Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вперед протолкался некто мускулистый, широкоплечий. Ткнул пальцем, указывая на Келлаведа. — Что случилось?
— Поднял садок, когда пришел сюда.
Все собрание поморщилось и заморгало. Мужчина покачал лысой, сожженной на солнце головой: — Лучше отпусти его, парень. Надежды нет.
— Я буду заботиться о нем. Если вы не против.
Коренастый провел рукой по влажному лицу. — Ну, по правде, нам плевать. Мы тут тяжело трудимся, каждый должен дать долю руды. Нет выработки, нет еды. Понятно?
— Буду работать за двоих.
Мужчина фыркнул: — Нет нужды портить здоровье. Он помрет через пару дней, даю гарантию. Или очнется совсем безумным.
— Это моя проблема.
Узкие глазки еще сильнее сощурились. — Следи, чтобы так и было. Как зовут?
— Танцор. — Мужчина недоверчиво хмыкнул. — А ты?
Тот улыбнулся алчно и жестко. — Зови меня Хохолком.
Танцор глянул на лысину и тоже фыркнул. Поднял Келланведа, спросив: — Есть тут хижина или пещера для нас?
Сборище уже разошлось, все были слишком забиты и голодны, чтобы сохранять любопытство. Хохолок указал на стену, где в мягком камне были вырезаны альковы. В некоторых лежали груды тряпья, другие были закрыты полотнищами. Танцор оглянулся на подъем и, подумав "Прости, Угрюмая", начал выбирать пещерку.
* * *
Картерон, Угрюмая. Арко и Прощай стояли в ряд на пирсе, изучая "Закрученный". Вблизи Картерон был еще сильнее испуган жалким состоянием корабля. Все борта ниже ватерлинии были сплошь облеплены ракушками.
— Поглядите, — воскликнул Арко. — Вот доказательство, что дерьмо не тонет.
— Не так и плохо, — возразила Прощай.
— Почему?
— Не утонул.
Угрюмая глянула на Картерона; он заметил, что она тщательно скрывает реакцию. — Ты главный. Пусть его вытащат и почистят.
Картерон потер шею, почти зажмурив глаза от громадности предстоящих дел. — Придется заменить гнилые доски, проконопатить, просмолить изнутри, перебрать палубу, заменить все паруса... а где взять монету на такие работы?
— Выжмем из новых владений.
"Придется попотеть", подумал Картерон. — Это будет нелегко.
— Мне все равно. Вот наш билет с убогого острова. Почини его.
— Ладно... присмотрю, чтобы его вытащили.
Женщина обернулась к его брату. — Арко, ты с Прощай будете охранять его днем и ночью. Не хочу чужого вмешательства.
Арко хмуро согласился: — Да уж. Постараются поджечь, это вернее Бездны.
— Следи, чтобы у них не получилось. — Угрюмая отошла, Картерон за ней. Предполагался приватный разговор.
— Хоть слово от наших нанимателей?
Она застыла. — Нет.
— Есть идея, когда они вернутся?
— Нет. — Она помялась, поджимая тонкие губы. Наконец выдала, вздыхая: — Могут вообще не вернуться.
Картерон поднял брови. — Неужели? Что же они творят, ради всего святого?
— Судя по былому? Или кого-то убивают, или что-то крадут.
Картерон прокашлялся. — Ага, вижу. А что нам делать?
— Продолжаем, не обращая на них внимания.
Он снова потер шею. — Ну ладно. Но как узнать, стоит ли...
— Не важно, — оборвала она. — Просто делай что велено.
Угрюмая ушла. Картерон смотрел вслед, медленно покачивая головой. Любой другой на ее месте ощутил бы лишь облегчение, избавившись от придворной чинности... но, увы, ей по-прежнему было трудно. Моряк вернулся к брату. Тот все еще осматривал судно, схватившись рукой за подбородок.
— Не хочу, чтобы меня видели на палубе этого корыта, — наконец выкрикнул он.
— Надень шляпу, — посоветовала Прощай.
— Чтобы его вытащить, нужна не одна лошадь, — сказал Картерон нейтральным тоном.
— На острове нет лошадей, — буркнул Арко.
— Значит, мулов. Или ослов.
— Этих тут полно.
Прощай подавилась смехом и прыгнула, разворачиваясь, вынимая меч. Глаза были устремлены к грудам грузов за спинами мужчин.
Арко и Картерон тревожно зашевелились. — Что такое? — спросил Арко.
— Кажется, я что-то слышала... — Женщина шагнула к рядам бочек, перевязанных веревками тюков с провизией, сизалевых корзин. — Здесь! — завопила она, пиная бочонок.
Волосатая тварь порскнула, заставив Прощай взвизгнуть. Арко присел, бранясь; Картерон отскочил. Тварь прыгнула с причала и мигом оказалась на борту.
— Что это было? — пропыхтела Прощай, хватаясь за горло.
— Без понятия, — сказал Арко, смотря на нее. — Ты что, визжала?
— Заткнись! Это от удивления, понял?
Картерон потер подбородок. — Кажется, я замечал зверя в конторе нашего нанимателя.
Глаза Прощай расширились. — Что, он вроде фамильяра? Какого-то демона?
— Может быть.
Женщина схватила висевший на шее амулет и прижала ко лбу, защищаясь от всяческого зла и невезения.
Арко лишь фыркнул. — Похоже, хозяин послал его пометить имущество.
Разумно, решил Картерон. — Будем поддерживать байку, будто корабль одержим духами. Поможет держать в стороне незваных гостей.
— Оно так и есть, — сказала Прощай.
Картерон яростно потер подбородок. — Говорю тебе....
Прощай качала головой, рука то дело сжимала потертую рукоять меча. — Не начинай. Корабль проклят. Ясно как день.
Он поднял руки. — Чудесно. Сдаюсь. Мне все равно.
— А мне не все равно, — чуть слышно буркнула Прощай. Арко согласно кивнул.
Картерон махнул на них. — Идем. Нужно найти еще ослов, кроме вас двоих.
* * *
Остров Семи Руин, что около арки полуострова на южном окончании Генабакиса, не имел постоянных поселений в точном смысле этого слова. Единственный городок, скорее скопище лачуг и хижин, притулился на вершине утеса, ниже виднелись разрезавшие глубоководную гавань пирсы — подлинная причина останавливаться у Семи Руин.
Лишь один остров мог бы соперничать с Руинами зловещей славой населенного призраками.
Ларс Индрифт сидел в заведении "Полные Паруса", когда появился чужак. Услышал его еще на улице: пришелец звучал не как обычные жители и гости острова. Ноги ступали неспешно, тяжело и уверенно — отнюдь не шаги побитого жизнью пьяницы и неудачника вроде самого Ларса.
Нет, гость шагал по дощатому настилу с явной убежденностью в собственном величии. Когда он вошел, все подняли головы: и Ларс, и сиделец Фунел, и семеро с трех корсарских кораблей, коим случилось пристать для починки и пополнения запасов. И, конечно, суетливый убийца, недомерок Козырь.
Незнакомец — для Семи Руин уже великая небывальщина — оказался стариком, лицо бороздили морщины и шрамы. Волосы и борода отросли, стали серыми как железо. Даже глаза отблескивали бледно-оловянным светом. Однако самым поразительным был его наряд: из какой затхлой могилы этот тип достал столь древние доспехи? Плотная кольчуга была такой длинной, что оборванные края волочились по полу; сапоги укреплялись железными носками, на жилистых руках были кожаные краги.
Отличным дополнением к костюму служил нелепо огромный железный клинок у бедра.
Все уставились на пришельца.
Откуда он вообще взялся? Ни один корабль — не считая трех корсарских — не причаливал у острова.
Гость обвел взором всех в зале, поглядел на Фунела и жестом показал, что хочет пить. Фунел заморгал, опомнившись, и притащил каменную кружку с элем. Лицо гостя почти лишилось примерзшей гримасы недовольства, когда он осушил кружку. Лязгая ржавой кольчугой и стуча подкованными подошвами, он подошел к главному столу. Сидевшие с любопытством смотрели на чужака снизу вверх.
— Мне надобен транспорт с вашего острова, — сказал он с необычным, грубым акцентом.
Корсары озадаченно переглянулись. Один прокашлялся, сел прямее. — Мы тебе не паромщики, старикан.
— Я заплачу.
Губы корсара искривились. — А я говорю, мы не наймиты.
Пришелец порылся в поясе и вынул кошелек, перевернул над столом. Сверкающим каскадом яркие рубины, изумруды и сапфиры запрыгали и зазвякали на столешнице. Сокровище, которого Ларс в жизни не видел и не надеялся увидеть. Вся пивнушка застыла, раззявив рты, прикипев к скамьям не хуже галерных рабов.
— Всё это тому кораблю, что меня возьмет, — сказал мужчина.
Торет с "Блестящего Копья" угрюмо скользнул взглядом по Милке с "Налетчика"; та схватилась за роговую рукоять ножа у пояса.
Шов с "Бури" внезапно протянул руку, пытаясь разом загрести все камушки. Мутный с "Налетчика" вонзил ему нож в ладонь, пришпилив к столу. Милка ударила Торета, но тот блокировал выпад и сдавил ей горло. Шов вырвал нож из руки и метнул в Мутного, но тот отстранился столь резко, что упал затылком вниз. Смердяк с "Блестящего Копья" пнул его в висок.
Тем временем Козырь, повсюду разыскиваемый убийца, наконец сообразил, что чужак греховно богат — и прыгнул ему на спину, проводя ножом по глотке. Однако чужак выказал недюжинную ловкость и силу, перехватив руку Козыря и бросив через весь зал.
Стол перевернулся, камешки полетели сияющим дождем; корсары сцепились в кучу, молотя кулаками и полосуя ножами. Фунел, справедливо осудивший гостя за беспорядок — или, подобно Козырю, решивший, что тот слишком богат — вынул из-под стойки самострел и пустил болт. Отскочивший от плотной кольчуги.
Чужак крякнул, отступив на полшага, потом подскочил к Фунелу, схватил за голову и ударил лицом по стойке. Фунел опустился вниз, оставляя яркий кровавый след.
Козырь где-то успел раздобыть меч, кривой, с серповидно расширенным концом — иные назвали бы эту штуку фальшионом — и с воплем ринулся на чужака. Он не любил суетиться понапрасну.
Гость взялся за комически большой двуручник и легко сумел отразить бешеные замахи и выпады Козыря. Ларс поразился тому, насколько мастерски орудует старик этим гигантским куском железа; возможно, длина рукояти давала ему необходимый рычаг силы.
Двое корсаров, Милка с "Налетчика" и Тампур с "Бури", кружили по залу. И мужчина, и женщина истекали кровью из множества мелких ран, тяжело и наружно пыхтели.
Чужак взмахнул мечом так мощно, что смел фальшион Козыря, и сам сделал выпад. Древнее оружие сразу нашло цель, добрая треть железяки торчала в груди убийцы, высунувшись из спины. Коротышка упал на колени. Старик поставил ногу ему на грудь и надавил, снимая с клинка.
Тампур зажимал рукой шею, алая кровь текла между пальцев, по предплечью, капала с локтя. Он двигался все медленнее, дыхание походило на хрип. Милка давила его, перекидывая нож из руки в руку, загоняя в угол. Оказавшись в ловушке, у стены, он забулькал: — Чтоб тебя! — и присел. Милка блокировала вялый выпад и вогнала острие в грудь. Пират упал, она нагнулась над ним...
Ларс встал за спиной Милки и обеими руками ударил в спину длинным ножом. Женщина повалилась на Тампура.
Чужак очищал свой клинок одеждой Козыря. Ларс упал на карачки, начал собирать драгоценности. Раненые корсары тянулись к нему, прося помощи — он лишь отбивал немощные руки.
— На каком корыте служишь, моряк? — спросил незнакомец.
Ларс торопливо размышлял. — Сейчас ни на каком, милорд. Но готов посредничать с любым капитаном, чтобы купить вам проезд. Какое судно желаете?
— Самое достойное.
Ларс перевернул Торета, вынимая камешки из-под спины. Мужчина схватился было окровавленными пальцами, но Ларс оттолкнул его. — Ага. Назову "Бурю", милорд.
— Отлично. Обеспечь мне проезд.
— Уже спешу.
Подкованные сапоги страшного типа загремели по полу. Ларс обежал стойку бара, перешагнув умирающего Фунела, и схватил денежный ящик. — Иду, милорд! — крикнул он уходящему воину. Догнал чужака и указал вперед. — Сюда.
— Путь мне ведом. — Казалось, чужак забавляется происходящим.
Как ни странно, заметил на бегу Ларс, следы незнакомца вели не от пристани. Нет, он явно спустился с высот острова. Очень странно. Там не было ничего, кроме развалин, давших острову имя. Там, согласно легендам, была столица и пустая гробница древнего воеводы, столетия назад наводившего ужас на весь юг Генабакиса. Остров был его твердыней, яростные катаклизмы войн породили все овеянные славой воинские ордена Элингарта.
Далеко внизу, за извивавшейся меж скал тропой лежали три корсарских корабля, нежась в синих водах природной гавани.
— А куда вы направляетесь, великий вождь? — спросил Ларс, безостановочно думая о чудесном богатстве, покоившемся под рубахой и нежно гревшем живот. — В Элингарт? Даруджистан?
Мужчина поднял к небу тощий, острый как нож подбородок и еще пуще нахмурился. Железно-серые усы и длинная неопрятная борода колыхнулись. — На запад, — решил он, глядя в названном направлении. — Что-то происходит на западе.
Ларс припрыгивал у него за спиной. — Ах да, милорд. А как ваше имя?
Чужак оглянулся и встал. Ларсу стало очень не по себе от зловещего неотрывного взгляда мертвых глаз. Наконец чужак выронил: — Мое имя Каллор. Оно тебе что-то говорит?
Ларс покачал головой. — Нет, милорд. А должно?
Мужчина неспешно отвернулся и продолжил схождение по каменистой тропке. Вскоре Ларс услышал, как он бормочет себе под нос: — Время, вот кто самый безжалостный разрушитель.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава 8
Танцора разбудил лязг молота о железный гонг, местный сигнал тревоги. Он открыл глаза и остался лежать под резким солнечным светом, уже утомленный, с ломотой во всех костях; впрочем, рано или поздно ему придется выйти в зной, заставляющий рубашку приклеиваться к телу.
Ассасин свесил ноги с каменной полки и проверил Келланведа.
Маг то ли спал, то ли лежал в коме, понять было трудно. Уже несколько дней конечности его не шевелились, хотя грудь вздымалась и опадала — едва заметно, как у птички. Танцор напоминал себе, что это молодой человек его возраста, хотя думать так было невозможно. Маг даже в беспамятстве сохранял иллюзию почтенного возраста. Все в шахте считали его ветхим старцем и ждали, когда он умрет; один Танцор втайне надеялся на силы юности, которые смогут вытащить друга.
Взяв из ниши горлянку с водой, он вытащил пробку и осторожно влил несколько капель драгоценной влаги в губы приятеля. Жидкость исчезла. Хотя был ли в ней толк? Ему не давали дополнительного питания на мага, ведь тот не работал. Затем он спрятал воду и отдернул драный полог. Нарастающая дневная жара едва не повалила его на колени, пришлось ухватиться за изрубленную каменную стену. Танцор оглянулся на бесчувственного партнера. Сколько еще получится удержать его в живых?
Но... если бы роли их изменились, сколь долгого упорства ожидал бы он от Келланведа?
Столь долгого, сколько выдержит сердце человека. Пусть Келланвед способен доводить до бешенства, он, как ни удивительно, оказался лучшим другом из тех, что у него были. А может, и единственным, если не считать Уллару.
И не ему суждено стать тем, кто предаст партнерство. Если хорошенько подумать, здесь имеется и личный интерес. Если малыш-маг реально способен хотя бы на половину штук, которые ему грезятся... да, вложения будут выгодными.
Крепясь, он вышел, чтобы прожить очередной день. По утрам открытая яма Черепной Чаши была почти все в тени, что не спасало узников от жара окрестной пустыни. Танцор пошел к укрепленной постройке, в которой обитала стража, чтобы получить тонкую полоску меди, как бы счет за прошлый день. Нет счета, нет завтрака.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |