Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Кольцо Согласия - 4


Опубликован:
15.05.2007 — 24.08.2014
Аннотация:
Учитывая бедственное положение диалапщиков (что бы ни означало это ужасное слово), окончание фанфика выкладываю отдельным файлом. В 102 главе вы найдете карты окрестностей Хогвартса. Обновление от 12 декабря: Эпилог. Фанфик закончен!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эрни продолжал зудеть, но Гарри его уже не слушал. Он подхватил Джинни под руку и повел ее к двойному столу возле окна, за которым уже сидели Симус, Невилл и Луна.

— О! Дин тоже попал точно на тропинку! — воскликнула дежурившая у окна Гермиона.

— Сорок восемь баллов, — объявил Дин, входя в кафе. — Кто мне скажет, это много или мало?

Вскоре раздался еще один хлопок и на пороге появился бледный Рон. Он недовольно тряс головой и держался за живот.

— Может, мне не нужно было завтракать? — спросил он. — Удивительно, что я вообще попал на эту тропинку. Та вредная тетка не оценила моего подвига и поставила мне лишь сорок один балл. А все из-за того, что я приземлился в двух десятках футов от крыльца! Она даже не захотела слушать, что я туда и планировал приземлиться, чтобы не зашибить кого-нибудь, кто будет выходить из кафе!

Гермиона сунула ему в руки чашку чая и усадила за столик. Не успели друзья приободрить Рона, как вошла экзаменаторша.

— Испытуемые! Никто из вас не видел мистера Бартоломью? — обратилась она к присутствующим.

— Меня? Я же здесь! — раздался из угла знакомый голос.

— Как вы здесь очутились?

— Я? Я аппарировал! Тот ваш коллега на полянке, он сказал, что я должен аппарировать в кафе!

Экзаменаторша помолчала, внимательно глядя на незадачливого испытуемого, затем вздохнула и сказала:

— Ну хорошо, на этот раз вы промахнулись не так существенно, как раньше. Я поставлю вам... э-э двадцать пять баллов.

— Ого! Прекрасная, прекрасная леди, целую ваши ручки! — кинулся к ней мистер Бартоломью. — Если я получу высший балл на последнем испытании, я, наконец, смогу получить лицензию!

— Хорошо-хорошо, надеюсь, что у вас все получится, — без особой уверенности в голосе сказала экзаменаторша и повернулась к остальным участникам. — Сейчас вы можете отдохнуть десять минут, после этого я буду вызывать вас по одному. Выходите на крыльцо, там вы получите следующее задание.

Колдунья вышла из кафе. Гарри увидел, как Луна вдруг протянула к нему руку, и в следующее мгновенье ощутил, что своими цепкими коготками в его плечо вцепился невидимый Арго. Брать его на экзамен Гарри не хотел, но дракончик настоял, что он не может пропустить праздник и Гарри просто не имеет права в такой день оставить своего друга пылиться в заброшенном доме.

— Я надеялся, что ты справишься, хотя лично мне совершенно не нравится аппарировать, — тут же зашипел Арго.

— О! Мистер Поттер, я так благодарен вам за ваш совет! Я впервые сумел преодолеть второй тур испытаний! — радостно сказал мистер Бартоломью, подходя к столику, который занимали друзья. — У вас безусловно есть дар преподавания и я завидую вашим будущим ученикам... Не сочтите за нескромность, но наш Избранный, не приходится вам родственником?

Джинни прыснула. Гарри почувствовал, как невидимый Арго у него на плече возмущенно зашипел и захлопал крыльями.

— Избранный перед вами, мистер Бартоломью, — сообщила Луна, наливая себе чай из пузатого чайника.

— Избран... Гарри Поттер? Тот самый Гарри Поттер? — восхитился мистер Бартоломью, недоверчиво пялясь на затылок Гарри, который не знал, как отделаться от докучливого конкурсанта. На их столик начали оборачиваться. — Мистер Поттер! Я польщен... нет, я сражен! Гарри Поттер помог мне преодолеть второй тур!.. Кому рассказать, никто же не поверит! Умоляю, умоляю, дайте мне свое напутствие на третий тур! Нет, о чем же я говорю! Умоляю, не сердитесь на меня! Я ваш горячий поклонник! Я верю, что вам удастся одолеть Сами-Знаете-Кого, вы должны знать, что простые волшебники живут только одной этой надеждой!

К облегчению Гарри, дверь в кафе открылась и с порога раздался голос экзаменаторши:

— Мистер Бартоломью, вы готовы?

— Я? Ах, да, конечно! Я готов! Гарри Поттер! Как же я счастлив познакомиться с вами!

Докучливый мистер Бартоломью, наконец, отошел от столика, получив от Гарри облегченное "Удачи!"

Это задание длилось явно дольше, чем предыдущие. Гарри и Рон пили чай, Джинни и Гермиона пытались подбадривать их, а Невилл рассказывал Луне о том, как он упал, приземляясь в обруче. Время тянулось медленно и, в конце концов, под воздействием нервно бормочущего Эрни и рассказа Рона о том, как он весной завалил третий тур, потеряв лишь полброви, Гарри начал волноваться. Гермиона внезапно нырнула головой под стол. Заглянув туда, Гарри увидел, что она направила кончик своей палочки на мокрый ботинок Невилла. Рон, рассуждавший о шансах сдать тест, внезапно замолчал и начал оглядываться. Джинни хихикнула. Наконец, вызвали Невилла, потом Эрни... "Осталось дождаться Малфоя, а потом моя очередь", — подумал Гарри. И в этот момент от двери позвали:

— Мистер Поттер, ваша очередь!

— А как же Малфой? — растерянно спросил Гарри, поднимаясь со стула.

— Мы его здесь не видели, — нахмурилась Джинни. — А он что, тоже сдает тесты? Может быть у него было другое задание?

— Может...

Гарри чмокнул Джинни в макушку, помахал рукой остающимся друзьям и вышел на крыльцо.

— Мистер Поттер! Идите сюда! — позвала его экзаменаторша, которая сидела на скамейке, скрытой кустами, обрамлявшими дорожку.

В который раз за сегодняшний день продравшись через кусты, Гарри уселся рядом с экзаменаторшей.

— Прошу вас, мистер Поттер, хорошенько сосредоточиться. Третий тур совсем не походит на два первых. Сейчас вы получите ментальный приказ. После этого вы должны аппарировать по вызову того, кто этот приказ послал. Понятно? — Гарри неуверенно кивнул, хотя чувствовал, что ничего не понял. — Вот и славно. Итак, я еще раз рассказываю последовательность ваших действий, постарайтесь сосредоточиться...

Они сидели на скамейке. Гарри чувствовал себя очень глупо. На чем ему нужно сосредоточиться? Ловить чьи-то мысли? Так ведь он не легилемент! Такое задание, пожалуй, по силам лишь Гермионе! Да и глазного контакта у него ни с кем нет... Он скосил глаза и посмотрел на экзаменаторшу. Та откинула голову назад, подставляя лицо солнечным лучам, похоже, что выдав ему задание, она теперь просто отдыхала.

"Поттер, сюда! Я вас жду!" — вдруг зазвучал очень знакомый голос. — "Повторяю, Поттер! Аппарируйте ко мне!"

Гарри оглянулся. Вокруг никого не было, только экзаменаторша продолжала непринужденно загорать. Услышав, как он вертится на скамейке, она открыла один глаз и сказала:

— Получили сигнал? Ну, значит, ловите волну и аппарируйте по ней.

Глаз закрылся. Гарри растерянно тряхнул головой. Волну? Какую еще волну?

И тут он ее увидел... Нет, скорее почувствовал, что откуда-то издалека к нему тянется прозрачный, почти невидимый, мягко вибрирующий луч. Как же понять, куда он ведет? Гарри сосредоточился, пытаясь сделать так, чтобы кроме этого луча вокруг не осталось ничего. И затем аппарировал. Нет, не в место, которое, как раньше, он представлял себе, а словно бы внутрь этого луча.

Тело его сжало со всех сторон, но на этот раз тоннель, в котором он летел, был не черным, а совсем светлым. Казалось, именно эта сероватая труба всасывала его и несла, несла куда-то...

А потом все вдруг кончилось. Ноги его тяжело стукнулись о землю и он едва не упал, тяжело взмахнув руками.

— Гарри, Гарри! Ты смог! Молодец — услышал он голос миссис Уизли и оглянулся.

Он оказался на задворках какого-то двора. Позади, за невысокой игзгородью, тянулись рельсы железной дороги, перед ним была задняя стена дома с неприметной дверью. Справа, у самого угла дома, стояли миссис и мистер Уизли, которые довольно улыбались и махали ему руками, подзывая к себе. Слева подошел тот самый нервный экзаменатор, который проводил первый тур.

— Поттер, вы, похоже, справились с заданием. Однако я вынужден снизить вам оценку, вы должны были аппарировать и сразу подойти ко мне.

— Мне никто не сказал, — тяжело дыша и пытаясь восстановить дыхание, ответил Гарри.

— Никто не сказал? Как это никто не сказал? Вы что, не слышали, как я сообщил вам, что ожидаю вашего прибытия?

— А-а... Да, слышал...

Волшебник провел палочкой вдоль тела Гарри — вначале справа, затем слева. Нахмурившись, словно Гарри в чем-то провинился, он, наконец, разочарованно опустил палочку и сказал:

— Девяносто пять баллов, Поттер. Войдите в "Три метлы" и ждите остальных. Результаты вам будут объявлены там.

Гарри торопливо кивнул ему, повернулся и поспешил к по-прежнему ожидающим его супругам Уизли.

— Гарри, дорогой, по-моему, ты заслужил лицензию, — пожимая ему руку сказал Артур Уизли. — Давай, проходи в кафе, там тебя уже ждут...

Только теперь, когда он завернул за угол, стало ясно, что он аппарировал на двор кафе "Три метлы". Попрощавшись с Уизли, оставшимися поджидать Рона, он направился Главной улице, обогнул дом и вошел внутрь. И первыми, кого он увидел, были Фред и Джордж, которые радостно поприветствовали его и потащили к большому, уставленному угощением столу.

— О, 'Арри, я рад видеть тебя сдесь! — раздался позади голос Флер. — Садись, у нас сегодня праздник новоселья!

— Новоселья? — удивился Гарри и огляделся.

Кафе выглядело немного иначе, чем прежде. На старом месте осталась, пожалуй, лишь барная стойка, за которой раньше можно было видеть Росмерту... Росмерту? Так ведь ее же забрали авроры! Еще тогда, в июне, сразу после гибели Дамблдора...

— После того, как Росмерту отпустили, она не вернулась сюда, а уехала к своим родственникам, на юг Англии, — сообщил Фред. — Кафе осталось без хозяйки. А после того, как мы купили Зонко, она прислала письмо, что продает свое заведение. Мы посоветовались, и купили. Трудное дело, у нас ведь нет опыта управления кафе...

Гарри слушал его с довольной улыбкой. Семейство Уизли заслужило, чтобы у них было все хорошо...

Вскоре Дин Томас присоединился к сидящим за столом Гарри и Невиллу. Дверь распахнулась и на пороге показался Рон.

— Я сдал! Сдал! Мне дадут лицензию! — радостно завопил он на весь зал.

Едва он шагнул внутрь, как дверь снова открылась в кафе вошли запыхавшиеся Гермиона, Джинни и Луна.

— Итак, у нас потери, — удовлетворенно потер руками нервный экзаменатор, входя в зал вместе с двумя остальными членами комиссии. — Итак, подводя итоги, могу поздравить тех, кто выдержал испытание. Таких оказалось лишь одиннадцать человек. Остальные отсеялись!

К изумлению всех присутствующих, включая комиссию, лицензию получил мистер Бартоломью, который тут же кинулся благодарить Гарри Поттера, который помог ему справиться с заданием. Совершенно оглушенный потоком слов, Гарри едва не пропустил момент, когда его самого вызвали для получения лицензии и, не подтолкни его Джинни, он бы мог остаться без документа.

Едва он вернулся на место, как почувствовал, что на плече у него кто-то завозился.

— Арго, с тобой все в порядке? — тихонько прошипел он, вспомнив вдруг, что забыл оставить дракончика девушкам перед последним испытанием.

— О! Мне так плохо! Вынеси меня на улицу, иначе меня сейчас стошнит прямо на тебя!

Шепнув Джинни: "я сейчас", Гарри направился к дверям, поймав недоуменный взгляд Рона, ожидавшего своей очереди на получение лицензии.

Выйдя из кафе, Гарри посадил Арго на подоконник. Лишь теперь он обнаружил, что по Главной улице фланирует необычайно много волшебников... Волшебников ли?

Справа на дороге он вдруг заметил высокий колпак МакГонагалл, которая шла в сопровождении Тонкс и... всех трех Дурслей! В первый момент он даже не понял, что они делают здесь, в истинно волшебной деревне, но затем вспомнил, как кто-то говорил, что на летнем празднике планируется особое мероприятие — братание магов и маглов...

— Поттер!.. — вдруг раздался незнакомый голос. Гарри вздрогнул и оглянулся. — Да не дергайся ты!

Голос был незнакомым, и в то же время казалось, что где-то Гарри его уже слышал...

— Стой спокойно, словно ничего не происходит, — приказал тот же голос. Гарри еще раз посмотрел по сторонам и снова и никого не увидел. — Я в мантии-невидимке, идиот, не крути головой!

Сосредоточиться крайне мешал невидимый, но хорошо слышимый Арго, который по-прежнему надсадно дышал, безостановочно стонал и периодически рыгал.

— Вы кто? — осторожно спросил Гарри.

— Не ори, переходи на змеиный язык!

Только теперь до Гарри дошло, что незнакомец разговаривает с ним на серпентарго.

— Вы кто? — повторил Гарри, зашипев.

— Кто-кто? — недовольно пробурчал Арго с подоконника. — Какой-то худущий маг в черной мантии, с черными волосами и черными мыслями!

— Кто здесь? — в голосе невидимого собеседника послышалась неуверенность.

— Не важно, — ответил Гарри.

Дверь кафе внезапно распахнулась.

— О! Вот ты где! Церемония закончилась, начинается праздничный банкет! — на крыльце показалась улыбающаяся Джинни.

— Сейчас, погоди! Я скоро приду! — махнул ей рукой Гарри, прося вернуться в кафе.

Джинни постояла в нерешительности пару секунд, а затем все же повернулась и вошла внутрь.

=============== Глава 103. Большой летний праздник ===============

Что за маг "худущий с черными волосами и черными мыслями" заговорил с ним? Неужели Волдеморт? Нет, не может быть, Гарри бы почувствовал, если бы тот был рядом... Или кто-то другой? Кто?

— Поттер, ты сегодня на редкость туп. Эйфория от сданного экзамена, похоже, лишила тебя даже тех крох разума, которые тебе достались от природы!

— Э-э... Профес... Профессор Снейп? — неуверенно спросил Гарри.

— Неужели у тебя есть и другие змееязычные дружки? — съязвил собеседник.

— Вы... Вы говорите на серпентарго?

— А ты этого до сих пор не понял? Я был уверен, что ты уже лет пять об этом осведомлен!

Даже в змеином шипении Гарри теперь узнавал своего бывшего учителя.

— Но... как же...

— Ты что же думаешь, я случайно тогда согласился выступить в роли клоуна в безумном дуэльном клубе, затеянном этим болваном Локхардом?

— Э-э...

— Впрочем, мне некогда вставлять тебе мозги на место. Это в любом случае бессмысленно, их в твоей башке все равно не будет!

— Вы пришли сюда, чтобы в очередной раз оскорбить меня? — агрессивно спросил Гарри. Ему вдруг захотелось хоть раз в жизни прервать речь ненавистного учителя ударом кулака в ехидное лицо.

— Нет, идиот. Я здесь, чтобы в очередной раз спасти твою никчемную жизнь. Забирай своих дружков и уматывай отсюда. Куда угодно! Кроме развалюхи твоих родителей в деревне. Там тебя будут ждать...

— Уматы... Сегодня и завтра здесь будет праздник и мы не собира...

— Если вы не уберетесь отсюда до наступления темноты, то это будет последний праздник в вашей жизни, бестолочь!

В голове Гарри ярость перемешалась с любопытством. О чем говорит Снейп? Он пытался сформулировать вопрос, но тут заметил, что МакГонагалл с Дурслями уже подошли к "Трем метлам". Хорошо, что пока они заняты разговором и не замечают его — встречаться с родственниками сейчас у него не было никакого желания.

— Э-э... мне лучше не маячить здесь, может быть, отойдем отсюда куда-нибудь?.. Сэр...

123 ... 1516171819 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх