Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Этот экземпляр довольно редок. В свое время мне посчастливилось прочитать практически все книги этого автора, — пустился в объяснения Грозный Глаз, — а это издание — одно из немногих, которые я не смог найти.
— Так вы хотите взять ее на время?
— Был бы тебе весьма признателен, — Грюм улыбался, не сводя волшебного глаза с книги.
Поттер был не против, ведь он ее уже почти дочитал. К тому же Аластор Грюм может быть весьма полезным должником. Гарри протянул книгу профессору и тот бережно ее принял. Внезапно вспомнив о запланированной на вечер встрече, Гарри поднялся со своего места.
— Прошу извинения, но меня ждут, — обратился он к Аластору.
— А знаешь, Поттер, старина Грозный Глаз готов дать тебе парочку уроков,— задумчиво произнес Грюм.
Поттер совершенно искренне заверил профессора в своем полном восторге от этой идеи и быстрым шагом вышел из зала
* * *
Закатное солнце и легкий бриз играли с длинными светлыми волосами стройной девушки. Вместе с черноволосым парнем немного выше ее ростом они прогуливались по берегу Хогвартского озера. Невдалеке слышалось пение птиц, а позади виднелась громада замка.
У девушки был приятный тембр голоса и тонкие черты лица. Парень же был примечателен небольшим шрамом на лбу и стильными очками.
Молодой человек размышлял, зачем девушка позвала его на встречу, но она беззастенчиво перебила ход его мыслей.
— Слушай, — спросила девушка, заглядывая ему в глаза, — а правда, что у тебя есть настоящий дракон?
Вопрос достаточно удивил парня, но он не растерялся.
— Правда, а откуда ты знаешь? — улыбаясь, спросил он.
— В одном из романов писательница утверждает, что именно ты заточил принцессу в башню, оставив дракона ее охранять, — серьезным тоном говорила девушка. Но, несмотря на тон, ее синие глаза смеялись.
— В таком случае я был злым волшебником? — Принимая игру, поддержал тон беседы парень.
— Ты был не просто темным волшебником, — изящный пальчик указывал прямо на юношу, — скорее настоящим Темным Лордом, — глаза девушки наполнились притворным ужасом.
Ветер слегка усилился, играя с ее волосами и заставляя то и дело поправлять их.
— Что же случилось дальше? — В его голосе звучало любопытство.
— О, явился рыцарь, — выделяя последнее слово интонацией, продолжила красавица, — закованный в сверкающую броню и обладающий волшебным мечом.
Парень лишь хмыкнул, продолжая идти дальше. А девушка, нагло положив свою руку ему на локоть, не оставила выбора, кроме как продолжить путь под руку.
— Так вот, — мелодичным голоском продолжила она, — рыцарь был очень правильным и светлым...
— Кто бы сомневался, — проворчал парень, пряча улыбку.
Девушка, смеясь, легонько ткнула его локтем, намекая, чтобы он не перебивал ее.
— Белый рыцарь убил дракона, — тут она сделала маленькую театральную паузу, — и, пообещав принцессе долгую счастливую жизнь, похитил ее из башни...
Внезапно парень дернулся, словно от небольшого укола. Достав из кармана магическое зеркало и активировав его, он увидел лицо наставника.
— Гарри, мой мальчик, — голос был встревоженным, ощущалось, что старик торопился, — Аластор уже у меня, через десять минут мы отправляемся прямым порталом.
— Вас понял, — ответил парень, отключая зеркало.
Подняв глаза, он натолкнулся на взгляд девушки, принявшей обиженный вид.
— Я еще не закончила, — надув губки, игриво произнесла она.
— К сожалению, мне нужно идти, — улыбка парня была немного виноватой, но сам он чувствовал себя отменно.
Быстрым шагом направляясь к замку, Гарри Поттер подумал, что сестра Дафны явно не была сумасшедшей. Скорее всего, этой змее было что-то от него нужно, с ухмылкой решил он.
Глава 11. Нормальные герои всегда идут в обход
Первое, что поражает человека в открытой пустыне — это мягкая, как вата, тишина, нарушаемая лишь негромким шепотом песка под ногами. Впрочем, он был больше похож не на песок, а на нежнейшую рыжеватую муку, которую Сахара за миллионы лет намолотила своими исполинскими жерновами песчаных бурь. Ослепительный солнечный шар стремительно выкатывался из желто-розовой пены облаков и падал за горизонт. По быстро остывающему песку шли три человека.
Гарри Поттер, все еще не отошедший от эффекта перемещения порталом, плелся за Аластором Грюмом и Альбусом Дамблдором. Ни дивные звезды, ярко сверкающие на быстро чернеющем небосводе, ни привольно раскинувшиеся вокруг песчаные барханы не могли привлечь его внимание. Оставили равнодушным даже видневшиеся невдалеке руины древнего города. Полуразрушенные ветхие стены и шпили, которые еще не успел засыпать вездесущий песок — вот все, что от него осталось. Во всяком случае, так наивно полагал неискушенный в подобных делах Гарри Поттер. А вот повидавший жизнь Альбус Дамблдор был уверен в том, что кое-что интересное здесь еще сохранилось.
На плече директора гордо восседал его питомец — феникс Фуокс. А за Поттером, на шаг позади, следовал его личный домовой эльф. Подойдя к окраинам руин, компания, ведомая Дамблдором, направилась на запад. По правую сторону от них тянулись остатки крепостной стены с кое-где сохранившимися зубцами. Ветерок приятно дул в спину. Ночь была ясной, на удивление прохладной и располагающей к беседе.
— Профессор, вы так и не объяснили, за каким домовиком вы притащили нас на другой конец света, — угрюмо произнес Гарри. — Судя по древности этих хибар, здесь мало что сохранилось в целости. Или мы все-таки сможем заполучить что-нибудь из арсенала их хозяев? — Осматриваясь на ходу, алчным тоном закончил он.
— Ха, наивная простота, — со злым весельем в голосе прокомментировал Аластор. Поттеру показалось, что при этих словах Грюм закатил оба своих глаза. — Готов поставить свой волшебный зрачок: все что можно, включая нашу предполагаемую цель, вечность назад растащили местные папуасы.
С широкой улыбкой Поттер приготовился поддержать ставку и прикидывал, согласится ли Грюм принять его очки в качестве ответной ставки.
— Терпение, господа, — с добродушной улыбкой прервал их Альбус. Директор был задумчив и обращал мало внимания на происходящее вокруг.
Грюм стал выглядеть еще более подозрительным, его волшебный глаз вращался, не переставая. А сам аврор то и дело оборачивался, поглядывая то ли на руины, то ли на самого Поттера. Но последнего это никоим образом не волновало. Ведь шанс погреть руки на сокровищах выпадает не так часто, с теплотой в душе думал Поттер.
— Альбус, вопрос Поттера не лишен смысла. Проведи хотя бы краткий экскурс, — саркастично намекнул аврор.
— Ты хочешь узнать, можем ли мы найти здесь старые сокровища и нажиться на этом? — С ироничной улыбочкой ответил Дамблдор.
— Мерлин и Моргана, нет! — Похоже, профессор по защите был не в настроении и шутку не оценил. — Не этот вопрос, гоблин его забери. Мне интересна наша конечная цель, ради чего мы приперлись сюда, и причем наверняка будем рисковать своими шкурами, — полуутвердительно закончил он.
— В таком случае, друзья, — тоном опытного экскурсовода начал запрягать Дамблдор, — я попросил вашей помощи, чтобы проникнуть в древнюю пирамиду с целью экспроприации довольно ценного предмета.
У Гарри сложилось впечатление, что, если бы Дамблдор захотел, то с такой же легкостью мог бы пойти и прямо по воде. В то время как они с Грюмом вязли в песке, мысленно проклиная все на свете, старик летел вперед, словно заговоренный. Поттер отметил про себя, что старый пеликан был большим любителем патетики и высокопарности. Впрочем, это были лишь слова, и, кстати, это 'попросил' заставило Поттера усмехнуться и вспомнить недавний разговор в директорском кабинете. Ничего толком не объяснив, Альбус заставил их с Грюмом дотронуться до портала, и они отправились навстречу 'приключениям'. Судя по хмурому виду Грозного Глаза, он был в таком же восторге от этой идеи, как и сам Поттер.
— Пару лет назад член нашего ордена смог расшифровать в одной из пирамид Египта координаты этого места, — продолжил Альбус, уверенно взбираясь на очередной бархан. — По его данным, там упоминалось предупреждение для незваных гостей.
— И почему я в этом не сомневаюсь, — философским тоном пробасил Аластор, деревянная нога которого то и дело уходила по колено в песок.
— Не стоит беспокоиться, — улыбнулся Дамблдор, — этот город невозможно найти, не побывав здесь или не зная точных координат для создания портала. На нем лежит множество антимаггловских заклятий, он не наносим на карты, да и название его уже затерялось в веках. Так что, скорее всего, пирамида сохранилась в своем первозданном виде.
— Этого мы и опасаемся, — переборов жадность и, наконец, вняв голосу рассудка, ответил Поттер, с хмурым видом следующий за Альбусом и мечтающий вытрясти песок из ботинок.
— У нас есть только один способ это проверить, — уклончиво ответил старый лис.
Гарри, переглянувшись с Грюмом, убедился, что их выводы совпадают.
С бархана открывался чудный вид на остатки древнего города. Огромные купола, а кое-где еще целые башни виднелись из песка. В некоторых местах выступали остатки некогда исполинской крепостной стены, и все это тянулось до самого горизонта.
Иногда и вправду лучше не спрашивать. Впрочем, наверняка старик не полностью доверяет Грозному Глазу. Тогда актуальным становился вопрос, насколько он доверяет самому Гарри. Стоящий позади всех Поттер мог позволить себе кривоватую ухмылку.
— Чей это город? — Будничное любопытство было свойственно когтевранцу.
— Боюсь, что нам этого не узнать, — с сожалением ответил опекун. — Мне лишь известно о примерном назначении нужной нам постройки.
Предчувствие подсказывало Гарри, что Альбус недоговаривает, но почему?
Трудный подъем закончился. Компания остановилась на вершине бархана, осматривая большую пирамиду по ту сторону песчаной стены. Часть ее была засыпана песком, как и город, оставшийся у них за спинами.
Боле практичный и менее любопытный Грюм поинтересовался, какими ловушками и опасностями может быть напичкан древний каменный мешок.
— Видишь ли, Аластор, насколько мне известно, этой пирамиде более тысячи лет. А за это время даже ловушки, установленные там, могли прийти в негодность. В мире есть не так много стражей и заклинаний, способных спустя это время представлять для нас опасность.
Возможно, Грюм и удовлетворился этим ответом, но лично у Поттера он вызвал уже знакомое ощущение недосказанности. И это заставляло его нервничать.
Спускаясь к пирамиде, Гарри заметил одинокую фигуру, поджидавшую их возле проема, закрытого каменной плитой. На вид парню было чуть больше двадцати лет, он был высоким и рыжеволосым. Ничего примечательного.
— Господа, позвольте представить вам Билла Уизли, — сказал Дамблдор. — Билл состоит в ордене, он помог мне найти это место, а также открыть проход в пирамиду.
Похоже, Альбусу не терпелось попасть внутрь. Гарри представился в ответ и пожал Биллу руку. Тот оценивающе оглядел Поттера. В его взгляде читалась доля удивления и непонимания. Возможно, он счел Гарри недостаточно взрослым для такого дела. Но кого волновало его мнение?
По словам Дамблдора, эльф был необходим для помощи Биллу в удержании проема открытым. Уизли в свою очередь рассказал, что нашел способ открыть проход с помощью свитков директора, на которых были нужные схемы и комбинации рун. Прошло порядка двадцати минут, пока ему удалось открыть проход. Многотонная каменная плита с грохотом сдвинулась, пропуская троицу внутрь. Билл с эльфом остались удерживать проход.
Гарри вошел последним и сразу же почувствовал, насколько внутри спертый и затхлый воздух. Вслед за остальными он наколдовал чары головного пузыря — они, хоть и предназначались для дыхания в воде, не менее замечательно выручили и в этой ситуации. В пирамиде стояла звенящая тишина, странным образом давящая на уши.
Компания остановилась — впереди была кромешная тьма. Поттер достал палочку и уже собрался зажечь на ее конце Люмус, когда взмах руки опекуна остановил его.
— Господа, прошу удержаться от преждевременного использования магии — если, конечно, вам дорога жизнь,— протянул Альбус.
Поттер шутки не оценил, но про себя подумал, что каждый из них вполне способен обойтись без освещения. Очки на Дамблдоре и Поттере, как и волшебный глаз Грюма, худо-бедно должны были обеспечить нужный уровень видимости.
— Я не могу видеть через эти проклятые стены, — с досадой прорычал Аластор.
Гарри осмотрелся, насколько позволяли его очки. На стенах были изображены неплохо сохранившиеся рисунки. Кроме людей, животных и мифологических существ, там были нарисованы различные комбинации рун. Небольшую часть из них он понимал, но большинство были не известны Поттеру — а ведь он считал, что неплохо в них разбирается. Впрочем, значения рун вдруг показались ему не настолько важны, когда взгляд остановился и невольно задержался на рисунках человеческих жертвоприношений. Гарри скривился и, внезапно вспомнив разговор о возможных опасностях, стал держать палочку наготове.
Неспешным шагом они начали продвигаться вперед по коридору, ведущему вниз с небольшим уклоном. Впереди шел Дамблдор, за ним Грюм и замыкал колону Гарри. Вдоль всего пути на стенах этого древнего места были расположены рисунки, руны, а также крепления для факелов. Кое-где виднелись трещины. На полу лежал толстый слой пыли.
— Во избежание дальнейших вопросов хочу всех предупредить заранее, — тихим голосом заговорил директор, — пирамида представляет собой расширенный магией комплекс. Нас интересует лишь одна из ее частей, по моим предположениям, занимающая центральную часть верхнего яруса пирамиды. Но чтобы к ней добраться, нам необходимо активировать четыре специальных алтаря, находящиеся на одном уровне и расположенные согласно сторонам света по углам пирамиды.
Тишина, прерываемая звуками голоса, непрестанно давила на сознание. Здесь не было слышно ни гула ветра, ни шелеста песка. Никаких посторонних шумов не было. Лишь звук шагов и голос опекуна.
Внезапно директор остановился и замер на какое-то время, словно прислушиваясь к своим ощущениям.
— Судя по моим бесплодным попыткам, в этих стенах нельзя трансгрессировать. Очевидно, использовать портал также не получится, поэтому прошу проявить крайнюю осторожность, — провел своеобразный инструктаж по технике безопасности Альбус.
Поттер закатил глаза. По его мнению, о таких вещах следовало подумать еще в кабинете перед началом путешествия. Мысленно иронизируя по поводу слов опекуна, Поттер пытался отвлечься от гнетущей атмосферы. Интересно, Грюм с Дамблдором тоже ощущают нечто зловещее?
Под ногами раздался хруст. Внимательно приглядевшись, Поттер с неприятным чувством обнаружил, что раздавил кость. В следующее мгновение его взгляд упал на человеческий череп, лежащий неподалеку. Гарри нахмурился и почувствовал, как участилось сердцебиение. Это была человеческая кость — повсюду на полу этого проклятого коридора лежали высохшие человеческие кости.
— Срань домовика, — тихо и зло выругался ошарашенный Поттер.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |