Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лишний персонаж. Арка lll "Горькая ртуть и Лунный свет"


Статус:
Закончен
Опубликован:
04.10.2017 — 28.05.2024
Читателей:
9
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Чушь собачья! — возмутился "заместитель". — Первый раз об этом слышу!

Вперёд выступил парень, протягивая ему лист:

— Вот здесь, — спокойно сказал он. — Твоё имя напротив...

— Гррхг!.. — Кроули раздражённо вырвал документ из руки старосты. — Куруми, ты чертова засранка...

Его имя действительно значилось в списках состава студсовета, на должности заместителя президента. Проклятая принцесса записала его без спроса, ни разу даже не обмолвившись об этом!

Парень усмехнулся и склонился над ухом секретаря:

— Вот видишь, а ты не хотела брать...

— Спасибо...

— Тиха! — Чужак прервал их взмахом руки, потом пихнул листок парню в грудь: — Так, мне всё рано, что там за очередные бесполезные дрязги, но...

— Но это важно! — горячо воскликнула девушка, подаваясь вперёд. — Это насчёт школьного фестиваля и мы...

— И вы можете пойти доставать старост третьего года! — Кроули сверкнул глазами на парня: — Вот как он.

— Но ты заместитель, Смит-сан, — флегматично пожал плечами тот. — Без твоего участия мы просто не сможем отчитаться перед завучем.

Пришелец выпустил воздух сквозь стиснутые зубы. Потом сжал губы.

— Ладно. Отлично. — Он сделал неопределённый жест ладонью, потом угрожающе вскинул палец: — Но я сказал это Куруми, и я скажу это вам — вы все ещё пожалеете об этом!

— Так... — девушка несмело посмотрела ему в лицо, — так ты согласен провести собрание?..

"Заместитель" раздражённо фыркнул и развернулся в сторону клубного корпуса.

— За мной, — коротко обронил он через плечо.

Куруми отсутствовала уже третий день. Это становилось странно. Вдобавок, Кроули понял, что уже двое суток к ряду не ощущает едкого раздражения — это Фука внезапно перестала донимать его каждой секундой своего присутствия. Она посещала школу, но прекратила виснуть на нём, как трепливый репейник. Её недавнее пылкое стремление круглыми сутками хранить такого нужного ей кавалера ожидаемо повыветрилось.

Кроули не обратил бы на всё это особого внимания, если бы не тот факт, что без Куруми и её стальной хватки школьный совет благополучно развалился. И теперь разгребать ситуацию предстояло ему.

С грохотом отбросив дверь в комнату совета, Кроули молча вошёл в помещение. Двадцать пар глаз напряжённо следили, как зам президента прошёл к столу и сел во главе собрания.

Документы уже лежали на столе, в полной готовности. Взяв пачку в руки, Кроули начал быстро просматривать один за другим. Ученики в полном молчании озадачено переглянулись. Секретарь и староста присели на свои места.

Посмотрев бумаги, заместитель поднял взгляд на собравшихся.

— Итак, — холодно произнёс он. — Вижу, вы так ни черта и не решили. Кучка лодырей...

Один из парней вскочил с оскорблённым лицом:

— Смит-сан, начинать таким образом наше!..

Кроули выбросил руку, обвинительно указывая на него пальцем, и сухо произнёс:

— Отлично, ты будешь добровольцем. Оправляйся и отыщи мне Цурую Фуку. Будет сопротивляться — разрешаю применить силу.

Парень опешил.

— Но это... как это...

— Живо! Или ты можешь только пререкаться с вышестоящими?

— Но это... — неуверенно протянул возмущённый. Потом понурился: — Слушаюсь.

Парень пошёл к двери, Кроули окинул взглядом остальных.

— Вот и отлично. Теперь на счёт ваших идей, как испортить фестиваль...

— Смит-сан!

Одна из девчонок второгодок порывисто вскочила, напугав сидящую рядом секретаря.

— Если вы собираетесь нас просто оскорблять, то!..

— Второй Б, отлично... — Кроули демонстративно вытянул из пачки лист с их номером. — Ваша идея была организовать мейд-кафе.

Он посверлил запнувшуюся старосту неопределённым взглядом, потом изобразил похабную улыбку. Девушка растерянно кивнула, медленно опускаясь обратно:

— Да...

— Как славно. — Заместитель сцепил пальцы на столе. — Уверен, ты будешь смотреться потрясающе в коротенькой кружевной юбочке. Как маленький ангелочек.

Девушка залилась краской. Кроули сделал характерный жест возле груди:

— Вот только придётся положить кой-чего, чтобы платье не обвисло.

Несколько человек хрюкнули в ладонь. Староста яростно вскочила:

— Я не стану терпеть твои мерзкие!..

— Что мерзко, так это факт, что ваши платья должны перешивать члены швейного клуба! — рявкнул Кроули. — Согласно вашей рекомендации!

Резко скомкав лист, он бросил его в старосту. Та испуганно прикрылась руками. Собрание зашумело.

— Тихо! — громыхнул зам. И сурово продолжил: — Вы все прекрасно знаете, что на клубах лежит отдельная ответственность! Или ты забыла, что швейный работает над конкурсом нарядов для собственных участников? Простые вещи!

Старосты притихли, резко растеряв своё праведное возмущение. Потому что большая часть их идей была ловко построена вокруг того, что делать их работу будет кто-то другой. Поставленные лицом к лицу с обличением их лени, представители классов всегда быстро терялись, не умея выкрутиться из-под прямых обвинений.

— Итак. — Кроули с холодным выражением снова сцепил пальцы. — Тема сегодняшнего собрания будет такая — классы Старшей школы Инакуры учатся подтирать свои задницы сами! Приступим...

Когда посыльный вернулся к совету, собрание уже разбредалось прочь. Кроули бы уверен, что оставил после себя неизгладимое и, если повезло, травмирующее впечатление. Эти бездари, оказывается, заслуживали каждую каплю той стервозности, что обрушивала на них президент Киридзё.

Отмахнувшись от посыльного, Кроули жестом подозвал к себе Фуку. Та подошла, изо всех сил изображая на лице удивление.

— Ты хотел меня видеть, Лаки-кун? — Она шкодливо улыбнулась: — Ваа, уже злоупотребляешь властью?.. Ты такой напористый парень!..

— Ну, знаешь, — протянул Кроули, собирая документы в пачку. — Те, кто сражается с монстрами...

Он небрежно сунул пачку в стол и поднялся. Фука удивлённо хлопнула ресницами, когда советник шагнул к ней в упор.

— Где она? — ровно спросил Кроули.

Фука открыла рот. Всего на мгновенье она запнулась. Типичный фальстарт.

— Начнёшь играть в дурочку — на шубу пущу, — пообещал пришелец.

Цуруя тяжело вздохнула и отвела глаза.

— Я не знаю... — глухо протянула она. — Она просила меня не вмешиваться.

— Что случилось? Вы поссорились?

— Нет! — горячо заверила Фука. — Мы правда не ссорились! Просто... — принцесса демонов потупилась. — Она просто вдруг попросила дать ей время. Это было...

Фука посмотрела Кроули в глаза. Он вдруг понял, что девчонка отчаянно краснеет. Внезапно она обхватила советника руками, заключая в неловкие объятия.

— Это было утром... — сбивчиво пролепетала она. — Мы приняли душ вместе и переоделись... потом она вдруг поцеловала меня в губы и сказала, чтобы я не приходила к ней пару дней... и потом я... а она...

Голос Фуки сошёл на несчастное и совершенно неразборчивое бормотанье. Кроули устало вздохнул и погладил девушку по спине.

— Я всё это должен выслушивать только потому, что тебе не с кем больше обсудить все пикантные детали, так ведь? — пробурчал он. — Ладно... Но, Фука, когда это...

— Уже слишком долго!

Цуруя отстранилась и заглянула Кроули в глаза. На лисьей мордашке лежало выражение неподдельной тревоги.

— Я пойду к ней. Я отыщу её и...

— Погоди, — прервал советник. — Что значит "отыщу"? Она пропала?

— Ну, это... — Фука помедлила. — Я не ощущаю её. Её запах... я могу почуять её в ветре, но теперь... она будто пропала.

— То есть... — Кроули помедлил в раздумьях. — Ты её искала?

— Нет... — Цуруя качнула головой. — Я обещала, что не стану навязываться. Но она!..

Лисья жрица испустила такой несчастный стон, что Кроули невольно положил ей руку на голову и погладил.

— Ну ладно тебе, не кисни, — утешающе сказал он. — Может она... — парень запнулся. — Кстати, она говорила тебе о семейных делах? Кажется, её отец живёт где-то...

— Он живёт в усадьбе за городом, — прервала Фука. В голубых глазах сверкнула искра: — Ты думаешь, она просто переехала в большой дом? Хооо, я такая дурочка! Как я не догадалась?..

С радостным смехом она резко стиснула Кроули в таких объятиях, что тот охнул.

— Мне нужно было сразу идти к тебе, Лаки-кун, ты мой спаситель! — радостно прощебетала она, прижимаясь лицом к его груди.

— Хорошо-хорошо, только отпусти меня, чёртова ты лисица... — прохрипел Кроули.

На пути из школы он успел десять раз пожалеть, что вообще связался с Фукой. Информации это особо не принесло, но вот чтобы отделаться от неё он уже подумывал о вызове подкрепления!

В институт Кроули успел как раз, чтобы получить кое-какие материалы по поводу расследования. К сожалению, Кусанаги отправился в Токио, но Кроули и так планировал обратиться к Азуме напрямую. А после этого его девочки должны были закончить перевод части дневника Скарлета.

К сожалению, красивого киношного решения для перевода не нашлось — текст дневника не поддавался сканированию, а значит, "загнать в компьютер" его не удастся. Работать над кропотливой расшифровкой символов требовалось вручную. У Кроули на это банально не было времени, и он передал черновую работу своим помощницам.

На волне паранойи советник выдал им страницы вразброс, стараясь максимально усложнить для них понимание, над чем же они работают. Последнее, что ему было нужно, это чтобы Сакай пронюхал о секретах своего "наставника" и ударился в алхимию сам. Это как минимум отвлечёт его от текущих проектов.

Профессора и так отлично бесило, что Кроули тянет резину с решением по поводу экспериментов над Элли, выдавая только муторные пространные отчёты о её психическом состоянии, в которых профессор успешно залипал до конца дня. Секрет эффективности отчётов был прост — Кроули составлял их на коленке, верстая текст из обрывков высокоформальных бумаг, а через "высокий штиль" японского даже гений не прорвётся без потерь.

Возможно, советник не вышел бы сухим из воды, но ему удалось ловко отложить все судьбоносные решения до возвращения полковника. Это даст время на пару дополнительных "отчётов".

По поводу участия Элли в экспериментах Кроули с ней так и не поговорил. А в свете сообщений Терезы, он вообще перестал считать это хорошей идеей.

Изучение поделки Дэнфорта с неизвестным назначением скорее создаст новые проблемы, чем решит старые. Будь в штате настоящий алхимик, с подходящим опытом, можно было бы попытаться что-то понять. Но у них был только профессор Сакай Цунэо — мужчина средних лет, холост, одержим мечтами о сияющих магических кристаллах чистой энергии. Из таких как он, наверно, и состоял "внешний круг" — те, кто отчаянно желал прикоснуться, но так никогда...

Неожиданная мысль настигла Кроули, когда он нагнулся, чтоб вытянуть банку "Эплуминтоджусо" из автомата. Мысль ударила чёрной молнией, громыхнув чистым ужасом.

Ведь завербовать Сакая не составило бы никакого труда! И Дэнфорт это знал, знал на все сто! С агентом-то прямо в командной структуре противника.

В этом и была сила Тобиаса Дэнфорта — уровень манипуляции, о котором Кроули не мог и мечтать. Манипуляция тем, о чём никто ещё не знает.

Это было уже не "присчитывание на десять ходов вперёд" — дело было в организации победы задолго до того, как состязание вообще началось!

К счастью, в лояльности Сакая не приходилось сомневаться — после бегства "Такахаши", всех сотрудников проверили, и не раз. Можно было лишь догадываться, сколько феерических катастроф случилось бы, не вскрой Кроули малюсенькую правку на единственной бумажке...

В этом и был настоящий поворот сюжета. Настоящее чудо, настоящий "Бог из машины" — не Тереза, не разбитый камень "для любого", не демоническая лиса Азахико, и не стряшный-стряшный "мёртвый меч"!

Это была старая бумажка с одним единственным именем. И она изменила всё.


* * *

[Расшифровка #6]

Глава 43

Я чувствовал, как Роуз смотрит на меня. Но я не смотрел на неё в ответ.

Ещё недавно я думал, что мне так хорошо тогда она рядом, а теперь я сам старался избегать её компании.

Кажется, она не злилась, но от этого было ещё хуже. Я не хотел доставлять её неудобства. Она ведь кажется, волновалась за меня. Иначе она не стала бы подходить ко мне в школе. Может она даже... испытывает ко мне симпатию.

Раньше я бы точно покраснел от одной мысли об этом. Это было так классно, если бы такая красотка на меня запала. И она была так мне дорога. Но теперь я только ощущал тоску.

Потому что мне не хотелось, чтобы она была рядом. Я будто чувствовал себя уязвимым рядом с ней.

Машину качнуло на дороге. Я нервно дёрнулся. Любая неожиданность становилась будто в сто раз хуже после того раза, в лесу.

Я снова подумал, что я мог бы причинить вред кому-то. Особенно Роуз.

Я себя никогда не прощу. Я должен её защитить.

Я хотел защитить всех.

Но этот проклятый меч будто перестал меня слушаться. А ведь я только хотел стать лучше! Стать сильнее!

Машина остановилась, и мы быстро покинули салон. Когда мы вышли, то оказалось что мы стоим прямо перед стеной тумана.

— Он... как будто стал гуще, — протянула Роуз. — Что за дела?

— Это ловушка, — холодно ответил Хейширо. — Иначе быть не может.

Роуз раздражённо фыркнула. Как прежде.

Меня кольнула тоска из-за того что в последнее время она всегда такая тихая. Я поверить не могу, что скучаю по её скандальному вспыльчивому характеру.

— Откуда тебе знать? — Сказала она недовольно. — У нас уже есть один чёртов умник, который всё знает! Нам не нужен второй!

Хейширо даже не повернул головы в её сторону. Я вздрогнул, когда она вызвала свой меч.

С того раза я постоянно смотрел как он тренируется Роуз. Они кались такими сильными. А я сражался всё хуже.

Я боялся, что снова что-то случиться. Что-то плохое.

Хейширо молча двинулся в туман. Роуз поспешила следом. Она оглянулась на меня мельком.

— Ты... идёшь с нами? — Она отвела глаза и отвернулась. — Или ты останешься здесь? Может, так лучше...

— Я пойду, — сказал я.

Я хотел, чтобы мой голос звучал решительно, но он прозвучал как-то сухо. Почти равнодушно.

Я пошёл следом за ними, но не вызвал свой меч. Я знал, что мне придется, но не хотел делать это сейчас.

— Мы обыскали всю территорию, но ничего не нашли. -Раздался вдруг голос в моём наушнике. Это был лейтенант Вакамия. — Вторая группа подошла с противоположной стороны и готовится к входу в туман.

— Может вы, как прежде, оставите их на границе? — протянула Роуз. — Мы не сможет защитить всех если...

— Нет нужды беспокоиться, Скарлет-сан. — Прервал её лейтенант. — Наша тактика показала себя эффективной в предыдущих операциях.

— Вы не выяснили, почему местность совсем другая? — ровно спросил Хейширо.

— Нет, к сожалению это ещё неизвестно. Но в районе не должно быть много гражданских, так что это хотя бы снизит потери.

— Но...— протянула Роуз. — Если здесь нет людей, то зачем они здесь?

Вакамия помолчал.

— Возможно, вы выясните это когда найдете противника, — сказал он, наконец. — Но будьте очень осторожны, возможно, Хейширо-сан прав и это ловушка.

123 ... 1516171819 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх