Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Элисса перепугано уставилась на него. Она не хотела верить в то, что сказал Кирк о Звездном Флоте, — она просто не могла в это поверить. Но, ей нечего было ему возразить против анализа действий следователей Службы безопасности Академии. Вероятно, в каждой огромной организации, какие бы благие намерения не лежали в ее основе, существовали люди, которые ни за что не отвечали. И возможно, ее командир — наставник был одним из них. Наверное ему было наплевать на ее интересы, лишь бы выполнить то, что требует от него Звездный Флот. И остаться чистеньким.
— Элисса, поверь мне. Это будет не похоже на вскрытие служебного кара. Мы только собираемся кое-то поискать в лаборатории. И если мы это найдем, то расскажем об этом кому-нибудь, кто сможет тебе помочь. Может быть, даже этому парню, Мэллори.
Элисса глубоко вздохнула:
— Только запомни главное правило. Мы ничего не повреждаем. И ничего не берем.
Кирк не спорил:
— Все, что нам нужно на этот раз — информация.
— А если мы что-нибудь найдем?
Кирк подарил ей свою самую обаятельную улыбку:
— Тогда ты можешь бросить меня, и я закручу роман с Зеей.
— Ах ты, врунишка.
— Именно поэтому ты меня и любишь.
— Нет. Не люблю. Ты самонадеянный и невыносимый.
— Два самых лучших моих качества, — Кирк махнул вниз, — Ну что, на станцию монорельса?
Элисса приняла решение.
22
После утренней медитации, Спок остался в своей комнате и продолжил исследования классической земной литературы. Как всегда, его очаровала загадка, которую он и исследовал. Как культура, которая могла родить такие блестящие и сенситивные работы как "Долина кукол" и "Одного раза недостаточно" Жаклин Сьюзен, через несколько десятилетий после их публикации участвовала в самой разрушительной глобальной войне. Эта загадка бросала вызов гораздо лучшим, чем его ум умам Вулкана. Но Споку это вовсе не мешало попробовать ее разрешить. И поэтому во время своего третьего посещения этого мира он начал читать "Тропик Рака" Х. Миллера и решил найти ответы.
Он прочел роман менее чем через час. Его обычная скорость чтения упала в несколько раз. И он несколько раз возвращался и перечитывал особенно описательные страницы, не доверяя памяти, и едва способный в это поверить.
Услышав, что Сарэк вышел из квартиры, и отправился в офис в главное здание Посольства, Спок надел свою накидку, нащупал в кармане модуль и вышел из комнаты.
Кабинет отца был, как всегда, не заперт. Здесь редко бывали посетители — люди, поэтому предосторожности безопасности были типично вулканскими, то есть — никакими.
Спок остановился в прихожей перед закрытой дверью кабинета и тщательно прислушался. Из главной комнаты доносился "Цветочный дуэт" из земной оперы Лакмэ. Эта запись Сиднейской оперной компании, сделанная в двадцать втором веке, была окончательно принята вулканцами. Это была одна из самых любимых арий его матери. И Спок знал, что теперь она будет долго звучать на балконе, выходящем во внутренний дворик. У матери сегодня не было занятий в школе, которая находилась на территории посольства.
Спок понял, что его никто не заметит. Он отворил дверь в святая святых его отца. В комнате было темно. "Цветочный дуэт" звучал здесь гораздо тише и отдаленней. Все звуки приглушались толстыми коврами и настенными драпировками.
Спок подошел к отцовскому столу — старой семейной реликвии. Он был выточен из цельного куска вулканского дерева вехка. Его полированная поверхность отражала бороздчатость сотен свитых лоз, выращенных вместе и соединенных в единый организм. Похожее на рябь застывшего моря богатство красного дерева и дуба завораживало и поражало.
Терминал отцовского персонального компьютера, который Спок увидел на столе, был установлен в структуре, изготовленной из того же самого, приятного для глаз дерева.
Спок сел на стул и подключился к терминалу. Он уже давно вычислил личные коды Сарэка. Но сделал он это скорей как математическое упражнение, чем из желания проникнуть в отцовские секреты.
Когда он вызвал дневник отца, бровь Спока взлетела вверх. Дневник начинался семьдесят пять земных лет назад, когда Сарэк начал вести свои записи. Тогда ему было семь земных лет. Но эти записки Спока не интересовали. Ему нужны были детали только с того момента, когда отец отправился на Землю. Он нашел эти файлы, выделил их и сохранил их на красную карту с данными.
Он переключил терминал обратно в резервный режим, взял карточку развернулся, чтоб уйти...
В дверном проеме стояла Аманда. В испачканных в земле руках она держала передник для работы в саду и перчатки. И не делала никаких попыток скрыть человеческое возмущение:
— Что ты здесь делаешь!? — потребовала она.
Спок остался совершенно спокоен:
— Я готовлюсь к встрече с одним из "деловых партнеров" отца, — хладнокровно ответил он.
— Сарэк об этом знает?
— Я предпочел бы, чтоб он не знал.
Аманда внезапно схватила сына за руку:
— Спок, а где модуль слежения?
— Я его снял.
— Тебя могут арестовать!
— Так как до сих пор этого не сделали, очевидно, что я оказался в состоянии избавиться от модуля способом, который не вызывает тревогу.
Мать переступила порог комнаты, беспокойно оглядываясь и дрожа от страха:
— Меня не заботит, каким образом ты избавился от модуля. Самое главное, что это противозаконно. И ты это прекрасно знаешь.
Но то, что Спок на самом деле знал, так это то, что у него в запасе осталось всего несколько часов, пока не вернется отец и не поймет, что сын проник в его терминал. И у него совсем не было времени, чтоб обсуждать это с матерью.
— Мама, ты обо мне сообщишь?
Мать скомкала перчатки:
-Я должна это сделать и по логике, и по этике.
Спок спокойно воспринял это решение. Его план рухнул. Он не мог винить мать за то, что она собиралась сделать. Она была только человеком.
— Но еще я и твоя мать, — вздохнула Аманда, — а матери всегда делают одно и то же. Я тебя отпускаю. Ты все время повторяешь и отцу и мне, что хочешь быть вулканцем. И мы на самом деле считаем тебя вулканцем. Хотя, мне кажется, ты не вполне понимаешь, что это такое. Ты все время повторяешь, что ты уже взрослый. А мы с твоим отцом всегда этого хотели. Мы никогда не освобождали тебя от ответственности, потому что ты доказал нам, что в состоянии отвечать за свои поступки. Но, Спок. Ты еще очень, очень юн. Тебе только девятнадцать.
Спок задался вопросом, сможет ли он когда-нибудь постичь человеческую логику. Даже логику собственной матери.
— Ты ничего не знаешь обо всех наших спорах с твоим отцом по поводу тебя. Мы каждый раз спрашиваем себя, а что если мы что-то сделали неправильно, недостаточно... Поверь, мы каждый день думем о тебе. Ты каждую минуту в наших сердцах. Каждую минуту. Но, по-моему, ты этого не понимаешь.
Спок больше не мог терять времени. Если Аманда не собирается о нем сообщать, то ему срочно нужно идти.
— Мама, я знаю, что вы обо мне заботитесь. И если я не проявил надлежащего уважения к этой заботе, я сожалею. И в будущем буду стремиться довиваться больших успехов.
Аманда покачала головой, словно не понимая:
— Спок, послушай. На самом деле все в Пососльстве о тебе заботится. Мы с твоим отцом тебя любим, — она отмахнулась от него, прежде, чем он успел возразить, — О, я знаю. Ты совсем не хочешь слышать слово "любовь", или говорить о нем вслух. Но это правда. И даже Сарэк этого не отрицает. Он гордится тобой, он на тебя надеется.
— Мне жаль, что я не могу ответить взаимностью.
— Как ты можешь такое говорить! — вскрикнула Аманда, отшатнувшись как от удара.
Спок повторил:
— Мама, у меня есть дела. Если ты не собираешься сообщать обо мне, мне нужно сейчас же идти.
— Твои "дела" повлекут какие-либо последствия? — спросила Аманда, напоминая теперь больше вулканку, чем человека, — Если ты собираешься действовать самостоятельно, то должен взять на себя ответственность за собственные ошибки. Ни Сарэк, ни я не допустим меньшего.
— Я знаю об этом, — он уставился своими темными глазами на нее — вызов подростка родителям, — так же как и отец должен будет ответить за свои поступки.
Он вышел прочь, не позволив изумленной матери хоть что-то сказать ему в ответ.
Он должен был исправить кое-что и в семье, и в посольстве. Наконец, он был свободен. Он сможет поступить не как чей-то привилегированный сынок, а как взрослый.
Он собирался изменить мир к лучшему.
Ему было девятнадцать лет, и он был уверен, что он — единственный, кому это под силу.
Комплекс Лили Слоан, в котором находилась лаборатория физики искривления Академии, из соображений безопасности располагалась на искусственном острове в заливе Сан-Франциско. Ее связывала с главным корпусом Академии пара веток монорельсовой дороги и автоматических каров. Кары шли непрерывным потоком, переправляя обслуживающий персонал, преподавателей и кадетов в лабораторию и обратно на материк.
Большинство пассажиров с нетерпением ждали потрясающего момента в коротенькой четырехминутной поездке, когда кар проходил через силовое поле полусферического комплекса. Поле защищало не остров, а Сан-Франциско от возможного разрушения варп ядра. Захватывающий момент, когда кар монорельса, казалось, внезапно замирал, а потом падал в крутое пике. Затем резко тормозил и медленно двигался, точно угодив в разрыв поля. В этом пространстве локальная гравитация была искажена. Если б кто-то захотел приблизиться к Комплексу Слоан на гиперзвуковой скорости, то разлетелся бы на мелкие кусочки. Все пассажиры кара знали, что силовое поле будет на максимуме, и со стороны они будут выглядеть огромным огненным шаром.
Такой катастрофы, конечно, никто не хотел. Системы безопасности Комплекса и его герметичность поддерживались на том же уровне, как и на борту звездолетов. Очень редко в процессе обучения кадетов и будущих инженеров, проходивших обучение в учебном Центре Звездного Флота, происходили неприятности с использованными варп-ядрами. Звездному Флоту напрасный риск был совершенно не нужен.
Сам Комплекс состоял из двенадцати зданий. Но только три из них были доступны для кадетов: главная лаборатория — Лили 1, субсистемы, оборудованные для лекций — Зет Холл и здание варп-ядра, ласково прозванное кадетами и преподавателями Ноль-Основанием. В других зданиях располагались разные службы от обслуживания монорельса, до двух электростанций и объединенного операционного центра, который следил за коммуникациями, обслуживал транспортеры, и управлял транспортными потоками, сходящимися в маленьком порте острова.
Операторский центр и был целью Джима Кирка.
— Теперь ты больше похож на себя, — сказала Элисса.
Кирк переоделся в "заимствованный" комбинезон технического служащего.
— Правда, большинству этих парней, по крайней мере, уже за двадцать.
Кирк повернул козырек кепки и, дурачасть, проговорил низким басом:
— Извините за беспокойство, мэм.
— Ты же понимаешь, что это не шутки? — Элисса чувствовала здесь, в одной из комнат операционного центра себя совсем неуютно. Она нервничала и перебирая формы свободного от работы персонала. Беззаботность Кирка ее не успокоила.
— Уверен, мэм, — пробасил Кирк.
— Сейчас же прекрати! — предупредила его Элисса, — И что мы будем делать дальше?
Кирк стер улыбку, но послушался:
— Нам нужно добраться до обслуживающего терминала. Там я смогу поверить кто и когда в тот день работал.
— Работал?
— Не важно, что за работу три недели назад, перед кражей, выполняли в лаборатории, — Кирк махнул в строну двери, словно говоря, что она должна предшествовать краже, — Как только мы найдем эти отчеты, мы и узнаем имя настоящего вора.
Банк обслуживающих терминалов находился сразу за служебным кафе. Элисса шагала следом за Кирком, который шел так уверенно, как будто он уже много лет работал в Комплексе Слоан. Внутри она съежилась от страха, но, боялась привлечь к себе внимание. Поэтому кивала и улыбалась другим рабочим. Он же, казалось, совсем не боялся.
Он сунул руки в карман и вытащил ИД-карту.
— Где ты ее взял? — прошептала она, впившись в него взглядом.
— Она была в кармане. Поэтому я и выбрал это комбинезон.
Элисса мысленно прокляла себя еще раз, за то, что вновь согласилась на подобную авантюру.
— Брось, Элисса. Ничего страшного. Эта штуковина — просто безделка. Здесь нет даже никаких допусков.
Элисса сморщилась. Ей некого было винить, кроме себя самой. Она наивно полагала, что когда Джим предложил ей проверить лабораторию, то единственной противозаконной вещью, которую он сделает — будет то, что он надевал кадетскую форму. Конечно, он нарушил правила: гражданское лицо нарядилось кадетом, но это было гораздо меньшее нарушение, чем кража служебного кара Звездного Флота.
Теперь же Джим вырядился обслуживающим специалистом Академии, решил использовать украденную ИД-карту. И для того, чтоб проникнуть в терминал, вел себя как рабочий. Это не было просто нарушением правил — это было почти преступление.
— Пожалуйста, перестань, — попыталась она его убедить.
Но он махнул картой около сенсора терминала. Миг, и экран засветился.
— Видишь? — беззаботно сказал он, — я больше не буду ничего делать — никакого обмана больш не будет.
Элисса почти физически ощущала домоклов меч, зависший над нею и ее карьерой. Джим ошибался. Одно лишь движение карты уже было обманом. Но он предупредил ее, и она не спускала глаз с терминала, наблюдая как другие рабочие комплекса и прочий персонал, входили и выходили из кафе. По плану Джима она была инструктором — студентом, и проводила профильную экскурсию.
На экране терминала появились графики работы. Чью бы роль не исполнял Джим, смена должна была прибыть только через три часа. То есть они явились не вовремя.
— Видишь, — сказал Кирк, — Компьютер думает, что я пришел слишком рано, и даже не просит, чтоб я ввел коды доступа.
— И, тем не менее, это не правильно, — пробормотала сквозь зубы Элисса.
Кирк уверенно ввел команду поиска.
— Звездный Флот собирается тебя наказать за то, чего ты не совершала. Это тоже не правильно. И меня совершенно не волнует, что хуже.
Наконец, обработав запрос, экран изменился. Теперь высветился список персонала, который посещал главную варп-лабораторию. Кирк тотчас оптимизировал его, чтоб вывести список тех, кто побывал здесь за прошлые три недели.
— Давай посмотрим, — пробормотал он, — Модернизация оборудования...
Кирк просматривал экран, быстро скользя по нему пальцем.
— Похоже, что они уже заменили украденный дилитий новой партией... Вот оно!
Элисса метнулась к экрану:
— Что?
— Читай.
Параграф, на который показывал Джим, был частью регистра посещений варп-лаборатории.
Элисса послушно прочитала.
"15 июля, хранилище освобождено от 3,2 килограммов полностью израсходованного дилития. Девятнадцатого хранилище было размагничено и опорные структуры удалены. Внутренние стены хранилища в пределах одного кубического метра могут быть очищены и вновь запечатаны. Через пять дней директором лаборатории были вновь установлены опоры, новая, улучшенная система безопасности и новая кодовая комбинация. Двадцать шестого три килограмма частично израсходованных дилитиевых кристаллов доставлены под охраной из Космического Дока для помещения в хранилище и использования для обучения в течение нового учебного семестра".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |