Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
«Я думаю, это сработало. Никто не был застрелен».
«Или гарпуном, или арбалетом, или фасолью из чарро-лассо, или копьем, или стрелой, или вязальной иглой, или боевой дубинкой», — добавил Хайхок. «Они хотели, чтобы все это тоже вышло наружу. Все, что могло быть оружием, от камней шайеннского метате до эскимосских ножей для снятия шкуры кита. Это был настоящий аргумент».
Хайхок резко повернул через дверной проем в длинную, яркую, загроможденную комнату, освещенную рядами люминесцентных ламп.
«Лаборатория консервации, — сказал он, — мастерская по ремонту гниющих ядер, изношенных хлыстов, старинных вставных зубов и т. Д., Включая — если компьютер был правильным — Бога войны Тано».
Он остановился возле одного из длинных столов, занимавших центр комнаты, немного покопался, вытащил картонную коробку. Из нее он вытащил грубо вырезанную деревянную форму.
Он протянул его Чи, чтобы он посмотрел. Он был сформирован из большого корня, что придавало ему изогнутую и искривленную форму. Его украшали испачканные перья, и его лицо смотрело на Чи с тем же злым взглядом, который он вспомнил по фетишу, который он видел в офисе Хайхока. Это был тот же фетиш? Может быть. Он не мог быть уверен.
«Это то, о чем кричат, — сказал он. — Это символ одного из богов войны Тано-близнецов».
"Кто-нибудь работал над этим?" — спросил Чи. "Вот почему он здесь?"
Хайхок кивнул. Он взглянул на Чи. «Откуда ты слышал, что пуэбло просят его обратно?»
«Я не могу вспомнить, — сказал Чи. — Может быть, было что-то об этом в журнале Albuquerque Journal». Он пожал плечами. «Или, может быть, я путаю это с Богом Войны Зуни. Тот, от которого Зуни наконец-то вернулись. Денверский музей ".
Хайхок осторожно положил фетиш обратно в коробку. "В любом случае, я предполагаю, что, когда музей получил известие, что об этом спрашивают пуэбло, кто-то в замке прислал служебную записку. Они хотели знать, действительно ли у нас есть такая вещь. И если она у нас есть, они хотел убедиться, что за ним должным образом ухаживают. Никаких термитов, мха, сухой гнили и тому подобного. Это было бы очень плохим пиаром ». Хайхок ухмыльнулся Чи. «Люди в замке не переносят плохую прессу».
"Замок?"
«Первоначальное уродливое старое здание с башнями, зубчатыми стенами и всем остальным», — объяснил Хайхок. «Это вроде как замок, и именно здесь у высшего руководства есть офисы». Мысль об этом стерла хорошее настроение Хайхока. «Им платят большие деньги, чтобы они объясняли, почему музею нужны восемнадцать тысяч украденных скелетов. А это…» — он постучал по фетишу. «-это украденный священный предмет».
Он передал его Чи.
Оно оказалось тяжелее, чем он ожидал. Возможно, корень какого-нибудь дерева тверже хлопкового дерева. Он выглядел старым. Сколько лет? — спрашивал он себя. Триста лет? Три тысячи? Или, может быть, тридцать. Он не знал, как это сделано. Судите сами, но уж точно ничего в нем не выглядело сырым или новым.
Хайхок взглянул на часы. Чи протянул ему фетиш. «Интересно», — сказал он. "Есть пара вещей, о которых я хочу вас спросить".
«Вот что я тебе скажу», — сказал Хайхок. «У меня есть кое-что, что я должен сделать. Мы вернемся ко мне в офис, а ты подожди там, и я сразу же вернусь. Это займет…» — подумал он. «… может быть, десять, пятнадцать минут».
Чи взглянул на свои часы, когда Хайхок высадил его в офисе. Было девять двадцать пять. Он сидел возле стола Хайхока, положив каблуки на мусорную корзину, расслабляясь. Он устал и не осознавал этого. Долгий день, полный прогулок, полный разочарований. Что он сможет сказать Джанет Пит, чего Джанет Пит еще не знала? Он мог рассказать ей о застенчивости Хайхока по поводу фетиша. Очевидно, именно Хайхок привел Бога войны в лабораторию охраны природы, чтобы над этим поработать. Очевидно, он точно знал, где его найти. Очевидно, он не хотел, чтобы Чи знал о его интересе к этой вещи.
Чи зевнул, потянулся и с трудом поднялся со стула, чтобы побродить по офису. Свидетельство в рамке на стене гласило, что его хозяин успешно закончил курс антропологического сохранения и реставрации в Лондонском институте археологии. Другой удостоверил свое окончание с отличием программы по сохранению материалов в университете Джорджа Вашингтона. Еще один признал его вклад в семинар «Сохранение структуры, реакционной способности, разрушения и модификации белкового артефактного материала» для Американского института археологии.
Чи искал что-нибудь, чтобы почитать, и подумал, что несколько минут Хайхока немного растянулись, когда он услышал звуки — резкие и громкие , стук разных шумов с примесью чего-то, что могло быть криком. Это был неприятный шум и Это заставило Чи насторожиться. Он затаил дыхание, прислушиваясь. Что бы это ни закончилось так же внезапно, как и началось. Он подошел к двери и оглядел коридор, прислушиваясь. Огромный шестой этаж Музея естественной истории выглядел как тихая, как пещера. Шум шел справа от него. Чи пошел по коридору в том направлении, медленно, беззвучно. Он остановился у закрытой двери, схватился за ручку, проверил ее. Заперто. Он приложил ухо к панели и ничего не слышал, кроме звука, издаваемого собственной кровью, движущейся по его артериям. Он двинулся по коридору, чувствуя ряды деревянных урн, по которым он шел, запахи, пыль, разлагающиеся старые вещи. Затем он снова остановился и встал абсолютно тихо, слушая. Он ничего не слышал но звенящая тишина и, через мгновение, что-то, что могло быть лифтом, спускающимся в другой части здания.
Затем шаги. Быстрые шаги. Впереди и слева. Чи поспешил к углу коридора впереди, огляделся. Он был пуст. Просто еще один узкий проход между глубокими стопками пронумерованных ящиков. Он снова прислушался. Куда ушел скакун? Что вызвало эти странные звуки? Чи понятия не имел, куда смотреть. Он просто стоял, прислонившись к мусорному ведру, и слушал. В ушах звенела тишина. Кто бы ни создавал шум, ушел.
Он вернулся в офис Хайхока, подавляя желание оглянуться, контролируя желание
поспешить. И когда он добрался до него, он плотно закрыл за собой дверь и придвинул свой стул к стене так, чтобы он был обращен к двери. Когда он сел в нее, он внезапно почувствовал себя очень глупо. У шума было бы совершенно нормальное объяснение. Что-то упало. Кто-то уронил что-то тяжелое.
Он возобновил изучение документов на неухоженном столе Хайхока в поисках чего-нибудь интересного. Они касались административных документов и технических материалов. Он выбрал фотокопию отчета, озаглавленного
ЭТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ СООБРАЖЕНИЯ В СОХРАНЕНИИ ОБЪЕКТОВ ЭТНОГРАФИЧЕСКОГО МУЗЕЯ
и устроился читать.
Это было на удивление интересно — около двадцати пяти страниц, полных информации и идей, в основном новых для Чи. Он читал его внимательно и медленно, время от времени останавливаясь, чтобы послушать. Наконец, он положил его на стол, снова опустил каблуки на корзину для мусора и подумал о Мэри Лэндон, затем о Джанет Пит, а затем о Хайхоке. Он взглянул на часы. После десяти. Хайхока не было больше тридцати минут. Он подошел к двери и оглядел коридор. Полная пустота. Полная тишина. Он снова сел в кресло, поставив ноги на пол, точно вспомнив, что сказал Хайхок. Он сказал, подождите здесь несколько минут. Десять или пятнадцать.
Чи взял шляпу и вышел в коридор, выключил свет и закрыл за собой дверь. Он пробрался через лабиринт коридоров к лифту. Он нажал кнопку и услышал, как она продвигается вверх. Очевидно, Хайхок не вернулся этим маршрутом. На первом этаже он направился к выходу с Двенадцатой улицы. Когда он вошел, там был охранник, женщина, которая говорила с Хайхоком. Она бы знала, если бы он вышел из здания. Но женщины там не было. Выходную дверь никто не охранял.
Чи почувствовал внезапное иррациональное желание выбраться из этого здания под небо. Он толкнул дверь и поспешил вниз по ступенькам. Холодный, туманный воздух чудесно ощущался на его лице. Но где был Хайхок? Он вспомнил последние слова, которые Хайхок сказал, когда оставил его в офисе Хайхока:
"Я скоро вернусь."
Глава пятнадцатая
"^"
Липхорн позвонил Кеннеди из номера в отеле и застал его дома.
«Я нашел его, — сказал Лиафорн. — Его зовут Элогио Сантильянес. Но мне нужно, чтобы вы сделали проверку отпечатков пальцев и посмотрели, есть ли у Бюро что-нибудь о нем. "
"Что?" сказал Кеннеди . Он казался сонным. "О чем ты говоришь?"
«Человек у рельсов. Помнишь? Тот, кого ты вытащил в непогоду, чтобы я посмотрел».
«О, — сказал Кеннеди. «Да. Сантильянес, — говоришь ты. В конце концов, местный испанец. Как ты его узнал?»
Липхорн объяснил все, от Сен-Жермена до Переса и номера рецепта, включая маленького рыжеволосого человечка, который мог (а мог и не) наблюдать за квартирой Сантильян.
«Приятно быть удачливым», — сказал Кеннеди. «Откуда, черт возьми, ты звонишь? Ты сейчас в Вашингтоне?»
Лиафорн дал ему название своей гостиницы. «Я собираюсь остаться здесь или, по крайней мере, буду здесь для сообщения. Вы собираетесь позвонить в Вашингтон?»
"Почему бы и нет?" Кеннеди сказал.
«Не могли бы вы попросить их сообщить мне, что они узнают? И поскольку они, вероятно, этого не сделают, вы бы позвонили мне, как только они перезвонят вам?
"Почему бы и нет?" Кеннеди сказал. "Ты собираешься оставаться там, пока мы что-то не узнаем?"
"Почему бы и нет?" — сказал Лиафорн. «Это не должно занять много времени с опознанием. Либо на нем есть отпечатки, либо нет.
Это не заняло много времени. Липхорн посмотрел последние новости. Он вышел на прогулку в том, что теперь превратилось в тонкий, влажный, холодный туман. Он купил свежий выпуск Washington Post и прочитал его в постели. Он проснулся поздно, позавтракал в кофейне отеля и обнаружил, что его телефон звонит, когда он вернулся в номер.
Это был Кеннеди.
«Бинго», — сказал Кеннеди. «Я в некотором роде герой Бюро этим утром, которое продлится до заката. Ваш Элогио Сантильянес был в печатных файлах Бюро. Он был одним из относительно немногих выживших лидеров значительно менее лояльной левой оппозиции режиму Пиночета в Чили ».
«Что ж, — сказал Лиафорн. «Это интересно». Но что, черт возьми, это означало? Что могло бы вызвать чилийского политика в Гэллап, штат Нью-Мексико? Что могло бы пробудить в таком человеке интерес к Ночному пению где-нибудь за пределами Нижнего Гризвуда?
«Они задавались вопросом, что с ним случилось, — говорил Кеннеди. «Он точно не находился под пристальным наблюдением, но Бюро пытается следить за такими людьми. Он пытается их отследить. Особенно эту группа из-за взрыва машины некоторое время назад. Ты помнишь об этом?"
"Очень неопределенно. Это было чилийское?"
"Это было. Один из этих людей, к которым принадлежит Сантильянес, был взорван в небе над Шеридан Серкл, недалеко от того места, где живут очень важные люди. Группа из чилийского посольства не приложила достаточно усилий, чтобы скрыть свои следы, и Государственный департамент заявил, что группа из них персона нон грата и отправила их домой. В Чили был большой протест, жалобы на нарушение прав человека, большой шум . Ужасно плохая репутация банды Пиночета. Как бы то ни было, после этого Бюро, похоже, за ними следило. И все остыло ".
«До сих пор, — сказал Лиафорн.
«Мне кажется, головорезы Пиночета ждали, пока они не сообразили, что их не поймают», — сказал Кеннеди. "Но откуда я знаю?"
«Это объяснило бы все усилия по предотвращению идентификации Сантильянеса».
«Было бы так», — согласился Кеннеди. «Если нет опознания, значит, нет реакции от Государственного департамента».
«Вы просили своих людей позвонить мне? Вы рассказали им о соседе Сантильянеса? И вы передали то, что я сказал вам о том, что имя Генри Хайхока занесено в записную книжку Сантильянеса?
«Да, я рассказал им о человечке из квартиры номер два, и, да, я упомянул Генри Хайхока, и, да, я попросил их позвонить Джо Лифорну. Они звонили?»
«Конечно, нет, — сказал Лиафорн.
Кеннеди рассмеялся. «Старый Дж. Эдгар мертв, но ничего не меняется».
Но они позвонили. Едва Лифорн повесил трубку, как услышал стук в дверь.
В холле ждали двое мужчин. Даже в Вашингтоне, где каждый мужчина, будь то Лифорн, одетый в простые глаза, как и любой другой мужчина, эти двое явно были людьми из Бюро.
«Войдите», — сказал Лиафорн, взглянув на удостоверение, которое каждый мужчина теперь протягивал для проверки. «Я как бы ожидал вас».
Он представился. Их звали Диллон и Акрон, оба были блондинками, Диллон был старше, старше и руководил.
"Тебя зовут Лиафорн? Верно?" — сказал Диллон, заглянув в свой блокнот. "У вас есть документы?"
Лиафорн достал свою папку.
Диллон сравнил лицо Лиафорна с фотографией. Он изучил удостоверения. Ничто в его выражении не предполагало, что он был впечатлен тем и другим.
"Лейтенант полиции племени навахо?"
"Это правильно."
Диллон уставился на него. "Как вы попали в это дело о Сантильянесе?"
Лиафорн объяснил. Тело у рельсов. Узнал,что поезд остановился. Узнал о брошенном багаже. Узнал номер рецепта. Съездил в квартиру по рецепту.
"Вы проверили мужчину во второй квартире?" — спросил Лиафорн. «Он соответствовал описанию человека, которого кондуктор видел у Сантильянеса». И ему было любопытно ".
Акрон слегка улыбнулся и посмотрел на свои руки. Диллон прочистил горло. Лиафорн кивнул. Он знал, что его ждет. Он проработал с Бюро тридцать лет.
«У вас нет юрисдикции в этом деле», — сказал Диллон. «У вас никогда не было никакой юрисдикции. Возможно, вы уже засорили очень деликатное дело».
«Угроза национальной безопасности», — добавил Лиафорн задумчиво и в основном про себя. Он не имел в виду никакого сарказма. Это было просто кодовое выражение, которое он слышал в ФБР с 1950-х годов. Вы всегда это слышали, когда Бюро прикрывало некомпетентность. Он просто задавался вопросом, считалось ли нынешний провал Бюро серьезным начальством Диллона. Видно так.
Диллон уставился на него, чувствуя сарказм. Он не видел ничего на квадратном лице навахо Лиафорна, кроме глубоких мыслей. Лиафорн думал о том, как ему получить информацию от Диллона, и пришел к какому-то выводу. Он кивнул.
— Агент Кеннеди упоминал вам о клочке бумаги, найденной в кармане рубашки Сантильянеса?
Выражение лица Диллона сменилось с сурового на неприятное. Он зажал губу зубами. Разжал ее. Начал что-то говорить. Передумал. Гордость боролась с любопытством. «Я не знаю об этом в данный момент», — сказал он. сказал.
Так что говорить с Диллоном об этом не имело смысла. Но он хотел «доброжелательности» Диллона. На нем не было написано ничего, кроме имени Агнес Цоси-Цоси, довольно распространенного имени навахо, а Агнес — видного в этом племени имени — и названия церемонии исцеления. Ейбичай. Одно из них должен был быть исполнено для миссис Цози. Запланировано примерно через три или четыре недели после того, как было найдено тело Сантильянеса ".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |