Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Принцесса Джанни, — представилась я на эритском.
Показывать знания агарского языка я не планировала. Надеюсь, что парни поймут. К тому же, слово 'принцесса' почти во всех языках звучит одинаково.
В этот раз на корабле мне выделили самую лучшую каюту. Кроме того, удалось побеседовать с капитаном на эритском языке. Ему я сообщила, что ничего не помню. Была во дворце, очнулась на корабле. Потом страшный шторм. Где тот корабль — не знаю. Но обязательно отблагодарю моих спасителей.
Торговец оказался дядькой смышленым и сразу сообразил, что если доставит меня в столицу, то возможно благодарность приобретет более существенное денежное воплощение. Наутро мы уже были в порту. Потратили немного времени, чтобы сообщить начальнику порта о том, что корабль агарцев подобрал потерпевшего.
В прошлый раз я не только подписала бумаги, но ещё и заплатила один золотой (за спасение). Сейчас от меня попросили только подпись, а затем бережно перенесли в экипаж. Хорошо быть принцессой. Я даже лекаря просить не стала, хотелось побыстрей попасть во дворец. Но на второй день мне стало настолько плохо, что мы вынуждены были задержаться в каком-то городе. Агарец хлопотал надо мной так, как этого не делала мамка. Он искренне волновался, что если не доставит меня живой, то не получит обещанной награды. Через сутки температура спала и я сообщила, что могу продолжить путешествие.
Естественно, сразу во дворец мы не попали. Стражники долго не могли поверить, что прибыла принцесса. Агарский торговец кричал и возмущался, обещал, что если принцесса вот сейчас умрёт, то он лично открутит стражникам головы. Но похоже, что посыльного стражники всё же отправили. Примерно через час дверь моего экипажа распахнулась и я увидела знакомое лицо герцога Кристина. Успела ему сообщить, что нужно бы отблагодарить агарцев и позволила себя унести.
Во дворце раньше мне бывать не приходилось. Потому радовалась, что сил идти у меня нет. А то свои, вернее принцессы Джанни, покои я бы не отыскала.
Тут же был вызван лекарь. Он осмотрел меня и сообщил, что это обычная простуда и слабость от перенесенных волнений. Напоил меня травяным отваром и разрешил служанкам отвести в ванную.
Утром я долго соображала, как вызвать служанку. На прикроватной тумбе лежало три колокольчика. В конце концов выбрала золотой. Не угадала. Прибежали два стражника. Сообщила, что ошиблась, поскольку перепутала цвет, а мне нужна служанка.
Ещё с вечера заметила, что всё окружение принцессы разговаривает только на эритском языке, да и охранявшие покои принцессы стражники, скорее всего, были эритцы.
После завтрака меня навестил король с главой службы безопасности. Король эритский язык не знал, и герцогу приходилось выступать в качестве переводчика.
Им я поведала уже отработанную версию. Ничего не помню, ничего не видела. Кому принадлежал корабль, не знаю. Была ночь, шторм, высокие волны. Меня кто-то посадил в шлюпку и спустил вниз. В свою очередь поинтересовалась, что же случилось по их версии? Оказалось, что я гуляла в саду, а потом исчезла (как это мне знакомо). Всплеска магии на том месте, где я гуляла, не обнаружили. Но предположили, что если демоны и раньше искали принцессу, то возможно не оставили эту идею.
Теперь мою охрану усилили. Гулять одну не отпускали. Но вообще-то герцог не велел даже выходить за пределы покоев принцессы. Удивительно, что никто не заподозрил подмены. Может, и были какие отличия в поведении, но их вполне можно было списать на стресс и болезнь.
Через две недели началась война с Ливией. Я примерно уже знала, как будут развиваться события, и потому решилась на разговор с герцогом. Высказала свои опасения по поводу того, что коберцам может не понравиться эритская принцесса. Герцог логической связи между войной с Ливией и моим происхождением не нашёл, потому велел не волноваться.
Вероятно, для моего успокоения прислали портного. Герцог искренне верил, что мозги у женщин устроены так, что кроме разговоров о нарядах и драгоценностей, большего вместить не могут. Я мужественно терпела примерки и заставляла себя улыбаться через силу.
Как вдову, да ещё ожидающую ребенка, на балы меня никто не заставлял ходить. И к чему мне столько новых нарядов, понять не могла. Но определенная польза от визита портного была. Пока он, вместе с помощницами, подбирал ткани и украшения, я слушала дворцовые сплетни. Разговаривали мастерицы на коберском языке и думали, что принцесса Эриты их не поймет.
Зато я разгадала одну загадку, почему никто не предупредил короля о скорой кончине. Во дворце ходили слухи, что три прорицательницы были отравлены, а ещё две пропали. Это сообщение надолго погрузило меня в размышления. Отравить или похитить прорицательницу вот так просто не получится. Если одна ещё может не заметить, то пять девушек вполне способны обнаружить покушение, даже если это будет незнакомый человек.
И опять если... если только это не одна из них. Прорицательницы в своих видениях не видят друг друга, и значит, любая может принести яд. Очень хотелось спросить герцога о его жене. Что-то мне подсказывало, что Ника жива и здорова. И для чего понадобилось герцогу жениться на прорицательнице, становилось понятно. Я помнила, что именно он станет главой королевского совета и практически станет руководить страной.
От таких открытий стало как-то не по себе. Но паниковать себе не позволила. У меня-то другая судьба. Так что сижу спокойно и жду, когда муж явится за мной. Он, конечно, не в курсе, что придет за той же самой женщиной, и скорее всего снова рассердится.
Когда сообщили о прибытии делегации демонов, я ничуть не удивилась. Меня интересовало, только то, под каким предлогом Повелитель уговорит отдать меня демонам.
Время для визита было выбрано идеально. Король только покинул столицу, оставив герцога Кристна во дворце. А глава службы безопасности между выбором возрождения демонов и властью, предпочел последнее.
Безусловно, все приличия были соблюдены. Сам герцог даже не присутствовал при встрече с делегацией. Он якобы бы лично следил за соблюдением порядка и тем, чтобы гостей не покалечили слишком ретивые горожане. Но я-то знала, что герцог в курсе пророчества и понимает, что демоны пришли за наследницей рода Нави.
Естественно, ни одного мага на встречу с делегацией не послали. Герцог мотивировал это тем, что нужно усилить патрули в городе и не допустить волнений.
Встречали демонов в парадном зале дворца. За моей спиной топились придворные. Вместо того, чтобы разбежаться, эти прожженные сплетники буквально наступали на пятки друг другу. Ещё бы! Впервые за последние сто с лишним лет демоны пришли на людские земли.
А посмотреть было на что. Повелитель был облачен в изысканный чёрный наряд расшитый серебром. Не менее шикарные одежды были у его спутников. Ну и говорить, что все демоны, как на подбор были красавцами, не стоит.
Приветственную речь подготовили на Эритском языке. В смысл я даже не вникала. Продолжала наблюдать за мужем. Он подал знак одному из сопровождающих, и тот вынес шкатулку. Повелитель открыл крышку и продемонстрировал всем присутствующим великолепное бриллиантовое ожерелье. Придворные ахнули. Красиво. Демон же взял его в руки и быстро подошел ко мне. Вспышка огненного круга и вот мы стоим у входа в пещеру, а на моей шее защелкивается прекрасное ожерелье подчинения.
Знакомая дорога вниз.
Мда... А когда-то Фика обещала, что я замуж не выйду. А я вон, как зачастила. Второй раз и за одного и того же демона.
Надо сказать, что если дедушка-жрец и удивился, то вида не подал. Без возражений согласился развести и ещё раз поженить демона. Привык наверное к причудам Повелителя. На вопрос господина, почему не загорелись узоры на запястьях, жрец невозмутимо сообщил, что это такой специальный ритуал.
— Ребенка благословлять будем? — поинтересовался жрец, когда наша 'свадьба' завершилась.
— Ты беременна? — очень удивился демон.
Кивнула.
Вероятно, желая удостовериться лично, демон мгновенно трансформировал свою руку. Огромные когти разорвали ткань платья на животе. Серебряные круг просматривался четко. Повелитель, не говоря ни слова, повел меня на выход. Уже во замке он соизволил заговорить.
— Мне нужен мой наследник, а не твой ребенок. Родишь, я его сразу убью, — сообщил демон и удалился.
Вот как. Коротко и по существу.
Что ж, попробую еще раз спасти Алана. По крайней мере, я теперь знаю, что демон хочет иметь сына. На ощупь отыскала ленту кружева на лодыжке и начала её расплетать.
========== Часть 10 ==========
Переплетать третий раз кружево я не стала. Хватит. И так знаю, что побег ни к чему хорошему не приведет.
Утром в мастерской, как ни в чём не бывало, подшивала (в который раз!) подол юбки и размышляла. В принципе решение проблемы было на поверхности. Я люблю своего малыша и хочу сохранить ему жизнь. И только Повелитель может это осуществить.
От ужина отказалась, продемонстрировав старшей служанке Таме плохое самочувствие, и ушла. Но в не в свою комнату, а отправилась искать покои Повелителя. Побродить пришлось долго, поскольку я знала только примерно, где покои Повелителя. Слишком большим оказался замок. В конце концов, я устала и решила обратиться к одному из стражников с вопросом. Даже не знаю, что на него произвело большее впечатление — моя просьба проводить к Повелителю или то, что я спросила на савойском.
Однако привёл он куда надо, лишних вопросов не задавал, показал на дверь и быстро удалился. Вероятно, Повелителя не принято вот так запросто посещать. Но мне-то всё равно. Стукнула в дверь пару раз для приличия и вошла. Демон сидел на диване и листал какие-то документы. Рядом у его ног полулежала красивая демонесса.
Честно говоря, я не ожидала увидеть такое. И замерла на несколько секунд. Нельзя сказать, что демонесса была совсем раздета, но и те кусочки шёлка, что прикрывали самые сокровенные места, одеждой назвать язык не поворачивался. Удивился Повелитель сильно. Я же, не дав ему сказать ни слова, выпалила:
— Принцесса Джанни моя сестра-близнец. Я из рода Нави и я беременна.
Демон на какое-то время лишился дара речи. Но через мгновение он уже стоял рядом со мной. Рука трансформировалась и когти порвали ткань юбки.
Вот, что за дурацкие манеры каждый раз рвать одежду! Я так разозлилась, что даже не обратила внимания на ошарашенное лицо демона. Развернулась и выскочила из комнаты.
Со злости я побежала не в тот коридор. Спустилась по ступеням на один этаж, затем ещё куда-то свернула и поняла, что заблудилась. В результате решила опять попросить помощи у ближайшего стражника. Первому встречному сообщила, что была у Повелителя, а теперь пытаюсь найти дорогу к прачечной. Демону, вероятно, слово 'Повелитель' тоже понравилось, потому без лишних вопросов провел меня кратчайшим путём. А от прачечной найти дорогу в свою комнату не составило труда.
Я ещё не успела сменить юбку, как дверь распахнулась, и зашёл Повелитель.
— Не одевайся, — приказал он. — Я хочу побыть с сыном.
Тут же встал на колени и прислонился к животу щекой. Я так и застыла в ожидании. Потом попыталась сесть на кровать. Повелитель присел рядом и обнял.
— Почему ты не сказала раньше, что ты из рода Нави? — начал он перебирать демон мои локоны.
— Что-то изменилось бы?
— Многое, — неопределенно ответил Повелитель.
Наверное, он был прав. Многие события могли случиться по-другому. Скорее всего, моя сестра осталась бы жива. Но не рассказывать же демону, что я прожила до этого момента больше трех лет, но в другой жизни. Там же и узнала о своем родстве.
Сидеть в обнимку с Повелителем мне было неудобно, попробовала освободиться. Попытка не удалось. Меня сгребли в охапку и уложили на кровать.
— Расскажи о себе, почему ты не принцесса?
— Это долго.
— Я не спешу.
То, что он не спешит, я поняла, когда он сбросил сапоги и следом рубашку.
Светильник уже давно погас, а я всё говорила. Высказала предположение, что меня в грудном возрасте украли. Но по какой-то причине информация о рождении близнецов не просочилась. Судя по направлению, ребенка (в смысле меня) похитители везли в сторону Ливии, но попались разбойникам.
Это сейчас на нашем караванном пути спокойно, королевский патруль охраняет. А ещё лет десять назад обозники без охраны опасались ездить. Демон слушал внимательно, иногда что-то переспрашивал или уточнял. Но некоторые моменты моей биографии я умышленно скрыла.
— Ты знаешь восемь языков? — под конец поинтересовался демон.
— Девять, — чуть прихвастнула я. — Ещё древнеливийский. Но как и первородный, без произношения.
— Ты талантливая девочка, — потянулся Повелитель, а потом прижал меня к себе. — Мне нравится, что у моего сына такая умная мать.
Незаметно я задремала. Сквозь сон слышала, что на улице снова пошёл дождь, в комнате стало прохладно. Я прижалась к теплому демону, а тот, в свою очередь, крепче обнимал. Естественно, утром я проспала. И старшей служанке пришлось опять меня будить.
— Человеческий выродок, — возмущалась она на савойском. — Ты опять спишь. А я для тебя лепёшку на завтрак принесла. Никакой благодарности.
В комнате с утра было сумрачно, потому демонесса не рассмотрела, что на кровати я не одна.
— Вот как. Завтрак для жены Повелителя, — подхватился супруг.
Цвет лица служанки стал сразу каким-то серым. А уж когда Повелитель наступил в лужу, что натекла из окна, и громко рыкнул, служанка упала на колени, уткнувшись лбом в пол.
— Так, лепешка. Это твой обычный завтрак? — обратился он ко мне.
— Не-е-т — почему-то испугалась я. — Обычно меня не кормят завтраком. Это добрая Тама находит еду.
— Не кормят?! — взревел Повелитель. И тут же под потолком образовался черный туманный сгусток.
Туманность увеличилась в размере, когда демон натянул на себя мокрые штаны (а нечего было их на пол кидать). Но практически сразу завернул меня в одеяло и куда-то понёс.
В коконе из одеяла я лежала тихо и боялась лишний раз вздохнуть. То, что муж гневается, было понятно без слов, да и чёрное облако неотступно следовало за нами. Оставалось надеяться, что меня это никак не коснётся.
Предсказуемо, доставил меня демон в свои покои, а затем бережно опустил на кровать. Буквально через несколько минут служанка принесла завтрак, и цвет её лица был примерно таким же, как у Тамы.
Этот день оказался весьма насыщенным. Приходил лекарь, потом портной. Затем мы посетили храм, где мой любимый дедушка-жрец благословил ребёнка. Пока мы были в храме, слуги успели подготовить комнаты для меня, рядом с покоями Повелителя.
Увидев свою новую спальную, я обрадовалась. Хорошо, тепло, не сыро. Сообщила об этом мужу, выразив благодарность. А он как-то не так меня понял. Снова взревел, под потолком закружился чёрный туман, и Повелитель выскочил из комнаты.
Отношение демонов ко мне резко изменилось. Я же их надежда на возрождение. Обычная человеческая девушка никому не была интересна. А из рода Нави представляла ценность. Теперь меня холили и лелеяли. Из покоев Повелителя не выпускали. Да я и сама не стремилась. Куда тут идти?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |