— Вы всегда желанная гостья в этом доме, — растроганно произнёс верховный вампир. — Наша семья перед вами в неоплатном долгу.
Мать Вирлисса молчала, лишь внимательно всматривалась в девушку. На лице Вира застыло примерно то же выражение.
— Со мной Эет... — неловко пробормотала Ринн. — И я не хотела бы мешать, но...
— Проходи! — сверкнула глазами Фрей. — Посиди с нами и послушай. А потом объяснишь, что это у тебя за походный вид. На озёра решилась всё же махнуть, да? — девушка рассмеялась, усаживая подругу в кресло. — А Эету вели сесть вон туда, на стул в уголке. Что бедняге стоять?
— Эет, сядь, — кивком указала Ринн на предложенное место.
Юноша покорно прошёл в угол и сел на стул.
И без всяких дополнительных приказов поставил сумку на пол.
К счастью, никто, кроме Ларинны, не обратил на эту незначительную мелочь внимания.
— Ну вот, все и собрались, — вздохнул хозяин дома. И торжественно начал: — Брис и Аэлл! Мы счастливы, что ваша дочь выйдет замуж за нашего сына, и не могли бы подобрать ему более достойной партии...
Мать и отец Фрей — ещё не старые люди, одетые хотя и скромно, но изящно — переглянулись с растроганными улыбками.
— Мы и сами, прежде чем стать вампирами, были обычными смертными, из не самых богатых семей, — продолжал отец Вирлисса. — Но мы хотели бы пролить свет на один вопрос... Скажите, есть ли у Фрери братья?
— Братья? — в один голос спросили Аэлл и его жена. — Нет, она одна в семье, — закончила мать Фрей.
— Дело вот в чём...
И глава Клана, всё более волнуясь, начал рассказывать историю с ранением Вира. Закончил он, вскочив с кресла и забегав по комнате. Остановившись напротив будущих родственников, он, прижав руки к груди, почти взмолился:
— Я очень прошу вас... Пусть семья от него отреклась... но на этот раз... скажите правду! Никто... никак... Это никак не отразится на судьбе Фрей. Она так легла к сердцу мне и моей жене, что теперь, простите меня за такие слова, такая же дочь нам, как и вам. Умоляю, скажите, кто такой Фрейр! Быть может... он сын одного из вас?
— Невозможно, — покачал головой Аэлл. — Когда Брис попала на Атариду, я был совсем юношей. Я приютил её у себя в доме... прятал, когда её разыскивали работорговцы. Она стала моей первой и единственной любовью. Её хозяева обратились к страже Мортис, и мы спешно оставили город. Продали всё, что было, и... уехали в деревню.
— Полагаю, архонты не очень-то старались её найти, — хмыкнула под нос Ларинна. — Они слишком сильные маги.
— Они боевые маги, — возразил Аэлл. — Конечно, в бою никто не устоит против архонтов, но розыски им приходится вести, как обычным смертным. Человек — это вам не потерянный предмет.
— Тебе ли этого не знать, Ринн? — сладко осведомился из своего кресла Вирлисс.
Ринн показала ему кулак, но промолчала. Вир негромко рассмеялся.
— Аэлл прекрасный муж, — вздохнула Брис, опустив глаза. — И прекрасный человек. Он женился на мне, хотя, когда мы встретились, я была уже на пятом месяце...
— Мама?! — ахнула Фрей.
— Мы тебе не говорили, Фрери... Но, раз уж вопрос встал именно так... Я не знаю, есть ли ещё дети у того пирата, который... который похитил меня и, прежде чем продать торговцам... — женщина прерывисто вздохнула и на краткий миг опустила глаза. — Полагаю, что есть. Но вряд ли он сам знает о них и... вряд ли они знают друг о друге. Когда я поняла, что беременна... я... чтобы не возненавидеть эту маленькую жизнь, я... сказала себе: "Этого ребёнка дали мне боги. В утешение. И я должна сберечь его во что бы то ни стало!" Я скрывала от купившего меня торговца своё положение, как только могла. Я и в самом деле... научилась тебя любить, Фрей... как ни трудно женщине полюбить плод насильника.
— Мама... — губы Фрери едва шевельнулись. В холле стояла гробовая тишина.
— Ты словно делила все мои невзгоды и печали. Когда мне было совсем плохо, я... клала руку на живот и начинала разговаривать с тобой. И мне в самом деле становилось легче, Фрей, — Брис улыбнулась дрожащими губами. — Сбегая с корабля на Атариде, я думала, что пусть мы погибнем вместе, пусть достанемся какому-нибудь немёртвому... но зато нас не разлучат! Стоянка в Атариде казалась мне благословением, потому что хозяин уже начинал косо посматривать на меня...
— Значит, в жилах Фрей нет ни капли крови атаридцев? — широко распахнул глаза Вирлисс.
— А по вкусу и не скажешь... — попыталась подколоть вампира Фрей, но улыбка вышла кривой и вымученной.
— Но откуда же тогда в ней сила некроманта? — Вир, никак не ответив на шутку невесты, лишь крепче сжал руку девушки.
— Я не знаю, — покачала головой Брис. — Мы с мужем всегда думали, что это благословение Мортис, что она приняла нашу девочку в свой народ.
Вирлисс перевёл вопросительный взгляд на Ларинну, словно ждал ответа.
Через полминуты девушка не выдержала.
— Что ты смотришь? Я не знаю.
Вампир продолжал смотреть.
— Я не знаю, Вир!.. — сорвалась на крик Ларинна. — Я не Мортис!
— Ты вчера...
— Не Мортис я!.. — завопила Ринн, вскакивая с кресла. — Ну, чёрт с тобой, пусть она по своей благости вселилась в меня вчера, чтобы спасти тебя, но это же не значит, что я — это она!.. Вирлисс... ты физику ещё помнишь? Или забыл на почве некромансии? Стакан и налитая в него вода — разные вещи. Понимаешь, раз-ны-е!.. И считать меня богиней... это... это просто святотатство, Вир!
— Давайте вернёмся к вопросу, кто этот Фрейр, — помолчав, прервал общее потрясённое безмолствование Вирлисс. — Он очень сильный маг. И... откуда он взял, что Фрей — его сестра?
— И что это за имена? — подхватила Фрери. — Фрейя, Вальдис...Вана... Ой, не помню!
— Ванадис? — улыбнулась мать.
Фрей замерла и перевела изумлённый взгляд на мать.
— Да... — прошептала она. — Он называл меня именно так. Ванадис...
— Дочь Ванов, — пожала плечами Брис. — Светлая дочь Ванахейма.
— Ты... Ты как будто там была, — выдохнула Фрей. — Он именно так всё и говорил. Я даже слов таких не знаю! Кто такой этот Ванахейм?
— Не кто, а что, — рассмеялась мать. — Это страна. Одна из двух стран, где, как рассказывают жрецы моего народа, живут наши боги. Есть Асгард, а есть Ванахейм. Ванахейм — страна Ванов, а Асгард — Асов. Ванадис и переводится как "Дочь Ванов". И, действительно, есть такая богиня, Фрейя. Она в самом деле подательница жизни, богиня любви и красоты. Я назвала тебя, Фрери, в её честь, хотя и не дерзнула дать полного имени Светлой Госпожи. И у неё действительно есть брат, Светлый Фрейр. Бог добра, защитник от тёмных сил и податель хлеба насущного людям. И надо быть воистину сумасшедшим и святотатцем, чтобы осмелиться назвать себя именем Фрейра!
Вирлисс молчал, потупившись.
С какой лёгкостью варвар отбросил его, вампира...
Как сиял свет на лезвии того снежно-белого клинка...
Ты хоть знаешь, кто я? На кого ты осмелился поднять руку, падаль?
Мой меч не оставляет шансов нежити...
Мы предполагали, что ты забудешь, сестра, но...Высокий тебе поможет...
— А кто такой — Высокий? — спросил Вир у Брис.
— Это одно из имён Одина, — удивлённо ответила женщина. — Царя всех богов и повелителя Асгарда, где живут как послы Ванахейма Фрейр и Фрейя.
— Как приятно — утереть нос богу, — едва слышно хмыкнул юноша. — Недаром он так взбесился...
— Ты о чём? — наклонилась к любимому стоявшая рядом Фрей. — Ты же не думаешь, что этот безумец и в самом деле — бог?
— А похоже, дорогая, — прямо и серьёзно ответил Вирлисс. — Тем более, ты была зачата в тех странах, где правят эти...ваны, асы... как их там... История твоей мамы... словно боги хотели, чтобы ты родилась здесь. Чтобы светлая Фрейя проникла на Атариду незаметно для нашей богини.
Фрей часто заморгала и упала в кресло.
— Вир... ну ты-то... не сходи с ума...
— Отчего же? — приподнял бровь Вирлисс. — Учитывая слова Эета в Храме... и наш с тобой разговор с Икконом... и потемневшую фреску... Вспомним физику, которую Ринн так кстати упомянула: каждой силе нужен свой проводник. И если надо заложить взрывчатку под стенами врага... что ж! Чем этот проводник незаметнее, тем лучше.
— Вирлисс...
— Они использовали тебя, Фрери. Они грязно использовали тебя. Отправили на Атариду девчонку — выплывет или нет, её проблемы! А потом является твой братик... преисполненный возмущения из-за поруганной чести сестры. Я ему вмазал, не зная этой истории, а сейчас вмазал бы ещё раз... несмотря на то, что он бог!
— Видимо, Стены Атариды совсем плохи, если чужие боги разгуливают по порту, как у себя дома... — в никуда уронила Ларинна. — Получается, само пребывание Фрери на острове...
— Угроза для Атариды, да, — кивнул Вирлисс. — Поэтому... думаю, нам с ней надо уезжать отсюда. И не на север, а в южные страны, где правят другие боги, а не эти чокнутые ваны с асами...
— Я не богиня, Вир! — взмолилась Фрери. — Какая я Фрейя? Я просто студентка... я хочу закончить университет...
— Ага, и стать личом! — расхохотался Вир. И, посерьёзнев, добавил, крепче сжав ладонь невесты: — Я бы тоже хотел закончить, Фрей. Но...
— Вир прав, — вмешалась Ларинна. — Атариду надо покинуть.
— Ринн!
— И не потому что ты богиня, которая решилась родиться как смертная, всё позабыв... в отличие от Мортис, которая то вселяется в меня, то уходит по своим делам... — Ларинна подмигнула Вирлиссу. — Думаю, жрецы сумели бы как-то решить эту проблему; возможно, обратили бы скрытую силу Фрери против самих враждебных нам богов... Но у нас нет времени. Собственно, я за этим и шла сюда. Вчера у нас был Иккон. И... — Ларинна набрала побольше воздуха в грудь. — Сегодня Стены Атариды падут. Сегодня гнев богов обрушится на Атариду. К этому времени мы должны быть далеко отсюда. И Вир прав — надо плыть на юг, если мы хотим сохранить жизнь Фрери. Ну, и... до кучи, утереть нос всем этим ванам и асам! — Ларинна рассмеялась. — Можно, я поплыву на вашем Корабле? Как-то... Жизнь и Смерть, вроде бы, две половинки одной медали? Нам с Фрей нельзя расставаться!
Все молчали, не в силах произнести ни слова, лишь обменивались потрясёнными взглядами. Фрей что-то шептала себе под нос и мотала головой, словно продолжала беззвучно доказывать, что она не Фрейя.
— Чёрт!.. — Вирлисс, сидевший, подперев голову рукой, стукнулся лбом о ладонь. — Чёрт, я же совсем забыл...
— Что случилось? — встревоженно спросила Брис.
— Господа, мы влипли, — обведя всех присутствующих лучезарным взглядом, с улыбкой сообщил Вирлисс. — Сегодня утром к нам приходил офицер портовой стражи Мортис. Наш Корабль взорвался. Это если коротко и без подробностей. Кстати, судя по всему, минута в минуту, как я выздоровел. А ты, Фрери, утверждаешь, что твой ненормальный братец — не бог...
— Как?
— Судя по всему, он решил отомстить и мне, и тебе. И лишить нас самой возможности спастись...
Родители Вира вскочили.
— Как?
— Корабль?
— Да, Корабль.
— Так, спокойно! — вмешалась Ларинна. — Сейчас мы все тихо собираемся и идём в порт. И уплываем на нашем Корабле.
— Давайте без суеты, — вдруг раздался от дверей чей-то голос. Все невольно подпрыгнули — и дружно обернулись.
Там стоял Иккон.
Сколько жрец находился здесь и как давно слушал разговор — никто не мог бы сказать.
— Господа, я шёл к вам, чтобы помочь больному, но вижу, что богини справились и без меня, — добродушно хмыкнул жрец. — Владычица, — преклонил он колено перед Ларинной. — Светлая Фрейя, — поднявшись, глубоко поклонился он Фрери.
— Господин Иккон! — хором крикнули возмущённые девушки.
— Да, в это трудно поверить, и, тем не менее... факты говорят за себя. План, предложенный Ларинной, хорош, но в нём присутствует один крохотный изъян. Фрейр наверняка будет искать возможность вернуть сестру, и пребывание Фрери на Корабле подвергнет опасности всех.
— Но я... — начала Фрей, а Ринн уже набрала побольше воздуха, чтобы возразить, но жрец мягко прервал их:
— Надо, чтобы Фрей покинула остров незаметно, способом, не зависящим от превратностей судьбы и капризов моря. Я говорю о драконе. Фрей должна покинуть Атариду на драконе. Да и Вирлиссу, думаю, будет проще перенести стремительное воздушное путешествие, чем длительное морское. Он ведь ещё не оправился от раны... и ничего зазорного тут нет. Удар, нанесённый нежити мечом Фрейра... Полагаю, силы Вира будут восстанавливаться несколько медленнее обычного. Я напишу записку одному своему другу... Его имя Арит, он преподаватель кафедры драконоведения. Очень опытный и сильный лич. Надеюсь, он уже перестал дуться на меня... Сейчас вы пойдёте к нему и попросите, чтобы он довёз вас на своём Пончике до побережья Крита. Это богатый остров, далеко отсюда, на юго-востоке. На нём расположена процветающая страна, и там понятия не имеют о ванах и асах. Если же Арит упрётся... наймите дракона в стойлах. Эти звери, конечно, не такие быстрые и послушные, но на безрыбье, как говорится... Главное, успейте до двух часов, когда о предстоящей катастрофе будет объявлено людям. Никто не знает, какие размеры примет паника... Конечно, жрецы и архонты будут стараться до последней возможности контролировать ситуацию, но... сами понимаете... Если же, по какой-либо несчастной случайности, вы не сможете нанять зверя, ну, тогда... Тогда идите в порт. Я буду ждать вас там на своём личном Корабле. Он крохотный, но манёвренный, и снабжён дополнительной магической защитой. Ларинна, я хотел бы, чтобы вы тоже плыли со мной. Вот... это для связи.
Иккон протянул Вирлиссу крохотную коробочку, снабжённую слабо мерцающим зелёным экраном.
— Одну я оставлю у себя, одну дам Ринн... И одну вашим родителям, Вирлисс, которые вместе с Аэллом и Брис поплывут на Корабле родителей Ларинны. Это позволит нам связаться, где бы мы ни очутились. Надеюсь, все мы встретимся на Крите. — Жрец коротко объяснил Вирлиссу и Фрери, как пользоваться этим магическим устройством, и закончил: — Я жду связи с вами до четырёх часов, Вир и Фрей. После четырёх, если вы не свяжетесь с нами, мы с Ларинной выходим в море. Вы должны помнить об этом... У кого-нибудь из присутствующих вопросы есть? Если нет — быстро пакуйте самые необходимые вещи и... идёмте в порт. А Вир и Фрей — в Университет, к Ариту.
— У меня есть вопрос! — звонким напряжённым голосом крикнула Фрей, вскочив с места. — С чего вы взяли, что я Фрейя?! Все эти домыслы — полнейшая чушь, я верить не желаю... что Атарида... из-за меня... — голос девушки сорвался, и остаток фразы утонул в судорожных всхлипах. Вирлисс, тоже встав, осторожно прижал любимую здоровой рукой к себе.
— Если... если это правда... я недостойна спасения, я... из-за меня погибнут люди... и дети, и женщины... и... Вся наша священная Атарида!..И я должна искать способ выжить? Я?! Этого не будет никогда!
И Фрери, вырвавшись от Вира, кинулась прочь из дома.
Глава VIII
Падение Атариды
Вирлисс и Фрей
Фрей мчалась по улице, не разбирая дороги. Кажется, сзади что-то кричал Вирлисс, но Фрери лишь ускорила бег. Слёзы застилали глаза, и девушка то и дело смахивала их, чтобы на что-нибудь не налететь. Утешало одно: в своём нынешнем состоянии Вир не мог её догнать... и не надо! Ничего не надо!.. Его остановят. Конечно же, родители его остановят и вернут в дом... пусть он уедет без неё, пусть все спасутся...