Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
От неожиданности я на минуту потерял дар речи.
− Спасибо, сэр! − прокричал я, чуть ли не подпрыгивая от счастья.
− Погоди радоваться, сначала рейд, − Хуго крутил длинный ус, довольный эффектом от своей речи. − Патрульный фарнолёт Корпов сообщил об обнаруженной базе Страдальцев. Задание сложное, база находится буквально в нескольких милях от линии фронта. − Взяв со стола пакет, он протянул его мне. − Передай это Колману. Здесь точные координаты и подробные инструкции. И... будь осторожен.
− Есть, сэр!
Задание меня совершенно не пугало. Оно ничем не отличалось от сотен других, выполненных моим отрядом. Эмоции переполняли. С лицом, сияющим как корпус новенького фарнолёта, я понёсся выполнять приказ.
Летательный аппарат нёс нас к месту назначения. База Страдальцев находилась в районе Южного Урала. Как и все прифронтовые территории в последние годы, регион постоянно переходил от одной корпорации к другой.
Колман раздавал последние инструкции и сообщал дополнительную информацию.
− В этом районе нашли месторождение каких-то ценных минералов. Через три месяца здесь планируется провести масштабные мероприятия. Они будут включать в себя подробное изучение местности и, при необходимости, зачистку от Страдальцев, − говорил он. − Раз уж нам всё равно приходится работать в этом районе, Центр назначил наш рейд первой экспедицией в рамках операции. Кроме уничтожения базы от нас ждут исчерпывающих данных, которые сотрут белые пятна на части карты этого региона.
− А зачем целых три месяца ждать? − поинтересовался один из бойцов. − Сразу бы всё и исследовали. И нам веселее было бы.
− Я так понимаю, они не торопятся из-за активных боевых столкновений, проходящих рядом. Последнее время Альянс сильно давит нас на этом направлении, возможно, потому, что тоже узнал об этих минералах... А вообще, боец Грант, вам-то какое дело? Есть приказ − нужно его выполнять. Или вы хотите давать советы Центру и ставите под сомнение его компетентность?
− Никак нет, сэр.
− Ещё вопросы?
Я сидел, задумавшись о службе на новом месте, и не замечал обращённых на меня взглядов.
− Командир, говорят, тебя можно поздравить с переводом в боевые части? − не выдержал любопытный Грант.
− Кто говорит? У нас слухи быстрее эпидемии распространяются, − рассмеялся я. − Откуда такие сведения, Стив? Я сам узнал об этом только перед вылетом.
− Разведка работает... Так это правда, Вик?
− Угу. Если честно, мне будет не хватать вас, ребята. Но сами знаете − это моя давняя мечта. После рейда приглашаю всех на вечеринку в "Золотую Бочку". Попрощаемся, повспоминаем о совместных приключениях...
Бойцы оживились и со смешанным чувством радости и сожаления приняли предложение.
− Это с превеликим удовольствием. Как говорится, вспомним зря потраченную юность, напьёмся и расползёмся.
− Ага, когда я в последний раз выходил из "Бочки", какой-то подонок оттоптал мне ухо.
− Так вот почему ты команды только с третьего раза выполняешь, − шутили бойцы.
"Подлетаем. Пятиминутная готовность к высадке", − послышался голос из динамиков.
В смотровом окне показались руины древнего провинциального городка. В основном это были остовы малоэтажных зданий. Фарнолёт приземлился в двухстах ярдах от развалин, похожих на школу. Это был комплекс из нескольких строений, расположенных вокруг главного корпуса, в котором и находилась наша цель. Открылся шлюз, и мы высыпали из брюха летательного аппарата.
− Блэйз, с тобой Грант, Ковальски, Штайнер, Люка и Милтон. Занимаете позицию у правого крыла центрального корпуса. Остальные со мной к левому, − скомандовал Колман. − Дальнейшие указания по линии связи. Вперёд!
Разделившись на две группы, отряд ринулся на позиции. Крышу здания озарила внезапная вспышка − стреляла энергетическая пушка. Буквально через долю секунды фарнолёт поглотил огненный смерч взрыва.
− Засада! Всем в укрытие! − прокричал я и нырнул под вздыбленную дорожную плиту, торчащую из-под земли.
Следом за первым выстрелом последовало ещё несколько. Когда дым развеялся, ко мне подполз Ковальски, с ног до головы покрытый мелкой строительной пылью и осколками бетона.
− Командир, у нас потери − Грант и Люка убиты, − прокашлявшись, выдавил он.
− Штайнера подстрелили... рана тяжёлая, − сообщил капрал Милтон, склонившись над товарищем.
− Берём раненого и бегом туда, − скомандовал я, указывая на руины одного из вспомогательных корпусов школы.
Скрываясь за обломками и пеленой ещё не развеявшегося марева, мы переползли в развалины.
− Не припомню, чтобы Страдальцы были так агрессивны. Что-то изменилось, − немного отдышавшись, сказал Ковальски.
Я вызвал Сферу Света и по сигналам Нейронных Меток проверил обстановку во втором отряде. Пятёрке Колмана повезло меньше нашей − на их пути не оказалось укрытия, и они все погибли.
− Говорит сержант Блэйз. Мы атакованы. Фарнолёт с пилотами уничтожен. Восемь бойцов убито, в том числе и младший коммандер Колман. Беру командование на себя. Срочно нужна поддержка, − сообщил я в Центр.
Снова послышался свист летящего снаряда. От грохота заложило уши. Выбитый кусок стены расплющил двух моих бойцов − тяжелораненого Штайнера и оказывавшего ему первую помощь Ковальски.
− Уходим! − прокричал я капралу Милтону, последнему оставшемуся в живых товарищу.
Он стоял на коленях и непонимающе тряс головой. Я помог ему подняться, и мы рванули вперёд по длинному коридору. Взрывы разносили одно за другим помещения, из которых мы только что выскользнули.
− Как этим ублюдкам такое удаётся? Они будто сквозь стены видят... − тяжело дыша, бубнил капрал.
− За мной, Рон! Уходим из зоны поражения, − скомандовал я.
Мы выскочили из здания и перебежками двинулись к центральному корпусу, с крыши которого велась стрельба. Увидев проём, ведущий в подвал, мы нырнули в него. Пробежав по узкому коридору буквально пару минут, мы услышали шум преследования. В темноте подвала показались тени бегущих за нами людей. Раздался взрыв. Волна сбила меня с ног. Поднявшись, я увидел капрала лежащим на полу. Граната разорвалась практически у него под ногами. Он находился позади меня и принял на себя всю силу взрыва.
Милтон был ещё жив. Взрыв оторвал ему ногу, а из груди торчала кривая железяка, пробившая лёгкое. Солдат вытряхнул из кармана походную аптечку. Харкая кровью, он лихорадочно разорвал зубами упаковку и одну за другой вколол себе несколько противошоковых инъекций. Подняв на меня мутный взгляд, капрал прохрипел:
− Уходи, командир. Ты же видишь − мне не помочь. Беги... Я постараюсь вернуть им должок...
Милтон натужно улыбнулся и вытащил связку гранат. Наклонившись, я крепко сжал ему плечо и, молча кивнув, рванул от преследователей. Через несколько секунд прогремел мощный взрыв.
Выскочив из тёмного коридора, я оказался в комнате с окнами. Подтянувшись, выбрался наружу и очутился на заднем дворе. Нырнув за торчащие из земли обломки, я осмотрелся. Прямо передо мной стоял вражеский фарнолёт. Летательный аппарат скрывала маскировочная сетка, забросанная строительным мусором. Возле открытого шлюза ходил часовой в серой форме солдата Великого Альянса.
"Разведчики Альянса! Так вот в чём разгадка агрессивности Страдальцев... Вот хитрецы! Они прикинулись Страдальцами, чтобы в случае обнаружения сражаться не с Корпами, а со слабо вооружёнными Стратерами..."
Прижавшись к земле, я подполз поближе и метнул в караульного нож. Лезвие вонзилось в шею солдата. Он вскинул руки к ране и упал замертво, не успев проронить ни звука. Мысленно поблагодарив Отто за уроки, я подполз к убитому, вынул нож и стёр с него кровь. Тихо пробравшись на борт фарнолёта, я услышал голоса в командном отсеке. Я подкрался к двери и прислушался. В речи явно слышался ужасный говор жителей Альянса. Хотя в нашем мире все уже давно говорили на одном языке, в каждом регионе были свои отличительные традиции, обычаи и диалекты.
− ...да разве это атака? Сканер показывает, что у них остался только один солдат. Дилетанты... − хрипел голос из динамика.
"Сканер? Сканер Нейронных Меток? Как они могли расшифровать сигнал, меняющийся каждую миллисекунду? Похоже, в крипторе ГИЦа засел предатель... Тогда понятно, почему Альянс давит нас последнее время. Нужно сообщить в Центр".
− Ну, дилетанты не дилетанты, а пятерых наших в подвале положили, − отвечал голос за дверью.
− Ребят, конечно, жалко, но мы на войне − потери неизбежны. При раскладе пятнадцать против одного нам уже нечего опасаться.
"Четырнадцать... Уже только четырнадцать... Надо как-то деактивировать свою Метку..."
На ум сразу пришло ранение Маллигана. Отправив сообщение в Центр, я сделал аккуратный надрез примерно в том же месте − Око перестало реагировать на команды. От боли я выронил нож, тот со звоном ударился об пол.
"Что за невезуха..."
− Чанг, взгляни-ка, что там, − прозвучал встревоженный голос.
Послышались приближающиеся шаги, дверь начала осторожно открываться. Я поднял нож и с силой дёрнул за дверную ручку. Схватив бойца, я резко потянул его на себя и вогнал нож под рёбра. Парень, охнув, обмяк. Прикрываясь убитым, я ворвался в помещение, где сидело ещё двое солдат. Опешив от неожиданного натиска, они вскочили с кресел. Я вытолкнул вперед тело и, не дав им опомниться, начал стрелять.
− Что у вас происходит? − опять затрещали динамики.
Я принялся за дело: скинул китель и натянул на убитого солдата, сам же оделся в его форму.
− У-у ё-о... Осторожно, ребята! Он у вас! Снял караульного! −
"Поздно... Надо было лучше смотреть за приборами..."
Через несколько минут здесь появятся оставшиеся враги. Действовать нужно было быстро. Я выскочил из фарнолёта и вернулся к главному корпусу школы.
Отследить меня без Метки было не так просто, и я решил рискнуть добраться до пушки. Карабкаясь по лестнице на крышу, я видел группу солдат, бегущих к фарнолёту. Но мне пока было не до них. Сейчас моей целью были те, кто находился у пушки. Надеясь застать их врасплох (ведь по данным сканера я не выходил из фарнолёта), я выскочил на крышу и принялся палить во врагов. Мой китель сбил их с толку, и уложить всех четверых было несложно. Я подскочил к пушке и прицелился в фарнолёт. Выстрел разнёс в клочья и сам аппарат, и уже подбежавших к нему солдат. Раздался взрыв, волна горячего воздуха опрокинула меня, и я полетел с крыши вниз головой.
Глава 19
− Смотри-ка, жив!
− Держись, парень, мы тебя вытащим.
Сквозь пелену, застилавшую глаза, я увидел склонившихся надо мной мужчин, одетых в лохмотья.
"Страдальцы!" − мелькнуло в голове, и я вновь погрузился в бездну небытия.
Очнувшись, я с удивлением понял, что жив. Должно быть, прошло уже много часов. Я лежал на кровати, перебинтованный как мумия, не чувствовал ни рук, ни ног. Открыв глаза, я оглядел помещение. Это была бревенчатая землянка с окнами под самым потолком. Как и все жилища Страдальцев, которые я видел раньше, комната была обставлена старой, немного подремонтированной мебелью, принесённой из Глазниц Предков. Вдоль стен стояли стеллажи с большим количеством книг. В углу за письменным столом сидел крупный седой старик лет восьмидесяти и что-то писал в свете настольной лампы. Его густые, давно не стриженные волосы напоминали крону раскидистого дерева, а на лице красовались пышные усы и большая лохматая борода.
− Кхм... − попытался я привлечь его внимание.
− Очнулся что ли, сынок? − дружелюбно произнёс бородач, услышав моё кряхтение.
Отложив в сторону ручку, старик встал из-за стола и подошёл ко мне неожиданно бодрой для своих лет походкой. Сев на деревянный табурет у кровати, он спросил:
− Как звать-то тебя, парень?
− Сержант Виктор Блэйз, сэр, − ответил я, постаравшись вложить в ответ как можно больше армейской чёткости.
− А, Охотник, значится, − хитро прищурившись, произнёс хозяин землянки. − Ну, ничего, помощь-то всякому надобна... А ты счастливчик. Знаешь, это везенье, что ребятки мои тебя нашли. Иначе не сдюжил бы ты, очень уж расшибся сильно... Мы как взрывы-то услыхали, так сразу и отправили в Глазницы разведчиков наших. Они всё там облазали, порешили уже, что не выжил никто. Один из них надумал перетащить к нам механизмы брошенные, не пропадать же добру понапрасну. Только эта случайность и спасла тебя... Ну ничего, через недельку гипс снимем... а пока на-ка, выпей снадобье.
Старик взял со столика глубокую деревянную миску с дымящимся варевом и, приподняв мою голову, стал поить. Глотнув безвкусную тягучую жидкость, я поморщился, но стоически проглотил эту гадость.
− Пей, пей, сынок. Доверься мне. Если б хотел загубить тебя, то не сидел бы сейчас тут... Раньше-то я о-очень видным Просвещённым был, потому кое-что в лéкарстве смыслю...
− По вашему говору, я скорее решил бы, что вы из Пчёл, причём из местных, − сказал я с недоверием.
− Хм, может и нужно, чтобы все так думали, − произнёс он и гордо кивнул на соседнюю комнату.
Там пряталась самая настоящая лаборатория. За приоткрытой дверью были видны столы и шкафы, заставленные разновеликими колбами и ретортами. Сосуды, наполненные цветными жидкостями и порошками, стояли в окружении каких-то приборов. К некоторым ёмкостям тянулись трубочки и электрические провода. Всё это бурлило и дымилось. Я вытаращил глаза и уставился на это чудо. Ничего подобного в лесной избушке, да ещё в такой дали от цивилизации, я не ожидал увидеть.
− Интересно? − ухмыльнулся дед. − Тружусь тут помаленьку, опыты всякие делаю. Коль захочешь − покажу. Нам ведь с тобой ещё до-олго тут куковать.
− С удовольствием, − радостно откликнулся я. − Как мне к вам обращаться, сэр?
− Можешь Дедушкой называть − в нашей общине все меня так величают, − оживился старик.
− Послушайте, сэр... Дедушка. Это всё − научная литература? − спросил я, с любопытством окидывая взглядом стеллажи. Бумажные книги всегда вызывали во мне какое-то трепетное благоговение, причастность к великой древней тайне.
− Ну, не только... В этих книгах премудростей много. Есть история − настоящая, а не по наказу Корпорации понаписанная, философия есть, искусства разные, да и просто книги про жизнь.
− Никогда не читал художественной литературы − это же бесполезная трата времени. От неё нет никакого толку, − произнес я категорично.
− Ну как же? Литература и искусство помогают человеку в душу свою заглянуть. Делают чувства и эмоции глубже и ярче. С ними как цветок под солнышком сердце расцветает. А без этого разве может счастье в нём поселиться? Вот, взгляни-ка, − Дедушка показал на картину, висящую на стене. − Разве она не хороша? Разве не будит ничего в тебе? Или вот, послушай, − старик подошёл к полке и, бережно достав старинную флейту из потёртого кожаного футляра, начал играть.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |