Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Warhammer 40 000: Одни из многих


Опубликован:
07.10.2020 — 24.06.2021
Аннотация:
Когда плоть парализует от пропитывающего насквозь ужаса, небо плачет кровью, а вселенную разрывает на части, то на что способен маленький человек - всего лишь незначительная единица, в виде рядового солдата Империума? Это писание о людях, являвшихся одними из многих, кто познал весь масштаб колыбели ужаса 41 тысячелетия --- ЗАВЕРШЕНО
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Лейтенант зверски облизнулся и встал в стойку. Я непроизвольно повторил за ним, немного помедлив. Руки дрогнули.

В последнем взгляде врага чётко виднелась мощь и уверенность.

Я пропустил удар сердца... Две ноги обрушились на голову гвардейца и тут же были отбиты. Мой удар кулаком рассёк воздух, а вражеская нога чуть не снесла голову присевшего Бёрка. Развернувшись по инерции ко мне, гвардеец схватил вновь летевшую к нему руку и я втянул ртом воздух от удара в живот. Держа меня в хватке, он крутанулся вокруг, уходя от удара лейтенанта и отпустил, вызывая новый приступ тошноты.

Ноги затормозили по земле и я, упершись руками, снова сорвался в атаку. Противник мастерски отбивал удары и легко уходил от подсечек, но под натиском двух человек он в один момент не смог уследить за моей ногой, прилетевшей в грудь. Недолгий полёт не застал его врасплох.

Уткнувшись спиной в Бёрка, он развернулся, врезав ему двумя локтями и завершив комбинацию с разворота прилетевшей мне в нос ногой. Накинувшийся сзади лейтенант был перекинут через спину за руку. Я не успеваю сделать ответку и обгорелый пропускает мою ногу вперёд, хватает её снизу и выбивает землю из-под второй. Голову сотрясает болезненный гул. Тяжёлый ботинок прилетает в живот, окончательно сбивая дыхание.

Через меня перепрыгивает Бёрк, двумя ногами отбрасывая врага. Схватка переместилась ближе к кораблю.

Пока я глубоко вдыхал воздух, Бёрк прилично разогнался. Два быстрых удара ногой. Враг поставил блок. Напарник пригнулся и совершил мастерскую подсечку повернувшись на опорной ноге. Выкрикнув, он опускает тяжелый сапог на вражеские рёбра. Выпучив глаза, обгорелый хватает ногу и поднимается, с размаху ударив пяткой по челюсти Бёрка. Он откинулся в сторону.

Я подбежал к ним и успел схватить одну из ног противника, который уже был в полёте, чтобы вторая не опустилась на пресс напарника.

Что было сил я оттащил обгорелого назад и зарядил ногой по животу. Это помогло зажать захват на шее. Подбежал Бёрк и нанёс несколько ударов в солнечное сплетение. Враг перестал сопротивляться моему захвату и, как только Бёрк приблизился, зажал его голову в подмышке, ударив по двум коленкам сразу. Вскрикнувший Бёрк отпрянул назад, а гвардеец совершил толчок вперед, поднявшись над землей, согнув ноги в коленях и секунду спустя как на качелях исчез между моих расставленных ног. Снова всё закружилось. Я приложился зубом об каменистую землю, почувствовав меловой вкус. Следующей секундой по телу пронеслась серия ударов локтями, катающегося по мне противника в завершении приблизив к глазам землю ещё раз, взяв за волосы.

Драка продолжилась с Бёрком.

Напарник, видимый сквозь помутневший взгляд, хромая на одну ногу, увернулся от двух ударов и локтем вмял пресс гвардейца. Новая попытка повалить его на землю. Гвардеец встал как вкопанный, упёрся ладонью в спину Бёрка и выпрямив её, перетянул на себя преимущество. Напарник свалился на землю, не успев встать от удара по лицу. Я разогнался и проскользнул на коленях. Ударил сзади по ногам гвардейца. Тот присел. Разворачивается. Летящая нога ловится моими руками ниже подбородка. Вскрикивая, я прикладываю гвардейца о корпус корабля, подкрепив этот размах толчком ноги Бёрка в грудь врага. Со злобным криком напарник начинает с огромной скоростью работать кулаками по корпусу. Один удар пролетает и раздаётся звон корпуса корабля. Бёрк отступил и помотал ушибленный кулак. Враг пошатывался, но до полного его падения было далеко.

Я уже сделал половину шага, как Бёрк вскрикнул:

— Нет! — и показал рукой. Противник затушевался поворачиваясь то ко мне, то к Бёрку, не понимая чего ожидать. Бёрк делал ложные выпады, а я старался делать вид, что представляю хотя бы небольшую опасность, несмотря на скудные навыки.

Бёрк делает подсечку, тут же отскакивает.

Снова удар кулаком и отскок. Не даёт завершить комбинацию. Такой стиль сильно сбил настрой противника.

Гвардеец решил атаковать первым. Приблизился к Бёрку. Его голова уходит в стороны от кулаков, один удар пропускается мимо живота. Удар коленом по лицу от напарника. Отскок. Нога бьёт в колено, заднюю его часть, по лицу. Подпрыгивая Бёрк крутанулся и нога попадает в нос с такой силой, что отбрасывает гвардейца в корпус корабля. Из его носа полилась кровь. Гвардеец оседает на стенке.

Бёрк размахивается ногой. Противник... выхватывает что-то из-за спины! Лезвие оказывается на нижней части бедра. Наносит полукруглую рану. Бёрк отскакивает держась за кровавую полосу.

Оседание было обманным манёвром, а оружие представляло из себя загнутое лезвие по рукоятке похожее на кастет. Рассмотрел я это только, когда оно оставило слабый порез у меня на щеке, а я уже не мог изменить траекторию атаки. Я отошёл вбок, пропуская лезвие вперёд. Гвардеец снова ушёл вниз и подсадил меня себе на шею. Быстрый разгон и я падаю на край двигателя корабля. На этот раз всё помутнело полностью. И сознание, и зрение, и всё остальное.

Упав спиной на землю, я слышал только как струится кровь по венам и непрерывный звон в голове. Непросветная пелена стояла перед глазами. Ощущалось как по виску и щеке стекает тёплая жидкость. Волна боли исходила от живота и пресса. Ныл зуб. Дезориентация в пространстве. Учащённое дыхание. Странный привкус во рту. Прошла минута? Или сколько?

Я начал ощущать своё тело лишь немного. Это заставило перевернутся на живот и поднять дрожащую голову. Сквозь пелену начали прояснятся два силуэта. Один из них стоял прямо, другой был зажат захватом вокруг шеи. Гвардеец душил Бёрка.

Лишь болезненные стоны вырвались из меня, когда я попытался встать. Из-за вмиг пришедшего отчаяния я чуть не пустил одновременно болезненную и грустную слезу. А время шло.

Мутный взгляд зацепился за предмет, отражающий сумеречный свет в траве. Ремень безопасности и защёлка от него, которые были на Гекторе. Рука сжалась в кулак. Цепляясь за землю, я подвигал болезненное тело к цели.

Глаза продолжали немного слезиться, слюна падала на землю, сквозь сжатые от боли зубы. Шероховатая поверхность ремня почувствовалась в ладони. Я поднял взгляд. Руки Бёрка начали опускаться.

Крик эхом разнёсся по нагорью. Ремень оказался на шее гвардееца и мои ноги тут же перестали сопротивляться гравитации. Захрипев, гвардеец рухнул назад вместе с мной, виснувшим на ремне. В ярости враг тут же начал беспорядочно мотать локтями, стараясь задеть меня. Очередной замах не нашёл цель. Ремень на шее натянулся и гвардеец пополз в другу сторону.

Откашливающейся Бёрк схватил другой конец ремня и рухнув на землю, заорав хриплым голосом:

— Тяни!

По-прежнему держа свой конец, я из всех сил перекинул его через плечо и начал тянуть. Мучительные хрипы раздались со стороны гвардейца. Но продлились недолго. Не по моей воле натяжение резко прекратилось.

Я перевернулся назад. Второе лезвие показалось в руке противника и перерезало ремень. Твою мать!

Противник побежал с оружием на Бёрка. Моя ладонь почувствовала укол. В траве валялось первое окровавленное лезвие.

— Бёрк! Лови!

Лезвие полетело к ногам напарника. Он моментально среагировал и два лезвия со скрежетом столкнулись. Бёрк и гвардеец отскочили друг от друга. Несколько секунд мне казалось, что моё по-прежнему мутное сознание переживает звуковые галлюцинации, но по лицам напарника и врага я понял, что звуки двигателей корабля это реальность.

— Ха-ха, я надеялся самостоятельно тебя придушить, но ладно, парни разберутся, — ухмыльнулся гвардеец, вытирая запёкшуюся кровь из носа, — всё-таки мастерства тебе не хватает!

— Завали пасть, пускай нас поймают, но я это закончу после всего. Две минуты, — Бёрк показал два пальца, — максимум.

Гвардеец крутанул лезвие, посмотрел в мою сторону, понимая, что я больше не представляю серьёзной угрозы, ухмыльнулся и поманил пальцами напарника.

— Нападай.

Бёрк сорвался с места и сделал перекат через плечо, тут же оказавшись возле ног противника. Блок летящего в лицо колена. Лезвие напарника избежало всех преград и резануло по животу. Гвардеец прохрипел. Отбил Бёрка ногой. Замахнулся кулаком. Бёрк отвёл удар в сторону. Гвардеец воспользовался его открытым положением и схватив за руку, перекинул через плечо. Попытка удара коленкой по лицу, Бёрк ставит блок. Валит противника. Зажимает двумя ступнями голову и прикладывает об землю. Перекатывается вместе с ним вбок к стоящему дереву. Оба вскакивают.

Бёрк пригибается от просвистевшего лезвия, отскакивает назад от возможного удара в живот. Напарник проскакивает между таких выпадов и наносит ударом лезвием в плечо. Преимущество за ним.

Гвардеец вскричал и брызгая слюной, яростно начал махать лезвием в попытках попасть в лицо. Идеальная реакция Бёрка заставляла его голову быстро наклонятся то вправо, то влево, пропуская удары. Гвардеец присел на карточки. Бёрк получил порез на животе. Хромая нога всё-таки подвела его. Не успел среагировать на второй, когда гвардеец нанёс режущий удар снизу-вверх по плечу. Развернул Бёрка спиной и толкнул ногой. Напарник не растерялся.

Двумя руками он не глядя схватил летящую сзади руку с лезвием. Развернулся лицом к врагу, стоя на одном колене и тут же подпрыгнул вверх, несколько раз зарядив другим коленом по животу. Гвардеец упёрся спиной в дерево. Бёрк снова ловит руку противника и наносит удар головой. Гвардеец немного сполз по стволу и тяжело задышал.

Яростно вскрикнув, он замахнулся. Бёрк выставил по траектории удара локоть. Кисть врага издала хруст. Лезвие выпало из второй руки.

Напарник вонзил своё оружие под ребро гвардейца, провернул, развернул врага спиной и нанёс длинный порез. Противник опять повернулся к нему лицом. Замах рукой. Бёрк хватает её, режет вертикально, второй раз, третий, четвёртый. Рука брызгает фонтаном крови. Вторая конечность разрезается вдоль.

Гвардеец раскинул окровавленные руки в стороны, опираясь на ствол дерева. Смотрел на Бёрка.

Напарник резким движением вонзил лезвие в горло. И выдернул. Гвардеец свалился на плечо лейтенанта, брызгая кровью из рта.

Бёрк тяжело дышал. Гвардеец сполз по плечу, хлюпая кровью в горле. Оставляя кровавый след на футболке Бёрка.

— Минута.

Бёрк обернулся. Я показал палец.

— Да... — протянул он в ответ, — как же я устал, — он рухнул на колено, смотря в землю. Постоял на четвереньках минуту — нужно перевязать, — потрогал свои раны, — ты как?

— Мне очень херово. Извини...

Бёрк подполз ближе.

— Посмотри на меня, — поводил пальцем перед глазами, мне с трудом удавалось следить за ним, — помнишь момент травмы?

— Неа. Плохо короче.

— У тебя сотрясение. И они вряд ли его подлечат.

На горизонте показался вражеский корабль.

— Мы не сбежали, — произнёс я.

— Да... так бывает... чего? — почти вскочил Бёрк, смотря назад. Я обернулся.

Гектор, выглядевший абсолютно здоровым, шёл по направлению к кораблю и поднял руку в его направлении...

Глава 10

— Комиссар? — по лицу Маркуса было видно, что данное слово не вызывало у него хороших ассоциаций.

— Не понял, — Хашмант приоткрыл рот и медленно опустил оружие, — кем сам-то будешь? — обратился он к Заку.

— Я из Адартского полка, вас приставили к нам...

Комиссар тут же перебил гвардейца, издав кряхтящий смешок и пряча пистолет под чёрные лохмотья.

— Ко мне, — он поднял руку и медленно направил указательный палец, — уже очень давно не приставляли полков... но один, последний... что-то было.

— Наша операция должна была начаться здесь, на этой планете, но кое-что пошло не так... — осторожно продолжил Зак.

Хашмант что-то промычал про себя, посмотрел вокруг, а затем снова на растерянных гвардейцев. Его речь была странной, немного заторможенной и с ноткой лёгкого непонимания происходящего, хотя сейчас именно он лучше всех понимал ситуацию в которой оказался.

— Идёмте. У вас тут опасно. Они ждать не будут... и они тоже.

Кто эти вторые "они" смутно догадывался каждый из отряда.

Хашмант развернулся и накинув шлем зашагал в сторону от лагеря. Вышедший из остолбенения Маркус повернулся на товарищей, слегка поднимая брови.

— Выбора у нас не много, — шёпотом проговорил Такар.

Комиссар не стал дожидаться попутчиков и наскоро похватав всё, что есть, в том числе факелы, они направились за ним.

Хашмант уверенно пробирался через ночные джунгли, как оказалось у него с собой был искусственный источник освещения в виде вполне себе обычного электрического фонаря, который он закрепил на шлеме. Его оказалось достаточно, чтобы освещать путь впереди.

Ночь на Маринер II была весьма светлой. Планета под первым порядковым номером виднелась у горизонта, угрожающе нависая своим красно-белым свечением над маленькими гвардейцами. Одиночный и монотонный крик неизвестных пернатых то и дело сотрясал звенящую тишину, наряду с многочисленными насекомыми и прохладным ветром.

За комиссаром шёл Маркус, опасливо оглядываясь по сторонам, Зак с позволения Такара устало плёлся вторым, а сам вождь часто оборачивался за спину и поглядывал на верхушки деревьев, мотая факелом.

— Куда мы идём? — спросил Маркус у вожатого.

— В убежище, — приказным тоном отозвался Хашмант через пару секунд.

Он явно не тот, что раньше, — подумал Зак, — если Райгат прав, временная аномалия затронула и его, особенно судя по словам о том, что к нему давно не приставляли полков. Но давно это всё-таки сколько? Учитывая, что у комиссара с большой вероятностью поехала крыша, о маленьких цифрах думать не стоит.

— Этот свист, это сделали вы? Или это сигнал вожаков? — послышался голос Такара.

— Потише! — резко дёрнулся комиссар и застыл, — это вожак... но свист можно имитировать, — он побренчал связкой из нескольких странных устройств у себя на шее. Такар понимающе кивнул, — вам ещё повезло. Летний сезон сейчас. Звезда садится поздно. И встаёт рано, — он кивком показал на редеющую границу леса, за которой была видна немного светящаяся полоса горизонта, — пойдёмте.

Лес действительно оставался позади и сменялся уже довольно большими горами. Вместо земли под ногами теперь в большинстве были твёрдые горные породы. Теперь не удивительно почему скалы стали встречаться всё чаще. Возможно, не далеко и исток горного ручья, стекающего вниз. И возможно именно в этом направлении улетели три корабля.

Горизонт стал виден отчётливее. Глядя на него, Зак впервые полноценно задумался о том, смогут ли они вообще выбраться отсюда. Закончится ли это. Было бы очень смешно пройти столько испытаний и умереть от падания с водопада или от укусов местной фауны. И самое главное, нет гарантий насчёт того, что он не умрёт такой смертью, миновав все предыдущие ироничные возможности свести счёты с жизнью. По чьей воле Адарт попал в узы шторма? Императора? Или может еретиков? Да так, что всех раскидало по космосу на смертельное задание. Не ответит уже никто.

Спустя несколько десятков минут между скалистым разломом показался железный остов, покрытый едва заметной в ночи растительностью. Оказавшись вплотную к нему, комиссар взялся за старый кусок металла, похожий на сдвигающуюся дверь.

123 ... 1516171819 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх