Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Необычное голубое солнце давало резкий, неприятный свет, такой что смотреть было больно не только на него, но и на любой освещенный предмет. Видимый диск этой звезды был по крайней мере в пять раз больше привычного людям, но температура в тени составляла "всего" 324 Кельвина. Поверхность планеты покрывал мелкий темно-коричневый песок, тучи которого взлетали в воздух при малейшем движении. Вокруг, насколько хватало глаз, простиралась ровная пустыня, если не считать видневшегося вдали нагромождения булыжников.
Легкие защитные костюмы не причиняли больших неудобств, но и не спасали от жары. Полимерные шлемы, которые они носили, напоминали по виду маски противогазов, у которых почти вся передняя часть была сделана прозрачной. Пластиковые "стекла" быстро запотевали изнутри, их приходилось постоянно протирать. Вдобавок, Лори и Кейлин решительно отказались таскать с собой более чем полуторачасовой запас кислорода, просто потому, что это было тяжело. Через каждые тридцать минут они упрямо заходили в шаттл, брали новый баллон и протирали прозрачную часть шлемов. Всего этого можно было бы избежать, если бы на Энстрикторе оказались современная экипировка, подобная той, которую использовалась в космической разведке или ВКС, но рейсовый звездолет конечно не имел ничего подобного.
Чтобы отвлечься от гнетущего пейзажа и своих невеселых мыслей, Кейлин иногда подходила к роботу-конвейеру и прочищала манипуляторы (делать это не было никакой необходимости, так как по достижении определенной степени загрязнения он очищался автоматически). Во время одной из таких "прочисток" она неожиданно обнаружила застрявший между двумя колесами подозрительный предмет. Вытащив осколок на свет, Кейлин увидела, что он имеет правильную круглую форму, а приглядевшись внимательнее, разобрала на поверхности странный узор. Пораженная, она окликнула своих спутников и показала находку.
— Ничего себе, — удивленно сказал Нокс. — Похоже, здесь кто-то уже побывал до нас.
— Интересная символика, — заметила Лори. — Два пересеченных круга в перпендикулярных плоскостях. Кажется, я где-то уже видела нечто подобное.
— Где?
— Не помню.
— Да, любопытно. Жаль только, нам это совершенно ни к чему.
— Нокс повертел пластинку в руках.
— Мы конечно, далеко не археологическая экспедиция, но мне кажется, стоит по крайней мере осмотреть округу. Конвейеру ведь еще часов на шесть работы.
— Да ведь вокруг ничего нет, сплошная пустыня. Только какая-то гора виднеется.
— Да нее километров десять будет, — с сомнением сказала Кейлин.
— Больше, — ответила Лори. — Но мы могли бы поднять шаттл и долететь туда. В конце концов, все равно, где собирать породу, здесь везде одно и тоже.
— Лишняя задержка, — поморщился Нокс. — По меньшей мере минут двадцать.
— Ну и что? Зато робот будет работать там быстрее, и мы сэкономим больше времени.
— Это еще неизвестно.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
*
— Да это вовсе не гора. И далеко не груда камней! — взволновано воскликнула Кейлин, указывая на обширное сооружение.
— С ума сойти!
Посреди мертвой пустыни лежали развалины древней конструкции. Это были остатки не одного здания, а целого архитектурного комплекса, даже сейчас поражавшего своим величием и грандиозностью. Стекло, металл и пластик давно рассыпались в пыль, но каменная основа практически не изменилась, и внушала посетителям такой же трепет и благоговение, как и миллионы лет назад.
Идя мимо уходящих в небо колонн, опускающихся под землю спиральных лестниц и стен, украшенных удивительными, невоспроизводимыми узорами, люди забывали обо всем на свете. Окружающая панорама притягивала к себе их взгляды, захватывала и растворяла сознание. Даже обвалившиеся местами стены, и бреши, сквозь которые проглядывал свет голубого солнца, не уничтожали впечатления. Скорее наоборот, следы времени лишь придавали руинам внутреннею силу, оставляя ощущение древней мощи. Разнообразием окраски конструкции из серого камня были обязаны лишь отраженному под разными углами голубому свету. И все же, поверхность сооружений, то полировано-гладкая, то шершавая, демонстрировала всевозможные оттенки синего и серого цветов.
Ведомые неведомой силой, люди, миновав ряд проходов и больших холодных залов, очутились в центре этого странного комплекса. Здесь не было не потолков, ни каменных полов, и только гигантский обелиск полукругом возвышался по середине. Двадцатиметровый обелиск был увенчан двумя тороидами, соединенными перпендикулярно друг другу. Но самым удивительным было то, что внизу, рядом с уходящим в небо шпилем, в абсолютно сухой коричневой пыли, росли голубовато-синие цветы. Мелкие и невзрачные, они все же каким-то чудом уцелели на этой планете, где (по данным лабораторных анализов) не осталось даже микроскопических форм жизни.
Подойдя ближе, люди заметили, что обелиск расположен на круглом постаменте, и сверху донизу испещрен надписями. Многие символы было уже невозможно разобрать, но даже те, которые уцелели под разрушительным действием времени, казались им совершенно незнакомыми.
— Что это? — тихо спросила Лори. — Секрет, тайна, которую неведомые существа оставили после себя?
— Не думаю, — презрительно сказал Нокс, тем не менее бессознательно понизив голос. — Это вероятно была довольно примитивная цивилизация. Здесь они, наверное, поклонялись каким-нибудь идолам, и устраивали жертвоприношения. А надписи, быстрее всего, отрывки из их религиозных текстов. Это сразу видно — здесь идет ряд строчек, а затем, через промежуток, следующий ряд.
— Может быть и так, — пожала плечами Лори. — Но взгляните сюда внимательнее. Каждый отрывок содержит знаки, совсем непохожие на предыдущие. Интересно, почему?
— Дай посмотреть, — подошла ближе Кейлин. — Возможно они имели иероглифическую письменность. Если в языке десять тысяч знаков, не удивительно, что они не повторяются.
Кейлин осторожно смахнула пыль с поверхности камня, и принялась изучать ряды символов. Начав с самых верхних строчек, она постепенно опускала взгляд, и в конце концов даже присела на корточки, чтобы лучше рассмотреть нижние.
— Я конечно не специалист, — сказала она, — но все же знаю несколько земных языков, использовавшихся до введения универсального. На мой взгляд, знаки в каждом отрывке относятся к разным типам письменности. Здесь есть и простые буквы, и иероглифы, и клинопись, и даже нечто такое, что нельзя отнести ни к тому, ни к другому, ни к третьему. Думаю, что здесь один и тот же отрывок повторяется на тысячах различных языков.
— Конечно, исключая универсальный, — издевательски заметил Нокс.— Те кто писал это, явно не ждали нас в гости.
Поглощенная изучением надписей, Кейлин не ответила. Она несколько раз обошла обелиск кругом, что потребовало немалого времени.
— Взгляните сюда! — крикнула она своих спутников. — Вот в этом месте буквы похожи на один из древних земных алфавитов. Кажется... Я даже знаю этот язык!
— Не может быть!
— Лори и Нокс мгновенно оказались рядом, с напряжением рассматривая ряды букв.
— Никогда не видел ничего подобного, — заявил пилот.
— Не удивительно, — усмехнулась Кейлин. — Вот, слушайте:
"Вселенная содержит пять измерений. Измерение Знания. Измерение Жизни. Измерение Смерти. Измерение Прогресса. Измерение Любви. Каждое существо, которое имеет хотя бы одно из этих измерений в своем Разуме, должно возложить цветы к этому алтарю Ложного Бога".
— Ну и чушь! — возмутился Нокс. — В жизни не слышал такого бреда. Я же говорил, это религиозные фанатики.
— Может быть, мой перевод не совсем точен... — с сомнением сказала Кейлин.
— Он точен по духу, если не по сути, — ответила Лори, спускаясь с постамента на землю.
Там она сорвала несколько блеклых цветов, и вновь поднялась на постамент, чтобы положить их у подножия обелиска. Быстрым движением она смахнула с поверхности камня тысячелетний слой пыли, открыв часть сложного рисунка.
— Ничего себе! Взгляните-ка Нокс, на вашу примитивную цивилизацию!
— Да ведь это же... — Нокс мучительно старался вспомнить, что напоминает ему эта схема... — Будь я проклят, если это не темпоральная карта!
Через несколько секунд все уже лихорадочно очищали новые части рисунка, пока наконец перед ними не предстала вся карта.
— Бесполезно, — сказала Кейлин, с глубоким разочарованием в голосе. -Принцип такой же как у наших карт, но все поясняющие надписи сделаны на неизвестном языке. Перевода нигде нет.
— Должно быть, это язык для строителей был аналогом универсального. Но ведь карта выглядит такой обычной! Неужели ее никак нельзя использовать? — спросил Нокс.
— Как? — отмахнулась Кейлин. — Мы ведь не знаем даже названий систем, значит не можем ориентироваться по ней. Кроме того, тут должны быть пояснения, важные замечания... Вот хотя бы эта надпись, она проходит огромными буквами через всю карту, значит это очень важно. Но что здесь написано?
"Что здесь написано?" — этот вопрос тяжело вращался в головах всех троих. Мучительно было стоять в метре от ключа к спасению, и не иметь возможности воспользоваться им.
— Сравнить ее с нашими картами? — размышляла вслух Лори. — Но если вообще район неизвестен, это бесполезно... — она неожиданно замолчала, глядя на карту. Разрозненные символы в ее голове начали сами собой складываться в слова, и соответствующие звуки уже просились на язык:
— Спэлле варен миттэ Анзэрве!
— Что? — спутники удивленно обернулись к ней.
— Это так здесь написано...
— С чего ты взяла?
"Действительно, с чего?", — подумала Лори, — "Откуда я знаю этот язык?".
— Просто знаю, и все, — ответила она скорее своим мыслям, чем на вопрос Кейлин. — Может быть, изучала когда-то в детстве.
— Что изучала?! Когда?! Может быть во время пятого кризиса?! Ты же сама мне рассказывала, что ничего не помнишь об этом времени...
— Не помню. Но, должно быть язык остался...
— Это бред. У тебя галлюцинации. Нам надо быстрее уходить отсюда, — в голосе Кейлин сквозила озабоченность.
— Ни надо никуда уходить. И нет у меня никаких галлюцинаций. Я уже ясно вижу — вот здесь мы находимся, — Лори указала рукой на точку на карте. — Где-то здесь границы Линии обороны, тут сектор Эркера, а вот Земля!
— Вот уж не думал, что у нас на корабле есть сумасшедшие, — пробормотал Нокс. — Хотя, следовало бы раньше догадаться. Все эти черные дыры, абсурдные фразы...
— Не верите?! Смотрите, здесь параметры плотности: восемнадцать, двадцать, сорок шесть. А вот тензор времени для треугольника Монса. Возьмите компьютер, и посчитайте интеграл по кривой. Это стандартная навигационная операция, вы все должны знать ее. Если я не права, цифры не сойдутся.
С этими словами Лори достала свой микрокомпьютер и перебросила Ноксу. Тот ловко поймал его, и быстро сосчитал несколько функций, которыми обычно пользуются пилоты для проверки правильности карты. Получив ответ, он недовольно нажал на сброс, и проделал все вычисления еще раз, тщательно сверяя каждую формулу. Когда на миниатюрном экране появился результат, Нокс выключил компьютер и поднял глаза на ожидающую Лори.
— Провалиться мне на месте, все сходиться!
XIX
Сейнес рассержено посмотрела на воздух перед собой, где голографическое проекционное устройство сформировало экран терминала с мигающем запросом. "Зачем только я вставила сюда этот транспозатор, вечно он носит за мной экран!" — подумала она, — "С другой стороны, таскать с собой личный передатчик по своей каюте, это уж слишком. Даже если это предписывает их придурочный устав".
— Закройся, — сказала она окну. "Не хватало только, чтобы здесь включился видеоканал".
Она быстро прошла в другую комнату, где у нее был установлен стационарный терминал. На мониторе мигал красный огонек, указывая на то, что вызов исходит от члена верховного командования.
— Включить связь через шестьдесят секунд.
Пока компьютер отсчитывал время, Сейнес осмотрела свою комнату. "Так... Опять меня будут ругать за "нечеловеческую" обстановку в комнате. Ну-ка, посмотрим, что не в порядке"
— Компьютер... Убрать пятую стену, вернуть кубическую форму. Поставить куда-нибудь дверь... Нет, только не на потолок. Фиолетовое освещение долой.
Стало темно. Сейнес тихо выругалась:
— Включить белый свет.
Ничего не произошло.
"Проклятье. Я же убрала все лампы, кроме фиолетовых". Открыв шкаф она быстро достала оттуда бесформенный светящийся шар, и запустила его под потолок:
— Держись, чтобы тебя не было видно с экрана.
Шар еще немного поднялся, и комната осветилась тусклым голубоватым светом. "Сойдет" — подумала она, и в этот момент минута истекла и на терминале появилось изображение Главнокомандующего Вертена.
— У вас вечеринка? — переводя взгляд с двери на полу на фигуру Сейнес, спросил Вертен, немного смутившись.
"Надо же, опять что-то забыла" — подумала она, заметив каким взглядом смотрит на нее Вертен. Быстрым жестом Сейнес включила немного выше экрана зеркало. На нее смотрело изображение зеленоволосой девушки в полупрозрачном облегающим костюме. Непостоянный свет висящего сверху шара заставлял ее одежду искриться, переливаясь всеми цветами радуги.
— О, извините я опять забыла. Вы ведь не станете объявлять мне выговор за неуставной вид. Я ведь только недавно стала полковником.
Пытаясь не смотреть ниже ее лица, Вертен сказал:
— Если только вы не будете появляться на командном центре в таком виде... И отвлекать меня.
— Да я вообще-то редко там появляюсь... Но я надеюсь, что вы вызвали меня не для беседы о моем внешнем виде.
— Да, извините. Не могли ли вы встретится со мной, по поводу вашей книги. Дело в том что автоматический переводчик не смог перевести большинство слов оттуда.
— Как вам будет угодно, господин адмирал, — официальным тоном ответила Сейнес.
— Хорошо, давайте встретимся в центральной библиотеке через двадцать минут.
— Да, сэр.
* * *
* * *
* * *
* * *
**
Вертен сидел в зале центральной библиотеки. Вокруг было тихо и пустынно. Редкие посетители библиотеки к двум часам ночи уже разошлись по своим делам. Ровно через двадцать минут после их разговора, Сейнес вошла в зал. Странный костюм сменила темно-синяя униформа. Вертен про себя отметил, что она одета теперь в полном соответствии с уставом, каждая мелочь была на месте. Так тщательно на боевой станции уже давно никто не одевался.
— Господин адмирал флота, полковник Сейнес прибыла по вашему приказанию!
— Кончайте изгиляться, — с досадой ответил Вертен. — Мы не на военном параде.
— Как будет угодно господину адмиралу, — ответила она, стоя по стойке смирно.
— Если вы съедите этот древний устав, я буду доволен.
— Как прикажете, господин адмирал. Где мне взять печатный экземпляр устава?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |