Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

6/2 Косплей Сергея Юркина. Айдол-ян (книга четвёртая,часть вторая)


Опубликован:
02.12.2018 — 13.03.2019
Читателей:
32
Аннотация:
В Корее создана интересная система "производства" будущих звезд: сначала потенциальная звезда должна пройти жесткий кастинг, а затем пройти стажировку в агентстве, как трейни. Стажировка может длиться неограниченное количество времени и cовсем не факт, что она закончится дебютом, а на корейской эстраде появится новая звезда, что заставляет трейни "пахать" до седьмого пота и даже больше. И всё это прекрасно работает до тех пор, пока из обычной стандартно-типовой звезды вдруг не начинает разгораться СВЕРХНОВАЯ...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Может быть мы сегодня что-нибудь услышим? — спрашивая предлагает он, смотря на ЮнМи, когда по ходу разговора наступает его очерёдность что-то сказать.

— Было бы интересно услышать что-то новое, — увеличивает он размер притязаний и тут же предлагает возможность сохранить лицо, — если, конечно, это возможно.

Трое взрослых мужчин смотрят на школьницу. Школьница, меланхолично-ипохондрически задумчиво смотрит на большой чёрный рояль, стоящий на сцене. Через пару секунд молчания она поводит плечом.

— Почему бы и нет? — отвечает она и задаёт вопрос, не обращаясь ни к кому конкретно. — Я могу воспользоваться роялем?

— Да, конечно. — с готовностью отвечает генеральный директор, опередив начавшего было открывать рот дирижёра.

— Спасибо, господин Ли ДжунГи, — кивнув, благодарит его ЮнМи и направляется ко входу на сцену.

СанХён с лёгким беспокойством смотрит ей вслед, видимо думая сразу о двух вещах. Как бы она не флопнулась и о правах на новую музыку, которые никак ещё не закреплены. ДжунГи, между тем предлагает всем присесть на кресла и послушать в более удобном положении чем стоя. Пока мужчины рассаживаются, ЮнМи поднимается на сцену и под любопытными взглядами оркестрантов проходит к роялю. Усаживается перед инструментом и задумывается. Все присутствующие терпеливо ждут. СанХён внутренне напрягается, не зная, чем закончится эта затянувшаяся пауза. Но, наконец, ЮнМи делает движение головой, как бы подтверждая самой себе сделанный выбор и, подняв левую руку, опускает её пальцы на клавиши. Секунда и в тишине зала звучат тревожные пульсирующие ноты. Задействовав правую руку, ЮнМи добавляет к ним мелодию светлой грусти. Присутствующие, замерев, слушают одно из плеяды гениальных произведений Иогана Себастьяна Баха, не ожидав такого высокого уровня исполнения, ни такой проникновенной музыки. Дирижёр, повернув голову к плечу и выставив вперёд левое ухо, вообще превращается в один сплошной слух.

( послушать можно тутhttps://www.youtube.com/watch?v=c2gVYB5oZ7o

J.S. Bach: Concerto in D Minor, BWV 974 — 2. Adagio )

Из-под пальцев ЮнМи звучит последняя нота. На миг в зале устанавливается тишина, которую нарушает дирижёр, первым начав аплодировать. Секундой позже к нему присоединяются все присутствующие. ЮнМи, встав, раскланивается у инструмента. Аплодисменты усиливаются.

— Господин СанХён, это невероятно, — наклонившись к президенту агентства восхищённо произносит дирижёр продолжая аплодировать, — Где вы её нашли?

СанХён, с довольным видом молча пожимает в ответ плечами, показывая, что где взял, там уже нет и секретами фирмы он делится не намерен.

— Великолепная техника исполнения! — продолжает восхищаться дирижёр. — Где она училась, господин президент?

— Ммм... — мычит в ответ тот, пытаясь облечь в удобоваримую форму слова, которые он собирается сказать профессионалу.

— Вы знаете, — говорит он, — она, в общем-то, самоучка.

— Не может этого быть! — восклицает, не веря, дирижёр. — С такой техникой исполнения невозможно быть самоучкой!

— Тем не менее, это так. — настаивает на своём СанХён.

В этот момент к ним подходит спустившаяся со сцены ЮнМи. Генеральный директор и дирижёр выражают ей своё восхищение её великолепной игрой. Та, раскланиваясь благодарит их.

— А что это была за композиция? — как бы между делом интересуется дирижёр.

— Просто пришло в голову, господин, — отвечает ему ЮнМи.

— Пришло в голову? — не понимает тот. — Ты играла "из головы"? Без подготовки?

— Да, — после короткой паузы отвечает ЮнМи. — Вы же просили исполнить что-то новое? Я сделала, как вы просили.

Генеральный директор и дирижёр молча смотрят на ЮнМи, переваривая услышанное.

— Господин президент, — повернув голову к СанХёНу произносит генеральный директор, — я готов предоставить госпоже Пак ЮнМи любую должность в оркестре, которое она только захочет. Я уверен, что интересы нации требуют того, чтобы вы освободили её от контракта, дав возможность заниматься исключительно классической музыкой.

СанХён, выпятив вперёд челюсть озадаченно таращится на генерального директора, похоже никак не ожидав такого предложения.

— Я хочу заниматься эстрадой, — приходя на помощь шефу подаёт голос ЮнМи и объясняет почему, — Там больше известности и денег.

Директор и дирижёр таращатся на мелкое недоразумение, пытаясь сообразить, какие нужны слова, чтобы вразумить его раз и навсегда.

— Но, если вы хотите, я могу вам дать материала на целый концерт. — продолжает между тем говорить "недоразумение". — У меня много всяких идей, которые стоят воплощения в жизнь.

Генеральный директор и дирижёр молча смотрят на ЮнМи, ждущей ответа на своё предложение.

(чуть позже)

Место действия: Большой симфонический оркестр "Кёнсанбук-до". Репетиция завершена досрочно. Дирижёр только что ушёл вместе с гостями и генеральным директором, предварительно сказав, что на сегодня "всё" и можно расходится. Музыканты занимаются сбором нот с пюпитров и укладыванием инструментов в футляры.

— Дожили, — то ли недовольно, то ли с одобрением в голосе произносит сорокалетний скрипач, неспешно собирая листки с нотами, — в симфонический оркестр приходят играть из к-поп...

— И я бы не сказал, коллега, что это выглядело забавно. — наклонившись к нему отвечает сосед слева с открытым скрипичным футляром на коленях. — Скорее, совсем не забавно.

— Интересно, — вступит в разговор соседка справа, — где она научилась так играть?

— Госпожа ХёНу, ну что вы? — отвечает ей сорокалетней скрипач, — Это же девочка с синими глазами. Реинкарнация королевы Мён СонХва. Разве вы не знаете?

— Пфф... — выдыхает в ответ госпожа ХёНу и интересуется, со скепсисом смотря на собеседника, — Вы что, действительно верите в эти оккультные штучки?

— Тогда прошу вас, — вежливо наклонив голову произносит тот, — скажите ваш вариант, как она овладела такой высокой техникой игры в таком юном возрасте?

— ... а вы заметили, — наклонившись вперёд и заговорщицким шёпотом спрашивает он у коллег, — какое выражение лица было у нашего ведущего пианиста?

— Его нетрудно понять, — говорит второй скрипач, уложив в футляр скрипку и защёлкивая на нём замочки, — десять лет музыкальной школы, шесть лет консерватории, три года стажировки в Англии и со всем этим, он потом ещё шесть лет шёл к месту главного пианиста. А тут пришла какая-то школьница, у которой даже диплома нет о среднем образовании и сыграла не хуже его. Какая потеря лица.

— И как вы это объясните, госпожа ХёНу, если не признаёте оккультную версию? — с иронией в голосе спрашивает сорокалетний скрипач, возвращаясь к своему вопросу.

Госпожа ХёНу задумывается.

— Я слышала, что у неё вроде бы была стажировка в Америке, — уклончиво произносит она, предлагая собеседникам самим додумать продолжение её слов.

— Не думаю, что американское образование столь сильно отличается от английского, — возражают ей. — Иначе о учёбе в Англии мы бы не слышали. И потом. Если мне не изменяет память, ЮнМи в Америке и года не провела. Для серьёзной наработки техники исполнения это совсем не срок.

— Меньше года? — удивляется ХёНу.

— Да, — кивает ей её собеседник, — если не полгода. Точно не помню, какие сроки установлены для межшкольного обмена, но, по-моему, больше чем на полгода детей из дома не отпускают.

— Даже так? — удивляется госпожа ХёНу.

— Да. И поэтому, всё выглядит очень и очень странно. — говорит ей сорокалетний.

— Значит, тогда она из тех людей, что рождаются раз в сто лет, — с уверенностью в голосе произносит приговор ХёНу. — Не стоит приплетать сверхъестественное. Она просто очень талантливая девочка. Мне кажется, что наш генеральный директор тоже так решил. Все заметил, как он был мил и предупредителен?

— Надеюсь, господин СанХён всё же не даст ему затащить её в наш оркестр, — с надеждой в голосе произносит второй скрипач, опуская футляр со скрипкой на сцену у своего стула.

— Почему? — удивляется ХёНу с вопросом во взгляде поворачиваясь к нему.

— У нас всё-таки солидный коллектив, — объясняет тот, — люди с высшем музыкальным образованием, многолетней практикой. И школьница, без диплома, на месте главного пианиста... Боюсь, это может придать нашим выступлениям дух, я бы сказал, некого циркачества, в худшем смысле этого слова. Как бы люди не стали приходить лишь затем, чтобы посмотреть на неё как на редкую зверушку. Плюс ещё её глаза. У нас всё-таки не шоу талантов и не эстрадные представления. Мы играем серьёзную музыку для взрослых людей.

Коллеги задумываются над его словами.

— Да, эта ситуация, в самом деле, порождает вопросы. — подумав, соглашается со сказанным госпожа ХёНу.

— Думаю, всё будет определяться денежной составляющей, — тоже высказывает своё мнение сорокалетний скрипач. — Слово "аншлаг" очень приятно звучит для руководства, впрочем, как и для всего остального оркестра. Впрочем, как и слово "гастроли". И потом, если я правильно понял, музыку, которую она исполняла, она написала сама. Если это и в правду так, то тогда девочка, похоже, действительно — гений.

— Гений? И гений — вот так вот просто взял и пришёл? — удивляется ХёНу.

— А что вас, собственно, смущает? — удивляется её вопросу сорокалетний скрипач. — У всех гениев, как и у вас, есть ноги, они ими ходят по улицам, заходят в кафе, едят курочку, которую вы тоже любите...

— Нет, я понимаю, что все вокруг прежде всего — люди, — объясняет своё удивление ХёНу, — Просто, когда говорят "гений" мне сразу представляются длинные белые парики, оплывшие свечи и гусиные перья которыми пишут на рулонах бумаги. Трудно воспринять, что гениальные люди бывают живыми, а не умерли все уже двести лет назад...

— Не стоит этим восторгаться, — предупреждающе предостерегает второй скрипач, — Судя по фильмам и историческим биографиям, все гении — капризны и избалованы вниманием к своей персоне. У особо творческих людей весьма неустойчивая психика, что, вы собственно могли сами неоднократно наблюдать на примере сами знаете кого в нашем оркестре. Но они взрослые люди, которые потратили полжизни на то, чтобы достичь того, что они сейчас имеют и способны контролировать свои эмоции и поведение. А это ещё почти ребёнок, который уже сейчас имеет в профессиональном плане столько же, сколько добились они, если вдруг не больше. Существует мнение, что гениальность сродни сложному психологическому заболеванию. Не хочется быть вынужденным постоянно наблюдать истерики малолетки, вокруг которой с причитаниями будет кружить наше руководство. И ждать, пока она решит прийти в себя. Рано или поздно подобное поведение закончится срывом концерта или, ещё хуже, позорным провалом гастролей из-за её неспособности выйти на сцену.

— Мм-да, — без всякого энтузиазма в голосе произносит госпожа ХёНу, сморщившись и по-видимому в подробностях представляя себе рисуемую собеседником картину.

— Посмотрим. — неопределённо говорит сорокалетний скрипач, — Мы всё увидим своими глазами. Возможно, гении, совсем не подарок для окружающих их людей, но они компенсируют свой характер гениальностью. Музыка, которую я сегодня услышал, мне понравилась. Если она сможет постоянно сочинять что-то подобное, пожалуй, я соглашусь потерпеть её капризы.

(Позже, примерно через час. Минивэн ЮнМи. Машина недавно отъехала от здания оркестра "Кёнсанбук-до" хозяйка минивэна сидит с напряжённым выражением на лице, похоже, о чём-то размышляя. Машина выезжает на набережную реки Ханган.)

— Господин Ло! — неожиданно кричит ЮнМи встав со своего места и обращаясь к водителю. — Остановите машину!

— Что случилось? — встревоженно оборачивается к ней сидящая впереди ЁнЭ.

— Менеджер ЁнЭ, дайте мне мой телефон! — приказным тоном требует у неё ЮнМи.

— Зачем? — спрашивает та.

— Мне нужно позвонить! — объясняет ЮнМи и опять обращается к водителю. — Господин Ло, остановите машину!

— Одну минуту, молодая госпожа, — отвечает тот, перестраиваясь в потоке машин к правому ряду, — сейчас будет сделано.

— Дай телефон! — требует ЮнМи у ЁнЭ.

— Кому ты будешь звонить? — та, видя, что ЮнМи в возбуждённом состоянии, не спешит подчиниться её требованиям.

— Я хочу поговорить с Ли ХеРин! — восклицает ЮнМи.

— Зачем? — спрашивает ЁнЭ.

ЮнМи несколько секунд молча смотрит ей в глаза.

— Сонбе, — как-то неожиданно спокойным тоном произносит она и спрашивает, — вас когда-нибудь предавали?

Растерявшись, ЁнЭ продолжает молча смотреть на свою подопечную.

— Возможно, это не то, что ты думаешь, — собравшись с мыслями, наконец произносит она, — может, у неё были какие-то причины, о которых ты не знаешь?

— Вот я и хочу их узнать! — снова повышая тон говорит ЮнМи, — Чтобы больше об этом не думать! Выяснить, забыть и покончить с этим!

Помедлив, ЁнЭ достаёт требуемый телефон.

— Мне кажется, это не лучшая идея, — предупреждает она, протягивая его ЮнМи.

Та, ничего не отвечая, забирает у неё телефон. В этот момент машина останавливается в "кармане" дороги, в котором есть лестница, ведущая вниз, к реке. ЮнМи устремляется к выходцу из машины.

(пару минут спустя)

Спустившись вслед за ЮнМи к реке, ЁнЭ и охранник наблюдают, как та, в десяти метрах от них, расхаживает взад-вперёд по узкой полоске берега под жгучими лучами сеульского солнца, целиком поглощенная телефонным разговором.

(примерно в это время. Агентство "FAN Enthronement")

— Пока договорились о разовом сотрудничестве, — СанХён коротко сообщает КиХо результаты своей поездки в "Кёнсанбук-до" ставя того в известность. — Они хотели сразу долгосрочный контракт, но я отказался, сославшись на большую занятость и отсутствие у ЮнМи опыта в их рыночной нише.

— Она произвела такое сильное впечатление? — удивляется КиХо.

— Более чем, — недовольно отвечает СанХён. — Мне даже показалось на миг, что у генерального директора загорелись глаза, когда она закончила играть. Я ей сказал, что, если тебя вдруг попросят показать твои способности — исполни одну из своих композиций. Ту, в которой будешь больше всего уверенна. Но она опять всё сделала по-своему. Исполнила что-то такое, отчего руководство оркестра впало в экстаз, видимо подсчитывая будущие доходы и награды, а у оркестрантов вытянулись лица.

— Что же такое удивительное она исполнила, сабоним? — с удивлением интересуется КиХо.

— Я не слишком разбираюсь в классической музыке, чтобы сказать, было ли это именно адажио или аллегро. — Слегка поморщившись отвечает ему СанХён. — Единственно могу сказать, что музыка была красивой и произвела впечатление на профессионалов. И она исполняла её "из головы".

— "Из головы"? — удивлённо переспрашивает КиХо.

— Сразу, без подготовки, — объясняет СанХён и добавляет. — И её пальцы буквально порхали над клавишами.

— Порхали над клавишами? — удивляется несколько поэтическому сравнению КиХо.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх