— Точно сбежали! Они смышленые. Дети все смышленые, — потом тяжко вздохнул, почесал в голове. — Мне бы понять в каком коридоре сидим, я бы вывел нас. Госпожа Хельга, свечи бы зажечь.
— А вы не видите в темноте?
— Что вы? Я ж обычный человек, не кот какой.
— Свечей у меня нет, но я могу зажечь магический свет, не испугаетесь?
— Госпожа Хельга... я же давно во дворце служу и много чудес повидал, да и не только чудес. Включайте ваш свет, — ответил повар и зажмурился, ожидая яркой вспышки.
Хельга потерла ладони и в одной из них засиял робким светлячком крохотный луч света. Он был чуть синеватого оттенка и, казалось, не льется, а тихо сидит в руке волшебницы.
— О, как вы умеете! — удивился Бавур, открывая глаза, — Ярче бы.
— Можно и ярче, — Хельга прибавила освещение. Повар поднялся, осмотрел стены, подошел к одной из них и знаком попросил Хельгу посветить ему. Бережно прижимая к себе наследника, она сделал пару шагов к повару и высоко подняла руку, в которой горел свет.
— Пятый, — Бавур довольно улыбнулся. — Пятый, госпожа Хельга. Я пометил тут каждый коридор. Ходить иногда приходится, чтоб не заплутать карту составил, потом запомнил её, что хоть ночью разбуди, да спроси — расскажу, как из какого закутка выйти можно. Тут недалеко. Щас выйдем.
— Но там же...
— Не беспокойтесь,ваша милость, мы по-другому пойдем. Он и не заметит нас, — Бавур отошел в сторону. Сделал два шага вдоль стены напротив и присел,с легкостью отодвинул валун — он лежал у стены и казался неподъемным — за ним открылась дыра-проход. — Только тут по одному надо, ползком. Свет погасите, то мало ли...
— Бавур, можно я первая пройду?
Он кивнул. Хельга передала наследника повару, сама обернулась кошкой и прошмыгнула в проход. Огляделась. Тихо. Опасности не было. Обернувшись собой, еще раз все проверила — проход был чист.
— Бавур. Все спокойно, — сказала в дыру, осматриваясь.
Повар опустил в проход наследника, девушка взяла малыша на руки и дождалась пока выберется Бавур.
— Щас надо прямо по коридору, потом направо и выйдем к крыльцу, там сбоку будет дверца. Можно во дворец войти, а ежели не хотите, то можно сразу выйти в город. Куда пойдем?
Хельга задумалась. Можно было вернуться во дворец, но там скорее всего опасно, а выйти в город, потом через портал к Грейс, тетушка придумает, что делать дальше, да — это показалось лучшим выходом.
— В город, — был её ответ и они почти бегом прошли коридор, нырнули в дверь.
Свежий воздух обдал мокрое от пота лицо, Хельга вздохнула полной грудью, огляделась. Все еще ночь. В окнах дворца то и дело загорались золотые всполохи, будто внутри него была гроза. Да еще какая!
— Поспешите, госпожа, — Бавур перехватил её взгляд и тоже посмотрел на дворец. — Если устали, давайте я понесу...
— Нет, Бавур. Не устала. Идемте.
Не успели они пройти и несколько шагов, как словно из-под земли перед Хельгой вырос Габриэль. Девушка обрадовалась. Теперь она была не одна и поспешила к родственнику.
— Госпожа Хельга, постойте! — Бавур нагнал девушку и, склонившись к ней, порывисто прошептал, — Не он это. Точно говорю вам. Господин Габриэль на днях ногу повредил, я его в городе встречал. Он хромает сильно и с тростью, а этот прямо идет.
Хельга снова посмотрела на Габриэля и, бледнея, прошептала бескровными губами повару:
— Вы правы. Это не он.
— Вы знаете, кто это? — удивился Бавур.
— К сожалению, слишком хорошо знаю, — ответила Хельга, — возьмите наследника. И умоляю — ни на шаг не отходите от меня, и не выпускайте его из рук, что бы не случилось.
Лисси Жер`Олом — школьный враг и недруг по жизни — приближалась к Хельге и её спутникам. Между ними оставалось не больше пяти шагов, когда д`Аймон вскинула руку и выставила вокруг себя щит — ограждающий от возможной атаки.
— Хельга, девочка моя, что ты делаешь? — удивился лже-Габриэль. Порывистый ветер бил в лицо, рвал его широкий плащ. — Оставь эти глупости! Дай мне наследника, нужно срочно уходить!
— Попробуй, возьми, — зло ответила Хельга, успокаивая жестом повара.
— Хельга, не глупи. Неужели ты не веришь мне? Я же Габриэль, — он сделал шаг ближе и только. Сквозь щит дейма ему не пройти — это Хельга знала наверняка. Не родился еще тот демон, что мог бы соперничать с её родом, не появился еще тот маг, который смог бы сломать защиту Хранителя.
— Сними защиту.
— Вот еще! И не подумаю. Ты такой же Габриэль, как я — повелитель.
— Хельга, не время спорить. Пора уходить, иначе...
— Что иначе? Неужели ты думаешь, я не узнала тебя? Вначале Бавур, теперь Габриэль, да ты талант перевоплощений, Лисси! Одного ты только не учла — меня твои штучки не обманут, я вижу тебя насквозь.
— У каждого свои недостатки, — Габриэль криво усмехнулся и показал свое истинное лицо, в котором почти ничего не осталось от прежней Лисси.
— Ох, девица! — изумленно воскликнул Бавур.
За то время, что девушки не виделись, Лисси заметно подросла — стала почти на голову выше Хельги, широкая в плечах и узкая в талии, с грубоватыми чертами лица, короткой стрижкой — легко могла бы сойти за юношу, если бы ни одно обстоятельство. У Лисси был слишком большой бюст. Он и выдавал в ней девичье начало.
— Ну, что, подруга? Удивлена? Как вижу ты не очень-то рада встрече. Было бы время — поболтали бы. А теперь извини, тороплюсь, — Лисси притворно вздохнула и обошла щит.
Хельга следила за ней и интуитивно загораживала собой Бавура с наследником. Она не верила однокласснице и не напрасно. Та хищно смотрела на его высочество, и вдруг внутри щита их оказалось двое — один на руках повара, другой у его ног. От неожиданности Хельга замешкалась. А Лисси этим воспользовалась. Она вынула нож, ударила им Бавура в ногу. Тот охнул и, оседая, на миг выпустил наследника.
— Бавур, держитесь! — крикнула Хельга, едва поспевая за обернувшейся собой Лисси, которая с малышом на руках бежала к воротам дворца. За ними стояла черная карета с двумя гнедыми жеребцами.
Щит выпустил похитительницу вместе с наследником. Ему он не мог причинить вреда, а стало быть и ей. Эта лиса все просчитала. Хельга не была готова к перевоплощениям Жер`Олом, не думала, что та сможет пройти сквозь щит и вот теперь оставалось надеяться только на себя и свои силы. Главное было не задеть в схватке его высочество. Хельга сделала прыжок кошки и оказалась перед Лисси.
— Стой, Жер`Олом! Я не дам тебе пройти!
— Неужели? — вскинула брови Лисси, — Ты плохо знаешь меня, д`Аймон. Лучше пропусти.
— Отпусти наследника и иди куда хочешь. Я не трону тебя.
— Я пришла за ним. С ним я и уйду.
— Попробуй! — Хельга выпустила луч, он обвил ноги Лисси невидимыми путами. Та зло усмехнулась и одним движением освободилась от веревок.
— Это все, на что ты способна? Тогда посмотри, что умею я, — Жер`Олом обернулась тигром и бросилась на Хельгу, но получила электрический разряд в нос и отступила на пару шагов, затем повторила свой бросок.
Они сражались не на жизнь, а на смерть.
Малыш, оставленный Лисси на земле — проснулся, и ничего не понимая, завопил на всю округу.
Девушки почти одновременно бросились к нему, Бавур тоже спешил к его высочеству, он прижимал рану рукой и заметно хромал. Хельга на полшага оказалась впереди своей соперницы и вытянув руку к малышу, выстроила защиту. Лисси толкнула Хельгу плечом, но дотронуться до наследника не смогла.
— Ах, ты — тварь! — в ярости Жер`Олом скрипнула зубами и набросилась на д`Аймон с таким ожесточением, что она едва успевала парировать удары. Хельга не понимала, как и откуда её тело знало приемы некоторых нападений и методы защиты, словно в памяти, где-то глубоко все это хранилось до поры до времени, а сейчас её знания и умения вырвались наружу. Смертельный танец — прыжки, выпады, вспышки магических молний. Лисси превращалась то в тигра, то в медведя, то в себя и сражалась за троих. Хельга ей не уступала. Она развернула врага так, чтобы та не видела, что происходит за её спиной. Бавур, наконец, оказался возле ревущего малыша, и Хельга неуловимым движением сняла защиту. Удерживая Жер`Олом в схватке, она видела, как повар подхватил на руки брыкающегося и кричащего наследника и поспешил с ним к крыльцу дворца. Лисси почувствовала неладное и, развернувшись в прыжке, увидела тоже, что и Хельга.
— НЕТ!! — заорала она и выпустила луч в спину Бавура.
— Нет! — выкрикнула в свою очередь Хельга и едва успела отразить от него удар, как тигрица кинулась за поваром и повалила его наземь. Малыш в страхе попятился от полосатого зверя и со всех ножек побежал по дворец. Кошка прыгнула наперерез тигру, всаживая острые когти ему в нос. Битва продолжалась. Хельга увидела, как наследник пробежал по вестибюлю, спрятался за портьеру и совсем исчез, осталась лишь яркая дорожка от его следов...
— —
Тогда она не успела за ним. У малыша имелся ключ от дверей всех миров. Госпожа Ангелина научила сына им пользоваться, будто предчувствовала беду. Хельга очнулась от дремы. Она вспомнила важную деталь и сейчас могла успеть, могла пойти по следам наследника. Не то, что в ту ночь. Тогда из портала к ней кинулась Злата. Храбрая эф-ми защитила распластанную на земле госпожу. И когда довольная своим превосходством Лисси, утирая кровь на расцарапанном лице, кинула в нее луч смерти — Злата приняла его на себя.
Жило, поспешивший на выручку племяннице, не успел отразить удар. Все произошло слишком быстро и слишком горько. Той ночью было много потерь. Пока Хельга оплакивала Злату, которая вмиг высохла, превратившись в маленькое зернышко, к ней подошли Грейс, Габриэль, Каруэл, Жило и еще кто-то, она не запомнила их лиц, поглощенная своей болью.
Лисси удалось сбежать безнаказанной. Хельга решила, что найдет её и обязательно отомстит за всё. Вот уже семь лет, как их дороги не пересекаются. Но надежда остается, как и на то, что наследника можно найти и вернуть в его королевство новым повелителем, потому что... потому что королевской чете не удалось выстоять в том страшном поединке.
Остались только обручальные кольца и горстка пепла на полу в их опочивальне.
— Нет никаких сомнений,— покачал головой седовласый старейшина. — У нас больше нет повелителя. Нужно найти наследника и сделать это как можно раньше...
Комок подступил к горлу, как и тогда. Вот только теперь у нее не было времени на слезы. Хельга спустилась с дерева, обернулась собой и вызвала портал. В один миг она оказалась в хижине Грейс. Быстро поднялась по лестнице к себе, достала из шкафа свое зеркало мира. Включила, быстро нашла то место, где недавно сражалась с демоном.
— Гел!
— Да, госпожа Хельга, — отозвался с готовностью эф-ми.
— Передай тете, что я скоро вернусь. С наследником, — с этими словами она нырнула сквозь зеркальный мир и опустилась как раз на том месте, где к счастью, остался неяркий след наследника. Прочитав его путь, она создала портал и не задумываясь шагнула в него.
— —
Грейс вернулась поздно, весьма недовольная советом, собой и всеми свалившимися на её голову трудностями. Все, что она вынесла с него — быть внимательнее, осторожнее и продолжать надеяться на встречу с наследником.
— Надеяться на встречу... тьфу! И это называется совет! — Грейс, ворча под нос, вошла в хижину и устало прислонилась к двери.
— Моя госпожа, — робко произнес Гел, — без вас приходила госпожа Хельга.
— Вот только её мне не хватает, — вздохнула старуха и хмуро посмотрела на эф-ми, — Она у себя? Спит?
— Нет, моя госпожа, — огорченно вздохнул Гел, — госпожа Хельга просила вам передать, что скоро вернется с наследником, а потом воспользовалась зеркалом мира.
— Как?.. Как ты сказал? Зеркалом? — Грейс побледнела и, забыв про недавнюю усталость, быстрее ветра поднялась в комнату племянницы. — Вот глупая девчонка!
Старуха посмотрела в зеркало и, дотронувшись рукой до выбранного Хельгой направления, оказалась в том месте, где недавно была её племянница. Прислушавшись к ветру, Грейс многое узнала и поняла, что толкнуло Хельгу на этот шаг.
— Она видела след. Как же я не догадалась... наследник оставил за собой незапертую дверь, — старуха сокрушенно покачала головой.
Проход теперь был наглухо закрыт, а ключи имелись только у старейшин. Но не имело смысла их сейчас брать, потому что где могла в эту минуту быть племянница нельзя было даже предположить. Она не оставила следов,чтобы за ней не смогли пройти демоны или шпионы. Оставалось только надеяться на то, что в этот раз у Хельги все получится. Грейс еще немного постояла и прошептала в темноту, желая, чтобы её слова долетели до слуха племянницы:
— Удачи тебе, девочка! Я буду ждать.
Глава 25
Он сидел на берегу и смотрел на воду. Блики, как белые лепестки роз, скользили по ровной глади. Легкий ветерок теребил их, слегка будоражил реку, будто гладил против шерсти ленивого кота. Ива склонилась к самой воде и опустила в нее свои тонкие ветви.
Один. Снова один. Нырнул в новый мир и пока оставался невидимым, но ... тревога не покидала душу странника. Куда идти и где искать прибежище, он не знал и ведь почти поверил этой незнакомой женщине-кошке да чуть не угодил в расставленные сети своих врагов.
Отец. Жив ли? Голос. Его голос из сна пока не выходил из головы. Так хотелось верить в то, что родители живы и разыскивают своего малыша. Но он знал горькую правду — их давно уже нет на свете.
Легкий всплеск и круги по воде — вывели его из раздумий.
— Эй, ты кто такой? — раздался звонкий голос откуда-то сверху.
Странник подскочил и вздумал бежать, но вовремя вспомнил, что на нем защита. Его не могли увидеть, а вот услышать — вполне. Поэтому он приказал себе остановиться и замереть на месте. Задрав голову, Тито обнаружил на широкой ветке ивы парнишку где-то своего возраста, с веснушчатым лицом — рыжеволосый и худенький — он с удивлением смотрел мимо, будто сквозь него.
"Значит, не видит. Нужно переждать, пока уйдет", — успокаивал себя странник.
— Ты чего это? Окаменел что ль? Я тебя спрашиваю, статуй белобрысый! Чего застыл-то?!
"Нет, не видит, смотрит ведь в другую сторону", — подумал Тито, и тут на него что-то свалилось и придавило к земле.
— Ну что? Попался! — обрадовался рыжий незнакомец.
— Пусти, — ответил Тито, отчаянно вырываясь из тонких, но цепких рук.
— Вот еще! Тебя отпустишь, так ты же сбежишь! Не пущу!
— Что тебе нужно от меня? На чьей ты стороне?
— Ни на чьей... — растерялся паренек и чуть ослабил хватку, Тито незамедлительно этим воспользовался и, подхватив сумку, поспешил удрать от навязчивого знакомства, да не тут-то было.
Парнишка бежал следом за ним, не отставая ни на шаг.
— Подожди! Не беги так быстро!
— Почему ты преследуешь меня? Ты демон? Призрак или тень?
— Я? Вот еще! Я — Вилл. Да остановись же ты! Давай поговорим.
— И не подумаю разговаривать с тобой — кем бы ты ни был, тварь! — Тито наскоро прочитал заклинание, но в открывшийся проход они вылетели вместе с Виллом.