетарной столице, все больше впутываясь в мое расследование, остальная часть Имперской Гвардии в обычной для нее эффективной манере занималась тем, что реагировала на те новости, в которые Живан посвятил высший офицерский состав. Поскольку, что едва ли не неизбежно, Каин не дает себе труда коснуться каких-либо аспектов этого в своем отчете, я привлекла следующий отрывок из мемуаров Дженит Суллы, которая в то время служила в чине лейтенанта в 597-м полку, надеясь на то, что он может пролить свет на данный вопрос. Как и всегда, когда речь идет об этом конкретном авторе, читатели, обладающие утонченным языковым чутьем, вправе полностью пропустить данный отрывок.

Из произведения «Как феникс, вставший на крыло: ранние кампании и славные победы Вальхалльского 597-го» за авторством генерала Дженит Суллы (в отставке), 101.М42:

Мои читатели, конечно же, сразу поймут тот ужас, с которым были восприняты новости, принесенные полковником Кастин по ее возвращении из столицы, и остроту, с которой мы ощущали отсутствие рядом с нами комиссара Каина, чья непоколебимая уверенность и железная решимость в любых, даже самых безнадежных ситуациях продолжали, ни разу не подведя нас, воодушевлять тех, кто удостоился чести служить с ним. Впрочем, я, к примеру, внушала себе мужество мыслью, что он скоро снова будет среди нас, и была твердо намерена сделать так, чтобы по возвращении он обнаружил, что и я, и все женщины и мужчины под моим командованием готовы к противостоянию самым ужасающим из врагов не меньше, чем сам комиссар. В конце концов, мы стояли лицом к лицу и победили тиранидских дьяволов на Корании, хоть и заплатили за это самую ужасающую цену, и у меня не было сомнений в том, что мы снова выйдем победителями под твердым командованием нашего полковника и во вдохновляющем присутствии нашего комиссара.

К тому времени, когда он возвратился, хоть обычно живая манера его была несколько приглушена тяжелейшей ответственностью,[43] наши приготовления к встрече с грозным врагом уже немало продвинулись вперед.

Предусмотрительность полковника Кастин заключалась в том, чтобы предугадать по присутствию генокрадов на этом раздробленном мире возможность прибытия флота-роя. Ее предвидение оказалось на высоте, и мне думается, что 597-й был на тот момент наиболее подготовленным из всех подразделений на Периремунде к тому натиску, который вскоре последовал. Я, со своей стороны, муштровала свой взвод, повторяя болезненно полученные уроки, которые мы вынесли с Корании, и делала это с тех самых пор, как полковник издала свой дальновидный приказ об их отработке, и потому ощущала лишь уверенность в тех мужчинах и женщинах, что находились под моим командованием.

Если бы хитиновая мерзость роя посмела показать себя в открытую, она нашла бы нас не иначе как преисполненными боевого духа, в этом я не испытывала ни малейшей крупицы сомнения. Когда же враг наш в действительности явился перед нетерпеливо ждущими стволами, этому суждено было произойти вдалеке от милого сердцу холода Хоарфелла и таким образом, который никто из нас никогда не смог бы предугадать.

Глава двенадцатая

Целиком и полностью используя те преимущества, которые давало ей положение аристократки, Эмберли заняла апартаменты в пентхаусе самого роскошного отеля во всем Принципиа Монс, которые, наряду со множеством других приятных вещей, могли похвастаться собственной посадочной площадкой, надежно укрытой за небольшим, источающим приятные ароматы садиком. Пелтон, не сбрасывая скорости, повел машину по наклонной на посадку, пока наконец не остановился и не распахнул задние дверцы нашего шикарного транспорта со всем апломбом настоящего шофера, за которого себя выдавал. Запахи эганты и каллиума проникли в салон воздушной машины, и это были именно те цветы, которые, как я помнил, особенно любила Эмберли. Я поймал себя на мысли о том, выбрала ли она данный пентхаус из-за наличия этих растений или заставила высадить их уже после заселения?[44]

— Очень приятное место, — прокомментировал я, выходя на холодный ночной воздух.

Можно было бы сказать, что город раскинулся, сколько хватало глаз, если бы он не обрывался внезапно на темном краю плато, где свет и движение заканчивались так резко, будто их обрубили клинком. Преимущественно он находился под нами, достаточно далеко, чтобы непрекращающийся гул его доносился лишь приглушенно, а наземные машины, словно юркие светящиеся жуки, почти бесшумно скользили по освещенным люминаторами широким проспектам.

Эмберли кивнула:

— Сойдет. Подходит к моей легенде, а летная площадка означает, что мы можем появляться и исчезать так часто, как захотим, не вызывая больше слухов, чем необходимо.

Я покивал, представил, как она проходит в своей силовой броне через холл отеля, и постарался не расхохотаться. Не сомневаюсь, персонал подобного заведения умел хранить секреты, но некоторые вещи все-таки заставили бы даже их глаза полезть на лоб.

— Уверен, что тебе это легко удается, — сказал я.

Эмберли пожала плечами:

— Здесь привыкли к эксцентричному поведению. Они готовы терпеть практически все что угодно, если им достаточно заплатить, и не станут задавать лишних вопросов. Но, даже учитывая это, осмотрительность лишней не бывает.

— Не бывает, — снова подтвердил я.

Впоследствии мне предстояло привыкнуть к ее методам работы, потому как Эмберли раз за разом втягивала меня в свои секретные операции, но я никогда так и не смог отделаться от ощущения, что она склонна принимать различные обличья и разрабатывать сложные легенды для прикрытия лишь потому, что это весело, а не оттого, что так уж нуждалась в том.[45]

Гостиная была огромной, с тонированными стеклами, сквозь которые открывался вид на расстилающуюся внизу панораму города. Обстановку составляла милая и удобная мебель, цветы в безупречно подобранных керамических вазах дополняли интерьер, сюда плохо вписывалось разве что большое количество оружия, валяющегося там и тут по всему помещению. Эмберли пожала плечами, увидев, что глаза мои остановились на этой огневой мощи.

— Боеготовность всегда окупается, — радостно заявила она.

— Именно так, — согласился Янбель, проделывая с помощью механодендритов что-то со стволом тяжелого болтера, который я в последний раз видел приделанным к предплечью принадлежащего Эмберли силового костюма.

Янбель поднял ствол к свету, поглядел вдоль него, прищурившись, что вызвало слабое жужжание, пока его аугметические глаза фокусировались на чем-то слишком микроскопическом, чтобы я мог это разглядеть, — после чего издал довольное ворчание, прежде чем потянуться к небольшой баночке освященного машинного масла одной из настоящих своих рук и приняться благословлять эту штуковину.

Забившаяся в дальний угол Рахиль подняла на меня взгляд, оторвавшись от того, что, кажется, являлось тихим разговором с Симеоном (они, как мне показалось, проводили немало времени вместе, возможно, потому, что каждый лишь отчасти сохранял здравый рассудок), и окинула злобным взглядом.

— Это ты, — сообщила мне псайкер очевидное, и глаза ее заметались по пространству за моей спиной, прежде чем она снова заговорила: — Но я не чувствую пустоты.

— Юрген все еще в здании Арбитрес, — сказал я, сообразив, что значит эта конкретная околесица.

Помощник оставался там, чтобы первым узнать, если Киш раскроет что-то новое касательно нашего загадочного убийцы или к Живану поступят какие-то новые данные об угрозе со стороны тиранидов; Юрген, находясь поближе к этим двоим, служил наглядным и пахучим напоминанием о том, что они должны держать меня в курсе.

Псайкер немного расслабилась.

— Тень голодна, — с самым серьезным видом сказала она мне, затем снова обернулась к Симеону. — Его сознание все сияющее, как зеркало.

Я совершенно не представлял себе, как это понимать, так что просто вежливо улыбнулся.

— Комиссар! Легки на помине!

В комнату вошла Земельда, которая выглядела как плохая актриса в костюмированном фарсе, поскольку до хруста накрахмаленная форма горничной совершенно несовместимо контрастировала с зеленой челкой, лохматящейся надо лбом, и топорщившимся под левой грудью плохо спрятанным лазерным пистолетом. Впрочем, она, кажется, была искренне рада меня видеть, и, несмотря на то что толку в ней было не больше, чем в Рахиль, у меня не получилось не улыбнуться в ответ.

— Взаимно рад встрече, — отозвался я, с некоторым трудом разбирая периремундский уличный диалект, на котором она говорила, и лицо бывшей уличной продавщицы расплылось в такой ослепительной улыбке, будто я только что сообщил ей, что она выиграла тысячу кредитов. — Я так вижу, вы неплохо освоились.

— Уж не сомневайтесь. — Она оживленно закивала. — Лучшая работа, какая у меня только была в жизни. Чертовски лучше, чем барыжить пирожками со всякой хренью или расклеивать афиши подпольных слэшерских концертов.[46] Уж я-то знаю, будь спок.

— Рад слышать, — проговорил я, стараясь не показать некоторого своего смятения.

Земельда всплеснула руками:

— Прямо как когда мы были подростками — играли во всякие игры, но только в этот раз все по-настоящему, понимаете?

Я кивнул, не вполне доверяя себе, чтобы заговорить. Это был именно тот энергичный энтузиазм, какой я привык видеть у фангов,[47] только что прибывших с призывных пунктов на Вальхалле, пылающих воинским рвением и страстным ожиданием предполагаемой воинской славы.

Наиболее умные из них быстро соображали, что к чему, старались держать голову пониже и начинали постигать мрачную науку выживания. Остальные становились или героями, или мертвецами, а зачастую и тем и другим. Я осознал, что с неожиданной душевной болью размышляю о том, в какую же категорию попадет Земельда.

— Она оказалась очень полезной, — вмешалась Эмберли, покровительственно улыбнувшись своей новой энергичной помощнице. — Имбецилка, рожденная в результате кровосмешения, которую я должна изображать, даже в гроб не ляжет без личной горничной, которая бегала бы от нее по всяким поручениям, и Земми отлично подходит, чтобы играть подобную роль. — Она кивнула на псайкера в уголке. — А Рахиль не очень-то смахивает на горничную даже в лучшие дни.

— А я в платье выгляжу как клиб, — добавил Пелтон, входя следом за нами в помещение.

123 ... 1516171819 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх