Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Смерть отступила благодаря ее магии, и меня захлестнула тревога. Последствия могли оказаться плачевными. Она ведь обещала! Но когда Марилли посмотрела на меня, в ее взгляде было столько теплоты и нежности, что я просто не мог сердиться. Она была так близко: дыхание обжигало кожу, и я притянул ее к себе.
Боль обрушилась внезапно. Я едва не задохнулся, пытаясь совладать с накатившим отчаянием. Катерина. Она не обращалась ко мне, и не пыталась дотянуться, как делала это перед церемонией. Тогда принцесса звала меня, и даже шутила. Теперь же я пропустил через себя все, что она испытывала в этот момент: безнадежность, горькая обида, бессилие. Сердце буквально разрывалось на куски.
Я резко поднялся и потянул за собой ошеломленную Мари. Девушка слегка пошатнулась, а я задержал на ней взгляд.
— Все в порядке, правда, — кивнула она.
Магия сотрясала стены особняка. Сила парила в воздухе, превращала его в кисель, из-за чего становилось трудно дышать.
В коридоре на нас выскочил человек. Он на миг замер, увидев меня, а затем бросился в атаку. Я перехватил его выпад, заломил руку за спину. Хруст костей заглушил болезненный вопль. Наемник рухнул на пол и заскулил, моля не убивать его. Я презрительно поморщился и вернулся к перепуганной Мари.
Наконец мы оказались в холле. Марилли вскрикнула и зажала ладонью рот. Все вокруг выглядело, как после бомбежки. Я выискивал взглядом Катерину. Она стояла на коленях возле тела Лайнела, и держала его за окровавленную руку. Подол светлого платья стал алым от крови. Кэт вскинула голову и посмотрела на меня блестящими от слез глазами. Неуклюже поднялась, бросилась ко мне и крепко обняла. Я провел рукой по ее волосам и спине, понимая, что любые утешения бессмысленны. Она произнесла только имя, а я уже искал его среди остальных. Во мне закипал гнев.
Рядом маячил инквизитор, неподалеку я заметил Моргота. Рофтон стоял на разрушенной балконной площадке за спиной Стрикса. Потомок предателей недалеко ушел от своих предков.
Я оттеснил Кэт в сторону, и только двинулся к ступенькам, как трость Мариуса уперлась мне в грудь.
— Стой, где стоишь, — сквозь зубы процедил маг.
Я с изумлением уставился на Моргота, как будто увидел впервые. Мне ничего не стоило оттолкнуть его в сторону, как надоедливую букашку, но что-то во взгляде заклинателя заставило подчиниться. Серьезный, собранный. От него исходила сила, которой действительно стоило опасаться.
— Мы должны выбраться отсюда живыми, — он сделал ударение на последнем слове. — Не забывай, что ты лишен сил. Магия убьет тебя раньше, чем ты успеешь приблизиться. И тогда они точно получат то, зачем явились.
Мариус замолчал, и я услышал голос Стефана:
— Король мертв, и мы предлагаем похоронить старые устои. Известные нам правила и постулаты придуманы тысячи лет назад, сегодня от них нет никакого проку. Столетиями Братство укрывалось в вашей тени, в тени Совета Верат и его благородных лидеров. Но пришло время сорвать маски. Люди — ничтожные смертные! Им принадлежит мир, они считают себя его полноправными хозяевами. Они уже не помнят того, как преклонялись перед нами, обожествляли наших предков, которые с гордостью называли себя Богами. Их силы были безграничны, как и власть.
Я шагнул вперед, но Моргот схватил меня за плечо. Мне отчаянно хотелось сломать Стриксу шею и заставить Рофтона умолять о быстрой смерти. Но пришлось уступить.
— В кого мы превратились? В жалких затворников, которые скрываются в глуши? Мы тихо умираем и каждое наше поколение слабее предыдущего. Наши дети не будут обладать и частью той силы, что подвластна нам, — ораторского мастерства младшему Стриксу было не занимать. — Вы, сильнейшие представители своих ковенов, присоединитесь к Братству, и мы возродим былое величие и силу! Мы напишем новые законы и установим новую власть, которую никто не осмелиться оспорить!
Я не мог поверить своим ушам. Прямо на наших глазах разгоралось пламя новой войны. Король мертв, и семьи пойдут за сильнейшим. Ну а те, кто останутся верными своим идеалам, заплатят очень дорого — своими жизнями.
— И ты станешь нашим новым королем? — Виктор Братто с презрением смотрел на Стрикса.
— Он — нет.
Я знал этот голос. Как по щелчку, я вспомнил посланное Многоликой видение, и внутри все похолодело.
— Эта привилегия принадлежит мне по праву крови!
Лиам Рималли вышел из-за спины Рофтона, свысока глядя на собравшихся. Его появление ошеломило всех. Единственным, кто даже бровью не повел, был Мариус. Как много он знал, мне оставалось только гадать.
— Дядя Лиам? — Кэт взглянула на меня, и я кивнул.
Повисла тишина.
— Я Лиам Рималли, глава Братства Тьмы.
Во все глаза я смотрел на своего подопечного, и не узнавал его. Это был уже далеко не тот взбалмошный юноша, обозленный на весь мир и любивший нарушать правила и отцовские запреты. Теперь я видел перед собой взрослого мужчину. Высокий, темноволосый, похожий на старшего брата. Убрав руки в карманы брюк, он осматривал пораженных заклинателей с кривой ухмылкой. Заметив меня, ухмыльнулся еще шире и слегка склонил голову. В его взгляде, который проникал в самую душу, было что-то настолько темное и злое, от чего даже мне сделалось не по себе.
— Многие из тех, кого вы знаете, давно служат Братству и его идеалам, — между тем продолжал он. — Я предлагаю вам последовать их примеру.
Что-то со звоном упало рядом, я обернулся, и увидел Мари, отступающую назад. Атаме выпал из ее рук. Она была бледна, как полотно.
— Он...
— Мари? В чем дело?
Я шагнул к ней и обхватил за плечи, пытаясь успокоить.
— Он... это его голос преследует меня, — она схватилась за голову и зажмурилась.
— Мари, посмотри на меня! Успокойся!
— Это он...
Я притянул ее к себе, и она мертвой хваткой вцепились в мой пиджак. Мари спрятала лицо у меня на груди, продолжая тихо всхлипывать.
— Он говорил со мной! Всегда, только его голос! Он угрожал, и я выстрелила...
— Тише, — продолжал успокаивать я.
Она судорожно вздохнула, не осмеливаясь взглянуть в сторону человека из своих кошмаров.
— Тебя считали мертвым более двадцати лет, а сегодня ты приложил руку к смерти родного брата, — Виктор вышел вперед.
— Лайнел и так готовился отдать душу Тьме. Мои люди лишь подарили ему избавление от мук, на которые он был обречен.
Я сжал кулак и не сразу понял, что моя злость — отражение чувств подопечной. Сила пропитала воздух, с рук принцессы были готовы сорваться серебряные искры.
— Миледи, нет! — предостерег Кэт Мариус.
Он поднял кинжал, что уронила Мари. Лезвие клинка тускло засветилось, оказавшись в его руках.
— Мадлен, — снова подал голос Стрикс, — Братство по достоинству оценит твои таланты. Окажи нам честь.
Прислонившись к стене, леди Хастис зажимала рану на правом предплечье. У ее ног сидел черный волк и угрожающе скалился.
— Мы хотим только самого лучшего для всех нас, — терпеливо продолжал убеждать Стефан. — Представь магию, у которой нет границ! Силу, что была подвластна нашим предкам столетия назад.
— Что же способно возродить такую мощь? — Вацлав Блеквуд стоял неподалеку от Мадлен, скрестив руки на груди.
— Не что, а кто, — впервые за все время отозвался Рофтон. — Полукровка, — он махнул рукой в нашу сторону. — Она вернет к жизни ту силу, что ушла давным-давно.
Стрикс переключил свое внимание на Моргота.
— Мариус, друг мой! Твой отец был одним из нас. Он многое сделал во имя Братства. Отринь свои сомнения и присоединись к нам! Продолжи его дело.
— Мой отец был фанатичным идиотом, как и вы все.
— Ты понимаешь, от чего отказываешься и осознаешь последствия? Мы все равно получим то, за чем пришли. Тебе не выстоять в одиночку.
— Новые союзники не спешат вставать в ваши стройные ряды, — протянул глава ковена Моргот и обвел зал взглядом. — Лидеры семей пока сомневаются, а остальные не станут действовать без них.
Мариус был прав. Многие из гостей, кому посчастливилось пережить эту ночь, либо поспешили покинуть особняк, либо предпочитали оставаться безмолвными отчужденными тенями.
— Вы трое, как и жалкие прихвостни за вашими спинами, не представляете для меня угрозы.
— Не слишком ли ты самонадеян, Моргот? — с вызовом поинтересовался Лиам.
— Не более чем ты, — ехидно ответил Мариус. — Ведь это не я пытаюсь примерить на себя амплуа бога, которое подошло бы мне куда больше. Не находишь?
Рималли перестал ухмыляться.
— Вы объявили о себе, вышли из тени и поставили мир на порог новой войны. Уже завтра многие из собравшихся здесь примут вашу идеологию и пойдут за вами. Но сегодня вы ничего не получите.
— Ты так уверен в своих силах? — зло усмехнулся Стефан.
— А кто меня остановит? Люди, которых вы используете в качестве пушечного мяса?
Никто не успел ответить. Заклинатель беспечно улыбнулся и шагнул ко мне. Он схватил мою руку и поддел кинжалом браслет. От соприкосновения металлов по коже прошло нечто похожее на электрический ток. Ощущение было не из приятных.
— Я могу снять оковы с Маккивера и сделать так, чтобы ваша магия не причинила ему вреда, пока Зверь не поубивает вас всех.
Трость Моргота, которую он держал в другой руке, засветилась.
Мариус пропускал силу через артефакт, прежде чем использовать ее. Не каждому было подвластно такое. Таланты Моргота превосходили умения многих в этом зале, но я сомневался, что он способен снять браслеты, в которые заключена магия другого заклинателя. Видимо, я чего-то не знал. Повисло долгое молчание.
— Ты этого не сделаешь, — прищурился Лиам.
— Давай проверим, — Мариус кивнул Александру, тот осторожно взял принцессу за руку и двинулся в нашу сторону.
— Держитесь рядом.
Моргот перехватил кинжал, металл лязгнул о браслет, но ничего не произошло. Он ухмыльнулся и бросил клинок инквизитору, а Стрикс обрушил заклятие "Волны силы" прямо на нас.
Мариус взмахнул тростью — плетение Стефана налетело на щит. Отскочив, оно угодило в стоящих неподалеку магов, сея хаос, которым Моргот не преминул воспользоваться. Хлипкая на вид трость вошла в мраморный пол подобно раскаленному жгуту в мягкий пластилин. Воздух пошел рябью, как бывает близ открытого огня, стал уплотняться, создавая полупрозрачную стену, между нами и всеми остальными.
— Что это? — я впервые наблюдал подобное.
По мутному стеклу магической стены поползли причудливые заиндевевшие узоры. Все звуки потонули в пространстве и остались по ту сторону барьера, который уже успел принять на себя несколько ударов.
— Понятия не имею. Я импровизировал, — широко улыбнулся Мариус. — Боюсь, что мне не хватит сил долго это удерживать, так что уходим отсюда.
Он выдернул трость и входные двери особняка распахнулись настежь. На пороге возник страж Моргота.
— Я подогнал автомобиль, как вы и приказали.
— Хоть какой-то прок от тебя есть. Скорее, у нас мало времени, мы должны добраться до моего поместья. Там под охранными заклятиями они не смогут нас достать.
— А как же Эдгар? — Катерина обернулась назад.
— Мне жаль, принцесса, — с сочувствием проговорил Мариус.
Я помог Мари забраться в автомобиль следом за Кэт, и посмотрел на заклинателя.
— Зачем ты рискуешь, помогая нам?
— Я задолжал нашей общей знакомой. К тому же, меня вполне устраивает нынешний порядок в мире.
* * *
Поместье, больше похожее на средневековый замок, много лет назад серьезно пострадало от пожара, в котором погиб Мортимер Моргот и его супруга Эллин. За минувшие годы имение восстановили, но в целом оно производило гнетущее впечатление. Растущие без присмотра садовника цветы и деревья давно отвоевали часть территории. Стены дома оплетал плющ: цепкое растение облюбовало массивные решетки на окнах первого этажа и тянулось выше. Внутри оказалось не лучше. Многочисленные темные коридоры, старинная мебель, мрачные картины, собравшие на себе немало пыли.
На пороге нас встретил пожилой мужчина, по всей видимости, здешний дворецкий.
— Приготовь комнаты для моих гостей, подбери им чистую одежду и все то, что может понадобиться, а ты, — Моргот посмотрел на своего стража. — Отправляйся на кухню и приготовь девушкам горячий травяной чай.
Ликан кивнул и отправился выполнять поручение.
— Миледи, — заклинатель обратился к Кэт. — Я соболезную вашей утрате. Лайнел был хорошим человеком и мудрым королем.
Она благодарно кивнула в ответ и взяла меня за руку. Я уже не ощущал боли, только гнев и желание отомстить.
— Знаю, о чем ты думаешь. Только легче не станет, — я сказал ей это, когда мы ехали в автомобиле. — Я сам убью его! Обещаю.
Мариус нарушил затянувшееся молчание:
— Стены поместья надежно защищены. Проникнуть сюда невозможно. Вокруг особая магия. Я буду держать оборону столько, сколько смогу.
— Мы и так благодарны вам, Мариус, — робко отозвалась Мари, кутаясь в мой пиджак.
— Я собираюсь выпить. Составите мне компанию?
* * *
В просторном зале потрескивал камин. Хозяин дома захватил из бара бутылку скотча, подошел к дивану и сел, закинув длинные ноги на журнальный столик.
— Я видел, как ты дрался, Алекс, — он наполнил один из бокалов и протянул его мальчишке. — Инквизиторы неплохо натаскали тебя.
Александр молча взял протянутый стакан.
— Ты ведь блефовал, когда говорил, что можешь снять с меня оковы?
Я отказался от алкоголя. Меня занимало то, что произошло. Моргот мастерски ввел всех в заблуждение, что позволило нам скрыться.
В гостиную вошел страж с дымящимися чашкам на подносе. Мне удалось уловить пряный запах имбиря и незнакомых, но приятно пахнущих трав.
— Твоя главная проблема в том, Гаррет, что ты во всем ищешь подвох. Хотя чему я удивляюсь? — заклинатель пожал плечами. — Я знаю по меньшей мере два способа избавить тебя от магии Рагнара, — он опрокинул стакан со скотчем, поморщился и добавил. — Смерть этого Иуды не в счет, хотя и более предпочтительна.
Моя подопечная сидела на краю дивана, сжимая обеими руками чашку с горячим чаем. Ее чувства передавалась мне, и сильнее распыляли ненависть к жалкому предателю. Мальчишка-инквизитор расположился напротив. Помятый, со множеством ссадин и синяков — он выглядел потерянным.
— Удовлетвори мое любопытство, — я подался вперед и выжидающе посмотрел на Моргота.
— Магия несравненной Мари может разрушить любые оковы и любые заклятия.
Марилли удивленно вскинула голову.
— Нет! Использование магии пагубно влияет на нее.
— Как же с тобой трудно, — Мариус возвел глаза к потолку. — Ты заметил ухудшение в ее состоянии после того как она тебя излечила?
— Это может проявиться не сразу.
— Или же вообще больше не проявится, — парировал маг. — Все с точностью да наоборот, Маккивер. Чем больше она будет использовать магию, тем лучше. В противном случае ее убьет закрытие от сил, — он посмотрел на Мари и продолжил: — До недавнего времени твои способности были сокрыты. Не могу сказать, почему они не проявлялись ранее. Ты феномен, так что остается только гадать, — Моргот вновь пригубил скотч: если он продолжит в том же духе, вести связную беседу с ним станет куда сложнее.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |