Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А мы что? А мы ничего, просто хотели спасибо вам сказать, — пробормотал бледный главарь и все они мгновенно растворились в пространстве и времени. Короче, исчезли, как и не было.
Ночью я внезапно проснулся оттого, что двери в мои апартаменты стали тихо открываться, хотя я был уверен, что закрыл их на засов.
— Вы что-то хотели? — поинтересовался я у фигуры которая проскользнула внутрь.
— Ой, я ошиблась комнатой, — ответила она женским голосом и тут же выскочила обратно.
Дверь пришлось снова закрыть на засов, а сам засов подпереть стулом. До утра уже не было никаких происшествий.
До прихода корабля у меня было еще полдня. Я решил пройтись по городу и где-нибудь позавтракать. Утром покидая корчму я стал постоянно ощущать на себе взгляды трех мальчишек лет десяти. Чуть позже к ним добавились еще взгляды двух взрослых. Меня это раздражало.
Постепенно их внимание достигло пика и я почувствовал, как в воздухе повисло напряжение. Взрослый стал неторопливо приближаться ко мне, а один из пацанов начал подкрадываться сзади. Когда до взрослого оставалось три метра, я снял свои темные очки и посмотрел ему прямо в лицо. Он лениво мазнул по мне своим взглядом и перевел его куда-то вдаль, но движение в мою сторону прекратил.
В этот момент мальчишка со всех ног рванул ко мне, но налетев на мой чемодан, упал и стал фальшиво причитать:
— Ай-яй, моя нога...
— Вы что творите?! — крикнул взрослый бросаясь ко мне.
Я без всяких затей пнул его ниже колена, он упал рядом с пацаном и тихо замычал:
— ммм... нога.
Я уже говорил, что они меня раздражали? А впрочем, я сам виноват, что вчера мне мешало сначала подняться с девушкой в свою комнату, а только потом дать ей деньги? Лень? Тоже мне секретный агент, укорил я себя и ушел прочь. Как только я отошел, пацан перестал айкать, а взрослый еще продолжал лежать сцепив зубы.
Обедать пришлось поставив чемодан между ног, сидя за столиком спиной к стене. Я еще продолжал чувствовать внимание оставшихся двух мальчишек и взрослого, который сел обедать недалеко. Но они уже не предпринимали попыток сблизиться.
Глава XLIV. Олимпия.
Днем в порт пришел мой корабль Олимпия. Это было большое многопалубное судно с двумя мачтами и прямыми парусами. Она шла вдоль берега Синего моря и последовательно заходила во все крупные города-порты. Основной ее задачей была перевозка пассажиров и купцов, которые дополнительно арендовали место в трюмах для перевозки своих товаров.
Пассажирские места делились на три ранга. Третий ранг — пассажиру предоставлялся гамак в общем трюме. Пассажирам второго ранга предоставлялось место в четырехместной каюте. Пассажирам первого ранга предоставлялась отдельная каюта.
Пассажиров высшего ранга не было. Но если предположить что такие существуют, то в их распоряжении должен быть целый корабль. Размеры и класс корабля зависели бы от богатства пассажира.
Я не хотел делить личное пространство с посторонними людьми, для меня это было принципиально. После переговоров с Елизаветой мы решили взять мне маленькую одноместную каюту. Естественно, оплачивать эту роскошь я должен был сам. Я согласился, зачем мне деньги, если я не могу их тратить на важные для меня вещи?
Поднявшись на борт и расположившись в своей каюте, я решил ее не покидать без надобности. Постоянно находиться в толпе меня утомляло. Вечером и утром я выходил ужинать и завтракать в портовую корчму, но назойливого внимания к своей персоне больше не чувствовал. Остальное время я сидел в каюте и читал книгу.
Перед отправлением я вышел из каюты полюбоваться непривычным для меня зрелищем выхода в открытое море. Многие пассажиры тоже вышли на палубу. Белокурый гигант-капитан представил всем юную, симпатичную девушку. Ей, наверное, едва исполнилось восемнадцать лет.
— Для защиты нашего корабля от нападения морских пиратов, служба безопасности Барбусии выделила нам в помощь стихийного мага второго ранга, Лину Ривер.
Девушка при этих словах легонько поклонилась всем присутствующим. А капитан продолжил, уже обращаясь к юной магессе:
— Госпожа Лина, прошу вас позаботиться о нашем корабле.
— Большое спасибо за оказанное мне доверия, — ответила Лина, — я еще не являюсь полноценным боевым магом, а только учусь в военно-магической академии. Но прошу вас не волноваться, моих сил хватит для защиты от любого корабля так называемого Морского Братства.
Ее спокойная уверенность понравилась всем и люди стали тепло приветствовать ее.
Рядом со мной стояло два высоких, жилистых и загорелых воина, одетых в римскую броню. Один из них повернулся и довольно громким шепотом сказал другому:
— Ты только посмотри, какая у нее аппетитная задница!
Это услышал я, а также услышала Лина Ривер. На ее лице появился легкий румянец.
Большую часть центральной палубы занимали столики, расположенные под большим навесом. На корабле работала корчма, в которой можно было заказать еду и выпивку, это была еще одна статья дохода Олимпии. На борту кроме пассажиров и матросов находились еще и десять воинов которые подчинялись капитану. Их обязанностью было следить за порядком.
Я расположился за свободным столиком, заказал себе пива и стал наблюдать за тем, как наш корабль покидает гавань. Портовая галера помогла нам отойти от пирса и выйти в море. Матросы поставили паруса и легкий бриз сразу наполнил их. Олимпия величественно двинулась на восток.
Глава XLV. Проблемы на ровном месте.
Весь остаток дня я провел на палубе. Море было чем-то новым для меня и зрелище меня завораживало. Берег был расположен от нас где-то в 10 километрах. Вечером мы спустили паруса и стали на якорь. Когда совсем стемнело я пошел спать в свою каюту.
Утром мы продолжили движение. Но я уже не покидал каюты, мне нравилась лежать на своей койке и ощущать покачивание корабля. Время от времени я дремал.
Сквозь дремоту я почувствовал, что-то изменилось. Мы стали совершать резкий манёвр. Да и кругом стала ощущаться какая-то суета. Кто-то куда-то бежал, где-то слышались чьи-то крики. Я решил подняться на палубу и посмотреть, что там происходит.
Сначала я ничего не понял, но потом увидел вдалеке галеру. Это не было чем-то странным. Кроме того факта, что она шла со всей доступной ей скоростью, а ее направление было строго на наш корабль. Суета вокруг стала перерастать в панику. Наконец раздался звон колокола, оповещающий о тревоге.
На палубу выбежали абсолютно все, кто был на корабле. Капитан стоя на кормовом возвышении и в окружении десятка воинов сильным голосом сказал:
— Нас атакуют пираты! Все кто может сражаться и имеет оружие останьтесь на палубе, всех остальных прошу спуститься вниз!
Люди стали удивленно переглядываться, но никто и не думал уходить. Тогда десять воинов следящих за порядком стали идти по палубе и в грубой форме предлагали всем спуститься вниз. Один из них вопросительно посмотрел на меня, и я продемонстрировал ему свою волшебную палочку. Он одобрительно кивнул и прошел мимо.
Из пассажиров на палубе осталось 14 человек. Среди них были и те два воина, которые открыто выразили свою симпатию нашей магессе Лине Ривер. Мы расположились вдоль левого борта опасаясь обстрела с вражеской галеры.
Пиратский корабль неумолимо приближался. Когда до него оставалось чуть большее ста метров, Лина Ривер подняла свою магическую палочку и стала кастовать огненный шар. Она еще не была боевым магом и не укладывалась в общевойсковой норматив — одна секунда на создание данного заклятия. Но сейчас это не играло никакой роли. Спустя три секунды огненный шар сорвался с кристалла волшебного оружия и взорвался о правый борт пиратской галеры.
На месте взрыва появилось огненное пятно диаметром в три метра. Деревянная обшивка судна быстро и весело загорелась. На палубе галеры забегали, пытаясь потушить пожар. Но Лина и не думала останавливаться, еще два огненных шара прилетело и разорвалось рядом с первым.
Часть гребцов с правой стороны галеры перестало грести. Она стала терять свою скорость и развернулась к нам носом. Еще два огненных шара попало в носовую часть пиратского корабля, а один упал на палубу в район мачты. Пока горит магия, пламя от заклятья не возможно погасить. Только тогда, когда стихия исчерпает себя и начнется обычное горение, появится смысл это делать.
Галера полностью остановилась. Пираты уже не думали нас преследовать. Теперь уже на их корабле вместе с пожаром начинала разгораться паника.
Я взглянул на Лину Ривер, она тяжело дышала, по ее виску катилась крупная капля пота. Она неверующе смотрела на горящий вражеский корабль и на ее губах застыла недоверчивая полуулыбка. На нашем корабле стояла мертвая тишина.
Наконец люди сообразили, что нападение уже отбито и самое страшное позади. Раздался ликующий вопль, все стали кричать как сумасшедшие и обнимать друг друга, что-то рассказывать. Но никто никого не слушал все тупо кричали и ликовали. На палубу стал выбегать остальной народ. Я видел, как на вражеской галере пожар перешел критический предел, и пираты оставили попытки потушить огонь. Они стали спускать на воду спасательные шлюпки. Кое-кто просто прыгал в воду держа в руках какие-то доски.
Глава XLVI. Морские волки.
Один из купцов, путешествующий с нами, выкатил из своих запасов бочонок хорошего вина и объявил, что эта бесплатная выпивка для всех. Капитан неодобрительно на него посмотрел, но ничего не сказал. Я тоже немножко налил в свою кружку, чтобы просто попробовать и немного приобщиться к всеобщему веселью. А потом заказал в корчме хороший завтрак и на подносе отнес его за свой столик.
Неожиданно ко мне подсела Лина Ривер. Она пристально оглядела меня с ног до головы, а только потом сказала:
— Привет.
— Привет, — поздоровался я с ней.
— Так это ты, Юлий Фокс? — спросила она меня.
— Да, это я.
— Елизавета фон Стронг просила присмотреть за тобой, — продолжила она.
А, ну тогда понятно, а то я никак не мог сообразить, чем я привлек ее внимание. Лина еще раз осмотрела меня и внезапно спросила:
— А ты, наверное, какой-нибудь секретный агент?
— Ага, агент, — легко согласился я.
Вино слегка ударила в мою голову и я чувствовал легкий хмель.
— Хм, — задумчиво протянула Лина, — а с виду и не скажешь, уж больно юным ты выглядишь, как для секретного агента.
— Ага, не скажешь, — снова согласился я.
— Наверное, ты мне лапшу на уши вешаешь, никакой ты не агент, — весело прищурилась Лина Ривер.
Я неопределённо пожал плечами. Что конкретно я должен был на это ответить?
— Ну и какое у тебя секретное задание, агент? — недоверчиво спросила она меня.
Я чуть вином не подавился. Она что это серьезно?
— К бабушке в гости еду, — ответил я.
Лина еще некоторое время подозрительно смотрела на меня. Неужели, она действительно думает, что я всем подряд буду рассказывать кто я, куда еду и какое у меня задание? Это даже для шестнадцатилетнего пацана звучит очень тупо.
Пока мы разговаривали, к нашему столику подошли те самые загорелые воины, ценители женской красоты. Подошли и сразу бесцеремонно сели к нам за стол.
— Эй, красотка, не хочешь познакомиться с настоящими морскими волками? — спросил один обращаясь к Лине.
Второй окинул меня пренебрежительным взглядом.
— Зачем, такой красавице как ты, этот домашний мальчик? — спросил он, тоже обращаясь к девушке.
Лина растеряно моргала глазами. Если честно, то я тоже не знал, как вести себя в такой ситуации. За нашим столиком повисла напряженная пауза. Наконец первый волк повернул голову в мою сторону и сказал:
— Ты что, сопляк, еще не понял? А ну быстро свалил отсюда.
В его голосе звучала угроза. Я удивленно посмотрел на Лину. Но девушка увела от меня свой взгляд в сторону. Хм, вообще ее можно понять, никакой угрозы для моей жизни здесь нет. А то, что кто-то хочет вытереть об меня свои ноги, так это же чисто моя проблема?
Я неторопливо встал из-за столика, так же неспешно взял свой поднос и со всего размаху заехал первому морскому волку по морде. Он уже перестал обращать на меня внимание и смотрел только на Лину. Мой удар был для него сюрпризом, от которого он свалился на пол, не соображая что происходит. На всей его правой половине лица стал проявляться огромный синяк, а на моем медном подносе отчеканился гордый и хищный профиль морского волка.
После моего удара, Лина и второй воин выскочили из-за нашего столика. Волк выхватил из ножен римский гладиус и пообещал мне, свирепо сверкая глазами:
— Ну все, хана тебе!
Лина отбежала на три метра, выдернула из кобуры свое магическое оружие и мгновенно направила его в сторону морского волка.
— Не двигайся или я поджарю тебя, — крикнула она.
Я видел что девушка сильно нервничает. С ее временем каста в три секунды она не успеет защитить меня, себя она тоже не сможет защитить. Но воин не спешил атаковать и резать меня на морскую капусту. Возможно, что-то в моей фигуре, спокойно стоящей с медным подносом наперевес, его смущало.
— Что здесь происходит?! — прозвучал чей-то властный и уверенный в себе голос.
Это был капитан нашего судна. По его бокам стояли воины из охраны порядка. После вопроса у нас образовалось пауза. Морской волк сориентировался первым.
— Этот сопляк ударил моего друга! — сказал он указывая в мою сторону.
Его друг лежал на полу и что-то там мычал, пытаясь подняться на ноги, одним своим видом подтверждая правдивость слов своего напарника.
— Если еще раз назовешь меня сопляком, тоже получишь подносом, — спокойно пообещал я воину.
Капитан перевел взгляд на Лину Ривер. Магесса наконец собралась и, облизав пересохшие губы, стала говорить:
— Мы сидели и никого не трогали. А эти двое подсели к нам и сразу начали оскорблять моего друга.
При этих словах Лина Ривер кивнула на меня.
— Все понятно, — сказал капитан, — у этих двоих отберите оружие и посадите в карцер, пусть для начала протрезвеют.
Солдаты охраны кинулись исполнять его приказ. Морские волки без сопротивления отдали мечи и позволили себя увести.
— А вам, — сказал капитан, сурово глядя в мою сторону, — придется заплатить за порчу имущества.
Я с удивлением посмотрел на поднос, на который указывал капитан. Порча? Да его можно продать в десять раз дороже, как произведение искусства. Но спорить не стал:
— Хорошо, я заплачу.
После того, как я решил финансовый вопрос с капитаном, мы продолжили сидеть с Линой Ривер за одним столиком. Я заказал себе и ей пива.
— А ты дерзкий, — сказала магесса.
— Ага, дерзкий и резкий, — согласился я с ней.
— А ты подумал, что было бы, если бы этот воин бросился на тебя с мечом? — спросила она меня серьезно.
— Интересно, а почему он не бросился? — спокойно спросил я ее в ответ.
Лина пожала плечами. На этот вопрос может быть много ответов. Например, он не такой отморозок, каким кажется. А иначе его уже давно бы повесили за чье-нибудь убийство. Хотя, всегда можно нарваться на чей-то первый раз. Мне же было просто плевать: бросится он или нет.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |