Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я предложил Луне вернуться назад, но она лишь вскарабкалась на снежную стену и сказала, что не отступит, пока самолично не попытается прогнать наглых дементоров прочь от форта. Последовав её примеру, на стену взобрались близнецы.
— Все, кто знает заклинание Патронуса, поднимайтесь к нам, — обратился к толпе учеников Джордж.
Наверх взобрались ещё три старшекурсника с разных факультетов. Я не покидал Луну, так как сомневался в её успехе.
— Ладно, ребята. Приступаем к лепке снежков! — внезапно сказала Гермиона.
— И ты действительно думаешь, Грейнджер, что они испугаются твоих снежков? — накинулся на неё не желавший оставаться в стороне Малфой.
— Если их будет достаточно много, они ненадолго их дезориентируют. Враг на подходе! Поспешим!
Будь ситуация не столь опасной, детишки снова разбились бы на два враждующих лагеря и непременно устроили бы перепалку. Но сейчас все здраво рассудили, что межфакультетские разборки могут подождать до лучших времен, и присоединились к команде Гермионы (уже вовсю лепившей снежки), отмахнувшись от скептицизма Малфоя.
До дементоров было рукой подать. Мы приготовились к обороне.
* * *
Спаркли бы мёртв и туп как пробка уже не первое столетие, но кое в чём смыслил получше остальных — а именно в качестве детских эмоций. Поэтому ему больше всех было не по себе от нового задания. Каждый день, каждый час он чуял в невероятной близости (но в то же время и недосягаемости) эти маленькие кричащие комочки радости, особенное лакомство, нечасто выпадающее на долю дементора.
Здесь они были не за этим. Они искали другой, большой кричащий комочек отчаяния, зовущий себя Сириусом Блэком, и никак не могли напасть на его след. Спаркли и его собратьям было невдомёк, что он умеет прятаться от них посредством анимагии.
Позже Спаркли будет рассказывать в Азкабане, что этот день был самым страшным из всех, что ему довелось пережить. Но в самом его начале, когда он мирно отдыхал на пригорке недалеко от деревни, предоставив своему невероятно развитому шестому чувству возможность спокойно сканировать местность, ничто не предвещало беды.
В пять часов пополудни он засёк невероятно мощный всплеск радости к востоку от себя. Эмоции были настолько сильными и продолжительными, что Спаркли начисто потерял голову. Он, как ужаленный, вскочил с пригорка и позвал своих собратьев. Они были довольно-таки далеко, но для дементоров большие расстояния — не помеха.
Вы тоже чуете это, парни? — спросил он вполне отчётливо, но остальные дементоры, посланные на поимку Блэка, были ещё тупее Спаркли и не поняли, о чём он.
А, забейте, — буркнул он с досады. — Просто летите сюда как можно быстрее.
Когда остальные нашли Спаркли, то, наконец, сообразили, о чём он пытался толковать с ними. Больших трудов ему стоило угомонить их и заставить выстроиться. Естественно, ввиду своих способностей именно Спаркли должен был возглавлять наступление.
Они двинулись в сторону источника незатухающих эмоций и вскоре оказались на опушке леса в десяти минутах ходьбы от деревни, где им строго-настрого было запрещено появляться раньше захода солнца. Впрочем, запрет этот удосуживался понимать и принимать к сведению только Спаркли.
Как только они вчетвером оказались в зоне видимости детей, произошло нечто неладное. Будь Спаркли поумнее и помоложе, он сразу бы приказал своим собратьям разворачиваться и улепётывать как можно скорее, но сейчас он лишь слегка изумился и продолжил наступление. А дело было в том, что дети при их появлении не испытали особо сильного страха и вообще были настроены решительно и агрессивно.
Стоило дементорам подобраться поближе и приготовиться к атаке, как вдруг сотни (позже Спаркли в конфиденциальной беседе уверял, что даже тысячи, если не миллионы) волшебных снежков градом посыпались на них, затрудняя передвижение. Сбитые с толку и дезориентированные, бедняги дементоры растеряли весь боевой настрой, но это был далеко не конец! Внезапно шесть источников ослепительного света, представляющих собой квинтэссенцию жизни и зашкаливающих положительных эмоций, отделили детей от дементоров, и смесь эта была настолько губительна и невыносима, что привела исчадий тьмы в бескрайний ужас, начисто убив те остатки разума, что ещё сохранялись в их мёртвых телах. Не помня себя от страха, дементоры спешно отступили, и только Спаркли, нападавший последним, всё ещё оставался на опушке. Ни к чему хорошему это не привело — ещё неожиданнее, чем в прошлый раз, на него налетел маленький золотистый комочек чистейшей злобы, и это было последней каплей в чаше безумия. Забыв обо всём на свете, Спаркли поспешил убраться как можно дальше от проклятой опушки.
Он мог поспорить с кем угодно, что это было то же самое незнакомое существо, встречу с которым в поезде он будет помнить до конца своих дементорских дней. В прошлый раз Спаркли настолько растерялся, что смог найти Хогвартс и собратьев только через несколько дней. Теперь же он намеревался навсегда покинуть эти проклятые места и найти успокоение в каком-нибудь глухом и недоступном укрывище, желательно на другом конце света.
* * *
Победные крики детей заглушил мощный бас Флоренса:
— Что, чёрт возьми, здесь происходит?!
Сразу несколько учеников, перебивая друг друга, стали сбивчиво рассказывать о блистательной победе над дементорами. К месту сражения подоспели и другие взрослые. МакГонагалл строгим и не терпящим возражений голосом объявила, что все ученики (в особенности те, которых здесь быть не должно) немедленно возвращаются с ней и мисс Гарди обратно в замок. Директор раздал ученикам все шоколадки со вкусом лимонных долек, какие только смог найти по карманам, и посетовал на то, что не прихватил больше в "Сладком королевстве". Флоренс отчитывал Брифитса за выходку дементоров, которых ещё предстояло отыскать.
Кругом кипела жизнь, а я мог лишь слушать, греясь в кармане куртки, и ощущать, как дух мой едва удерживается в ненадёжном пристанище. Детишки обсуждали произошедшее и всё спрашивали у Луны, где она выучилась такому мощному колдунству.
— Один мой одногруппник, — поведала она, — упросил брата научить его этому заклинанию, а тот, в свою очередь, научился у профессора Люпина. Вот так мы с одногруппниками и узнали о Патронусе, правда, не у всех он получился.
Теперь стало понятно, чем таким таинственным она занималась, пока остальные болтались в Хогсмиде, а мы рисовали карту.
Оказавшиеся рядом близнецы подтвердили информацию о Люпине. Они и другие старшекурсники действительно выпытали из него на одном из собраний Дуэльного клуба действенные методы защиты от дементоров. Что именно они имели в виду под словом "выпытали", я боялся представить. При упоминании о профессоре вокруг нас собралась целая толпа, единогласно решившая вступить в Дуэльный клуб. Думаю, проф будет вне себя от счастья, когда узнает, сколькими поклонниками он обзавёлся всего за один день.
Впрочем, это день стал знаменательным не только для злосчастного профессора Люпина. Он вошёл в историю, как день Великого Перемирия Факультетов. И, хоть после противостояние Гриффиндора и Слизерина возобновилось с новой силой, я уверен, что все участники сражения за форт Хогсмид извлекли для себя ценнейший урок. В том числе и я уяснил себе, что ещё одну бездумную схватку с дементором один на один мне не пережить.
Глава 20. Ночь после Рождества
Признаюсь честно, ещё ни одни рождественские каникулы я не ждал с таким волнением и трепетом, как в девяносто третьем году. В своём мире я родился 31 декабря 1993 года, но детишкам не раскрывал этого и не делился своими опасениями по поводу столь важной и пугающей даты. Я не знал, останусь ли в прежнем своём положении, если смогу пережить её. Впрочем, волнения другого дня заставили меня отвлечься от бессмысленных переживаний по поводу наступления нового года.
Наступили каникулы, и детишки, не сговариваясь, приняли решение остаться в Хогвартсе на этот раз в полном составе, чтобы поддержать Гарри и иметь возможность найти крысу, если она всё ещё обитала в окрестностях замка в целости и сохранности, в чём я сильно сомневался.
Карта Мародёров была торжественно прикреплена Гермионой на стену Выручай-комнаты, дабы в любое время можно было отслеживать перемещения всех обитателей замка. Карту же собственного исполнения мы смогли дорисовать почти полностью, но до сих пор переделывали, разбираясь, как бы добавить ей полезные свойства. Хогвартсская библиотека обладала обширной коллекцией книг, посвящённых картографии, её изучением мы и занялись во время каникул.
Рождество прошло без каких-либо происшествий, и вечер 26 декабря мы скоротали в Выручай-комнате. Я занял место рядом с картой и развлекался тем, что отслеживал перемещения преподавателей и студентов, пожелавших остаться в школе. Карта показывала первый этаж с внутренним двором, и благодаря столь удачному стечению обстоятельств я смог засечь Питера Петтигрю, пытавшегося прошмыгнуть в сторону выхода из внутреннего двора. Просто удивительно, что этот прохвост до сих пор находился на школьной территории. На его месте я давным-давно удрал бы отсюда, наплевав на снующих неподалёку авроров и Блэка. Но, видимо, годы, проведённые им в состоянии грызуна, сказались на работе его мозга.
Команда Гермионы пребывала в полной боевой готовности, поэтому, как только я известил детишек об обнаружении крысы, они быстренько закончили штудировать книжки, забрали карту со стены и помчались ловить Питера.
Я мог и не сообщать им о том, что заметил его на карте, избегая лишнего риска и предоставив всё Блэку. Но, с другой стороны, встреча с Сириусом могла оказаться полезной в будущем.
Когда мы, наконец, выбрались из замка потайными ходами, чтобы не привлекать к себе внимание взрослых, крысу перехватил Блэк в обличье пса и потащил через ход под Гремучей ивой. Возмущённая тем, что её побеспокоили, та вела себя очень воинственно. Приблизиться к ней не было никакой возможности.
— Что будем делать? — спросил Рон нетерпеливо, мечтая поскорее вернуть себе Коросту.
Обождите минуту, — сказал я, пока никто из ребят не успел что-нибудь предпринять.
Конечно, я понятия не имел, куда именно следует нажать, чтобы успокоить это несносное растение, но пробраться к нему без неприятных последствий мог только я. Испробовав всевозможные варианты, я всё-таки нашёл злосчастный сучок. Преследование продолжилось.
За нами, в свою очередь, крался вездесущий прохвессор Снейп.
Оказавшись в одной из комнат Визжащей хижины, мы увидели ужасающую картину: грязный Сириус Блэк в лохмотьях расположился на не менее грязном полу и, аккуратно держа пищащую трепыхающуюся крысу за хвост, что-то бормотал ей голосом, полным чистейшего безумия. Вокруг них хаотичными грудами лежали пустые бутылки из-под какого-то пойла.
В ту же секунду, пока никто ещё не успел опомниться, прохвессор, догнавший нас, схватил за шкирки детишек и, оттащив их от комнаты с ничего не заметившим безумцем, злобно процедил:
— Теперь ясно, кто обворовывал мой склад зелий... А вы пятеро, как обычно, суёте свои носы куда не надо. Уверен...
В чём там он уверен, прохвессор так и не успел сказать, ибо был отправлен в нокаут подоспевшим Римусом Люпином.
— Берут пример с вас, профессор, — пробубнил Люпин, отбрасывая прочь доску, которой только что заехал по голове бедняге Снейпу, а после обратился к ничего не понимающим детишкам: — Я бы посоветовал вам убираться отсюда и забрать с собой профессора Снейпа. Боюсь, ему потребуется в скором времени помощь мадам Помфри.
— Мы никуда не уйдём, пока во всем не разберёмся! — с жаром воскликнул Гарри. — В той комнате сидит человек, повинный, как все говорят, в смерти моих родителей, и у меня к нему есть разговор.
— А ещё там моя Короста, — добавил Рон, не желая верить, что его питомица — анимаг-мужчина, а не крыса с улицы.
Вздохнув, проф собрался убедить детишек покинуть хижину, но внезапно из комнаты, где всё ещё пребывал Блэк, донёсся вопль боли. Забыв о Снейпе, все шестеро ринулись в комнату.
— Это был последний раз, когда ты кого-то укусил, Питер! — вопил Блэк, сжимая в окровавленной ладони пищащую крысу.
— Коросточка! — крикнул Рон и, не успей Гарри и Невилл остановить его, бросился бы спасать свою ненаглядную.
Блэк наконец-то заметил, что к нему пришли гости.
— Римус! Давно не виделись, не правда ли? — самым естественным и непринуждённым тоном сказал Блэк, отвлёкшись от крысы.
Зря он отвлёкся. Укусив обидчика ещё раз, она вырвалась и, если бы не мгновенная реакция детишек, уже была бы на полпути к выходу из хижины. Рон подхватил крысу, а Гермиона, покопавшись в безразмерной сумке, с которой никогда не расставалась, с трудом достала из неё клетку для псевдокоросты. Как она только смогла запихнуть её туда? Точно магия.
— Отличная командная работа, — прокомментировал Блэк в полной тишине. — А теперь, дорогие мои, не могли бы вы передать клетку с ним мне?
Но никто не собирался. Римус выступил вперёд, закрыв собой детей и приготовив палочку.
— Извини, Сириус, но я вынужден...
— Ты даже не хочешь разобраться?! — возмущённо воскликнул Блэк, косясь на палочку. — Разуй глаза. Эта крыса — наш старый паршивый приятель Питер.
— Это действительно так, — подала голос Гермиона из-за спины профа. — На Карте Мародёров Короста значится под именем Питера Петтигрю.
Проф в нерешительности оглянулся, не зная, как ему поступить.
— Профессор, мы пришли сюда поговорить с Блэком, — напомнил Гарри.
— Что ж, будь по-вашему, — смирился проф. — Но помните, что мы сильно ограничены по времени.
Все расселись на относительно чистые и свободные от бутылок участки пола. Блэк охотно вкратце рассказал свою версию событий двенадцатилетней давности и объяснил, каким именно образом дошёл до мысли, что Короста — необходимая ему крыса, приведя доказательства в виде фотографии из газеты и отсутствия у псевдокоросты одного пальца.
— Как видите, нам в тюрьме разрешают читать газеты, — похвастался Блэк. — А теперь предлагаю расправиться с предателем прямо сейчас.
Он кровожадно посмотрел на клетку с затаившейся крысой на коленях у Рона. Тот инстинктивно прижал её к себе.
— Мы понимаем, — ответил Гарри за всех, — что вы очень хотите отомстить ему, но мне кажется, что это — неправильно и жестоко. Будет лучше, если мы отдадим Петтигрю аврорам, находящимся сейчас в Хогвартсе. Тогда вас оправдают и перестанут преследовать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |