Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я думаю, в таких вещах его надо слушать поменьше,— возразил на это Наруто, чуть осмелев настолько, что бы положить свою ладонь поверх её.— Его логика, не всегда понятна. И вообще, мне кажется, что он сильно перестраховаться порой.
С минуту Хината молчала. Он только чувствовал, как чуть подергиваются её пальчики у него под ладонью.
— Скажи, тебе не кажется, что он слишком уж легко вписался в нашу компанию?— неожиданно спросила его она.— Да и тебя с ним, какие-то особые отношения...— заметила она.— Такое чувство, что вы знакомы достаточно давно,— пристальный и внимательный взгляд.
То, что он рассказывал когда-то, ей и Саске, конечно она уже и не помнит. Те воспоминания были стерты одной ... леди в черном, вечернем платье, и заменены на другие. И Наруто не собирался снова возвращаться к этой теме. Не стоит больше говорить о том кто на самом деле Джок, и кто стоит за его спиной. Это не те знакомые, о которых стоит говорить. При той их единственной встрече, ему ясно дали понять, о чем не стоит ни кому говорить. Да и им будет лучше этого и не знать.
А ответить на её вопрос, он конечно ответит. Ведь он давно уже ждет, либо от Саске, либо от неё этого вопроса. И ответ у него на него есть, именно такой, какой удовлетворит обоих его друзей.
— А я не говорил?— оглянулся на неё Наруто.— Джок уже был в Конохе... За пару месяцев до того как мы стали...— на мгновенье замялся, подбирая правильное слово.— Стали друзьями...
— Нет, не говорил.
— Ну, Джок тогда и приезжал сюда ради меня...— и поправился.— Ради обещания данного моему отцу, в детстве!— и опережая вопрос Хинаты, произнес.— Да он знал моего отца!.. Я не знаю всей той их истории. Джок ни когда не упоминал подробностей. Но мой отец каким-то образом спас его и сестру от смерти, когда им было по четыре года. И Джок пообещал ему отплатить за свое спасения. Но отец погиб до того как смог выполнить данное обещание. И тогда он узнал обо мне... Не знаю от кого. Он этого тоже мне не говорил ни когда,— заметил он.— Могу только предполагать, что здесь не обошлось без госпожи Цунаде... Но это только мое предположение,— поспешил уточнить.— Тогда ему было уже около четырнадцати, и он уже был достаточно умелым шиноби и нанимался в охрану вместе со своим отчимом... Вот тогда он и приехал в Коноху, что бы найти меня. Тогда я его здесь у озера в первый раз и встретил,— выдержал небольшую паузу.— Тогда я принял его за девочку...— чуть усмехнулся Наруто.— С длинными волосами и все такое. Именно тогда я и узнал, кто были мои родители. Мы поговорили, и он оставил мне свиток, с техниками тайдзюцу. Очень интересный свиток, жаль, что я его не сохранил,— посетовал.
— Так значит, он тебя тогда тренировал,— догадалась Хината.
— Ага, целых три дня,— подтвердил мальчик.— Показал основное и указал на мои ошибки... И уехал!.. Знаешь, если бы он тогда позвал меня собой, я бы сбежал вместе с ним. Но он тогда ни чего мне не сказал... А потом мы снова увиделись только через год. Мы тогда только пять минут пообщались. И больше, до недавнего времени мы не виделись... Недавно он мне сказал, что возвращался тогда в деревню для того, что бы устроить мне побег из Конохе, — признался Наруто.— Но увидел нас троих и передумал мне это предлагать... Вот, в общем-то, это и вся история. Прости, что раньше не рассказал. Джок просил меня тогда ни кому не говорить о нем.
— А то, что ты сейчас рассказал?— спросила она.— Может об этом и не стоило говорить?
— Сейчас он сам сказал мне, что нет смысла об этом молчать. Говорит, если его спросят, он и сам все расскажет,— пожал плечами Узумаки, мысленно извинившись за свое вранье перед Хинатой.
Судя по реакции девушки, она поверила Наруто.
— Правду, ты все равно сказать ей не можешь...— услышал он мысленный голос лиса.— Так что зря об этом не переживай.
О том, что тот может с ним так общаться, Наруто уже, если честно, успел и подзабыть. Не часто он вообще напоминает о себе. Только в те моменты, когда проситься отпустить его погулять. Кстати, странно, последние несколько дней, он этого не делал и ни как себя не проявлял.
— Знаешь, я рада, что ты не сбежал!— неожиданно заявила Хината, ещё сильнее покраснев при этом. Такого яркого оттенка, Наруто, пожалуй, никогда у неё и не видел.
Но до оттенка её щек ему сейчас было?
Сам он сейчас был не менее занимательно цвета.
— Ну, я тоже этому рад!— неловко ответил он, отворачиваясь, что бы скрыть бурю эмоций на своем лице.
И снова молчание. Обоим неловко, но оба не находят нужных слов, что бы преодолеть эту неловкость.
— Вот ведь, до чего же ты беспомощный порой...— чуть ворчливый голос лиса.— Пусти меня в мир... Так и быть помогу.
— И чем же?— даже в мысленно ответе Наруто, чувствовалась досада.
— Кто же со своей девушкой на свидание разговаривает о таких вещах,— фыркнул Курама.— Давай уж зови...— поторопил его.
— Ну, хорошо... Я разрешаю тебе покинуть клетку...
В следующий миг из кустов прямо на колени девушки выпрыгнул серебряный лисенок, доверчиво ткнулся мордочкой ей в руку.
— Ну, вот и Кен пожаловал!— сразу сообразил, что задумал лис, Наруто. Порой он понимает всё с полуслова.— Знаешь, кроме Джока он только тебя к себе подпускает. А от сестренки, бегает как от огня...— с улыбкой заметил он.
— Милашка!— поглаживая по шёрстке устроившегося у неё на коленях лиса, улыбнулась Хината.— И это девятихвостый демон... Почему Кен? Ведь у него другое имя.
— Курама, ... но лучше пока он здесь называй его этим прозвищем, что дала ему сестра,— попросил Наруто.— Пусть даже ему это не нравится... — предостерегающий взгляд на лиса, зная о его нелюбви к данному прозвищу.
— Знаешь, порой твоя безрассудность приводит к неожиданным эффектам,— заметила Хината, с легким осуждением во взгляде.
Ту историю с храмом, она помнила тоже по-другому, ни так как Наруто. В её версии, Норико и Джок появились несколько ранее, во время истории на озере. И Коноэ несколько пострадал в той схватке с Забуза. И если бы не вмешательство седьмой команды, возможно и погиб. Именно это она и помнила. В истории с храмом их двоих и близко там не было. Джок тогда лежал пластом, в бреду, а Норико за ним ухаживала.
Из обрушивающегося старого храма, Наруто за шкирку, упираясь всеми четырьмя лапами, вытащил серебряный лисенок. А потом он долго матерился, в окружении остолбеневших от подобного шока шиноби, называя Узумаки всякими нехорошими словами, где идиот, было самым мягким высказыванием. А высказал все, просто исчез.
— И кто это был?— полностью утратил свою внешнюю непрошибаемость Саске.— Он действительно говорил?
Не каждый день увидишь разговаривающего лиса.
— Ну да...— Наруто сам только начал приходить в себя.— Говорил... Когда он был монстром, он был как-то менее разговорчивый.
— Монстром?— переспросил Какаши. Вот самообладанию и проницательности кого, можно было позавидовать.— Так это был девятихвостый демон лис? Что вообще там произошло?
— Ну, как бы так...— признался Наруто.— Я не хотел, все само так получилось,— виновато поступил взгляд.
— Получилось что?— уточнил сенсей.
— Это самое... получилось...— Не сразу, но им удалось добиться от него внятного пояснение. Оказывается, Наруто, вопреки запретам, все же полез в подземелье, и нашел под храмом какое-то странное помещение, а там обнаружил постамент и кристалл на нем. Кристалл испускал не особо сильное свечение, и оно привлекло внимание мальчика. Поэтому он решился подойти ближе и коснуться поверхности камня...
— Придурок!— вот на этот моменте повествования, Саске, чуть слышно, и прокомментировал действия друга.
Что была дальше Наруто, не помнит. Очнулся уже снаружи.
— Тогда почему ты решил, что это был демон лис?— резонно заметила Хината.— Ты же ни чего не помнишь...
— Не совсем, ни чего...— ещё больше смутился Наруто.— Было что-то, ... на подобии сна. Я снова рядом с клеткой лиса, и кто-то спросил меня, чего я хочу? Ну... я и ответил, что он мне надоел со своей злобой.
Замолчал, ещё ниже опустил взгляд
— И..?— поторопился его сенсей.
— Я не знаю, как это получилось, но лис теперь такой. И ещё он теперь без меня не сможет существовать. Он теперь как-то завязан на мне и на моих потомках...— совсем густо покраснел...
Вот именно так Хината все и помнила. Не было в той истории ни самого дракона, ни его бывшей супруги.
— Зато теперь у меня есть свой ручной демон лис!— похвастался Наруто. В ответ, получив довольно красноречивый и строительный взгляд лиса, задумчивый и не добрый.
— У меня есть могучий хранитель!— быстро изменил формулировку сказанного сын хокаге.
— Существенное уточнение,— рассеялась на эту поправку Хината.
— Вот и не забывай об этом,— мысленно предостерег своего носителя лис.— Мы с тобой партнёры, а не слуга и хозяин...
* * *
Теперь, когда сам познал всю прелесть жизни, стало ясно, что чувствовал Джок, вернувшись к жизни. Только потеряв, начинаешь осознавать, всю прелесть потерянного! А вернув, начинаешь ценить это по-новому...
Тело, уставшее после многочасовой тренировки. Казалось, болит каждая мышца. Ты лежишь на земле чувствуешь спиною каждую неровность и каждый камушек. Но ты счастлив, уже от того, что можешь это чувствовать.
— И надо было себя так выматывать?— с укоризной глядя на него сверху вниз выговаривала ему любимая супруга. Он лежал сейчас головою у неё на коленях и тоже наслаждался этим моментом... Как впрочем, и её заботой в голосе.
— Должен же я знать, на что теперь способен,— возразил он ей, любуясь её красивым личиком. Да она стала другая. Изменила имя и перекрасила волосы, но осталась все той же любимой женой.
— Измотать себя тренировкой, это ты называешь, выяснить приделы своих возможностей?— фыркнула Айка.— Ты как маленький... Честно, ты похож в этом на Джока и на нашего сына.
— Я тебе говорил, что когда ты сердишься, то выглядишь ещё красивее?— улыбнулся ей Акио.
— Подхалим!— но было видно, что похвала ей приятна.
И все же тренировка была полезной. Теперь он знает, что большинство техник, которыми он владел при прошлой жизни, остались при нем. Значит, ни чего не придётся придумывать заново. Новое тело реагирует, не хуже старого, ощущается полностью как свое. Вот только надо быть аккуратным в использование старых техник, что бы не вызвать подозрений.
И все же, приятно смотреть на неё вот так, лежа на её коленях.
— Я считаю, что Айка права,— подошла и присела рядом с ними Цунаде.— Для бывшего хокаге, твое поведение, глупая мальчишеская выходка...— осуждающе произнесла она.
— Пора уже и забыть о том, что было в прошлом,— возразил он.— Я Акио, разведчик погибшей деревни Узишиогакуре!— напомнил он о своей легенде.
— Из-за твоей выходки... разведчик,— выделила последнее слово, нам придется задержаться здесь минимум до завтрашнего дня. Пока ты не восстановишься и не отдохнёшь.
— Не вижу в этом ни чего плохого... Даже с учетом задержки, будем в Конохе через три дня! Как раз поспеем концу экзамена,— беспечно ответил Акио.
— Как был мальчишкой так им и остался,— вздохнула Цунаде. Ей тоже не особо хотелось так скоро возвращаться, прекрасно осознавая, что время её безграничной свободы подходит концу...
* * *
В обед он не выдержал и просто сбежал из больницы, что бы хоть полчаса провести в спокойной обстановке. Буквально всем медсестрам, нужно было знать, в каких он отношениях с Норико. Под разными предлогами они пытались вытянуть его на разговор. И даже гнев и присутствие Диде их не останавливало.
Именно поэтому, Джок и сбежал в это небольшое заведение, на соседней с больницей улице, что бы отдохнуть ото всех.
Хотя совсем одному ему остаться так и не удалось. Эри составила ему компанию за столом.
— Сам виноват,— усмехнулась она глядя на него.— Своим поведением брат, ты вселил в них напрасные надежды. Вот они и на воображали себе всякого. А тут, Норико и устроила им такой облом.
— А ты находишь это забавным,— укоризненно глянул на неё Джок.— Сестра, ты должна быть на моей стороне.
— С чего это вдруг?— удивилась Эри.— Я предпочитаю занять позицию наблюдателя и не вмешиваться. И вообще, не напомнишь, кто постоянно твердит, что не желает надевать себе хомут на шею и повторять подвиг Акио, женившись на женщине типа Айки. И при этом неустанно твердя, что Норико копия своей матери... Не скажешь мне, кто это был?— ехидно глянула на Джока.
— Так я ведь не обещал на ней жениться,— попробовал возродить на это Джок, не желая признавать очевидный факт своей капитуляции.
— Норико, эту глупость повторить сможешь?— усмехнулась сестра, наградив его довольно скептическим взглядом.— Хотя, лично мне кажется, от твоего решения уже ни чего не зависит. Своего она не упустит. Так что братец, как там говориться, расслабься и получи удовольствие.
— Обязательно последую твоему совету,— в его глазах промелькнуло чувство беспокойство, а взгляд устремился куда-то за спину сестры.— Сиди спокойно,— тихо, одними губами попросил он.— У нас, пожалуй, гости...
Обычные посетители этого места как-то слишком поспешно поспешили уйти, а вместо них появились молчаливые парни, хоть и одетые как обычные горожане. Но вот только обычными их точно назвать было трудно.
— И кого мы ждем?— не оборачиваясь, спокойно спросила его Эри.
И в этот момент, в зал с улицы вошел хромой старик.
Данзо Шимура! Темный кардинал собственной персоной.
Вошёл, огляделся, и сразу направился к ним. Джок, а за ним и Эри, встали ему на встречу.
— Господин Шимура!— вежливо обозначил поклон Джок.— Для меня честь приветствовать вас...— Он даже привстал, приветствуя этого человека. Хотя внутри он весь напрягся, словно кобра перед броском.
— Даже так, молодой человек... Разве мы раньше с вами встречались?— уж кто-кто, а тот прекрасно знал, что видеться они впервые. И его добрая и вежливая улыбка не внушала оптимизма.
— Насколько мне известно, мы встречаемся впервые,— сохраняя внешнюю вежливость, ответил Джок.— Но я столько о вас слышал, так что ни узнать вас было не невозможно.
"Особенно о том, что происходит с теми, кто переходит вам путь..."— но такое конечно вслух он не сказал.
— Вот как! Неужели моя скромная персона настолько известно,— высказал свое удивление.
"Лицемер старый..."
"Вот ведь хрыч... Всем было бы лучше, если бы ты захлебнулся в собственной желчи!"— мысленно пожелал ему Джок, а вслух сказал другое:
— Возможно дело в том, что последнее время я много общался с людьми вас знающих...
— И что же они обо мне говорили?— проявил интерес Данзо, не спрашивая его о том, от кого же о нем слышал. Наверняка и так знает весь круг общения Джока.
— Не думаю, что это вежливо пересказывать чужие разговоры,— с решительным видом отказал ему Джок. Тот и не настаивал. По кругу общения Коноэ и так прекрасно зная, что ему порассказали.
— Я принесу чаю!— встала со своего места Эри.— Вам принести?
Она, как и Джок, внешне спокойная. Он чувствовал, что ей тоже не по себе рядом с ним. Да и быстрый взгляд, которым она наградила свиту Данзо, был взглядом из её прошлой жизни.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |