— И какие ваши предложения? — капитан слушал Ларкина, кивая ему в такт.
— Попробуем поискать нечто похожее по всему миру, но...— Винс пожал плечами, — на это надежды мало. Еще стоит узнать, кто наша вторая жертва и что ее связывало с Луизой Ирадо. У нас есть еще краска...
— Это все почти ничего нам не даст. Установить имя второй жертвы не удалось. В базе пропавших ее нет. Нам надо ждать еще, как минимум, сутки, пока у ее родных или близких, если они есть, примут заявление о пропаже и внесут в базу, — Антон тоже пожимал плечами, — узнать ее имя раньше нам может помочь разве что чудо, самое настоящее. Я попробую запустить поиск по изображению, но это мало чем поможет. Отпечатков ее в базе нет, так что...сами понимаете....
— Доктор Варант? — с каждым словом Антона капитан все больше и больше мрачнел. — Я уже ознакомился с вашим отчетом, но будьте добры, озвучьте перед всеми.
— Ничего интересного сказать не могу, — отозвался Алекс, который все время, что происходил разбор полетов, молча обретался где-то позади меня. — Время смерти установлено где-то за час до того как мы нашли тело. Перед этим девушка явно была на вечеринке. У нее в крови обнаружена небольшая доля алкоголя, в желудке — остатки еды, какую обычно заказывают на корпоративы: легкие закуски, бутерброды, ничего особенного. И да, перед смертью у нее был секс.
— Ее изнасиловали? — встрепенулся Ларкин. Кажется, это предположение не вписывалось в тот психологический портрет убийцы, что он себе нарисовал.
— Нет, — отозвался Алекс. — Изнасилования не было, материал я передал криминалистам. Возможно, им удастся определить ДНК и, может быть, нам повезет, и мы сможем узнать, кто это был. А там и личность девушки можно будет установить.
— Есть еще кое-что, — отозвался из своего угла Ройс. — Это касается вчерашнего убийства.
Я вся обратилась в слух. Алекс ведь говорил, что вчера Ройс что-то унюхал, но у меня еще не было возможности узнать, что именно и вот теперь, кажется, будет пролит свет на это обстоятельство.
— Я почуял там запах. Посторонний. Если помните, то на месте убийства Луизы Ирадо, запахов не было совсем, что навело нас на мысль о том, что преступник, скорее всего, не смертный. То же самое повторилось и на месте второго убийства, за исключением того, что к телу кто-то приближался.
— В каком смысле? — вопрос задал Ларкин и он опередил меня всего лишь на мгновение. Судя по лицам остальных — они уже все обсудили и даже пришли к каким-то выводам, потому что ни Антон, ни Сольвейг не были удивлены или заинтересованы рассказом Ройса.
— В том смысле, что после того, как преступник расправился с девушкой, собрал ее вещи и убрался с места преступления, — продолжал говорить Ройс, — к телу девушки кто-то приближался. И этот кто-то наблюдал за всем, что происходило в парке.
— Ты хочешь сказать, — я перебила стража, пытаясь понять и уложить в какую-то определенную картинку все эти сведения, — что у этого преступления был свидетель? Кто-то, скорее всего, обычный смертный, не ведающий о том, что в природе существуют какие-то магические заморочки, способные уничтожить его запах, все видел и не вмешался? Не попытался помочь девушке, которую с особой жестокостью препарировал какой-то маньяк?
Ройс кивнул, капитан тихонько застонал. Это было первое проявление каких-либо эмоций с его стороны за все время нашей своеобразной планерки.
— Вы представляете, что все это может значить? — подавлено спросил он, ни к кому не обращаясь. — Нам необходимо найти преступника, как можно раньше. До того, как появится еще одна жертва.
Мы молчали. Я пыталась уложить в голове тот факт, что такое в принципе возможно.
— Какова вероятность того, что действует несколько человек? — мой вопрос повис в напряженной тишине. Несколько минут все молчали, то ли обдумывая сложившуюся ситуацию, то ли просто делая вид, что они заняты какими-либо размышлениями.
— Почти нулевая, — отозвался Ларкин. — Если судить о том, что нам известно по первому убийству, действует один человек. Скорее всего, вчера у него просто был свидетель.
— Но почему тогда этот свидетель не помог девушке? Не вмешался? Ройс сказал, что он подошел к телу уже после того, как наш преступник убрался оттуда. Зачем? — я, правда, пыталась понять действия этого загадочного свидетеля, но не видела никакой логики.
— Когда найдем — я у него об этом лично спрошу, — хмуро резюмировал Сольвейг.
— Ладно, — устало произнес капитан. — Все обсудили, все приняли к сведению. Ступайте, работайте. Докладывать мне о результатах каждый час. Мы должны найти этого гада, как можно скорее, иначе нас самих препарируют.
Все как будто ожидали от капитана именно этой фразы, потому что тут же сорвались с места и устремились к выходу.
— Доктор Варант, — Трик остановил Алекса, который уже открыл передо мной дверь. — На два слова.
Глава 16.
— Я заеду за тобой вечером,— Алекс склонился ко мне, загораживая собой остальных мужчин, столпившихся у двери.
Я удивленно подняла на него взгляд, пытаясь понять, что именно он имеет в виду.
— Выставка,— напомнил мне доктор Варант.
— О! — я смущенно потупилась. Со всеми этими происшествиями совершенно забыла о том, что сегодня вечером будет открытие выставки Энрике Сореля. Небывалое явление, учитывая мое легкое помешательство этим художником.
Из-за спины Алекса раздалось легкое покашливание, на которое он совершенно не обратил никакого внимания, но я слегка покраснела — до меня дошло, как это все выглядит со стороны. И если Ройс и Ларкин терпеливо ждали, когда мы наговоримся, то Сольвейг подозрительно прищурившись, посматривал на нас с выражением крайнего любопытства. На Антона я смотреть не рискнула — во избежание. Поэтому просто улыбнулась Алексу, кивнула, соглашаясь, и выскользнула из кабинета капитана.
В, оборудованной под временный командный пункт, допросной, первым делом уселась на одно из кресел перед монитором и загрузила сводки преступлений за прошедшие сутки, как делала на протяжении всего месяца стажировки. Еще в академии один из профессоров всегда настаивал, что утро любого стража должно начинаться с анализа преступлений, совершенных за последние несколько часов. Вот я и начинаю свой рабочий день таким образом уже больше месяца.
Ройс шустро раздавал команды. Антона засадили за компьютеры. Его главной задачей на данный момент был поиск всей возможной информации относительно схожих преступлений, попытка опознать нашу последнюю жертву через базу, и куча еще всякой всячины, связанной с техникой. Я уже давно поняла, что восьмой участок использует самый главный талант Зара — он компьютерный гений. Даже Ларкин, который тоже неплохо разбирался во всем этом, неоднократно упоминал, что до мастерства Антона ему очень и очень далеко.
Моей главной задачей на сегодняшний день было оставаться на подхвате у Антона и анализировать информацию, которую он сможет добыть. Аналитика — наше все! Впрочем, у меня это лучше всего получалось — анализ уже полученной информации и выводы по имеющимся данным — это намного проще, чем собирать все эти сведения, носясь сломя голову по всей столице и общаясь с совершенно посторонними, и не всегда доброжелательными, людьми. Но, гораздо скучнее, с этим не поспоришь.Ларкин, Ройс и Сольвейг сегодня должны были опросить всех знакомых Луизы Ирадо по приюту, ну и обойти несколько магазинов, где продавалась та самая зеленая краска. Возможно, мы сможем нащупать там хоть что-то, что помогло бы нам в установлении личности преступника. Потому как на данный момент, он казался мне каким-то эфемерным существом. Ну не может живое создание вот так действовать и не оставлять за собой никаких следов. Это ненормально по своей природе.
Перед тем, как отправиться с Сольвейгом на задание, ко мне подошел Винс.
— По тому делу,— загадочно шепнул он. — Я почти всю ночь просидел над старыми записями тех лет. Информации мало, но кое-что все же есть.
— Ларкин,— зашипела я в ответ,— или колись, что ты там нашел, или замолчи до поры до времени. Не строй из себя великого интригана. К тому же, время сейчас не совсем чтобы уж совсем благоприятное.
Винс загадочно ухмыльнулся.
— Что ты знаешь о болотах на южной окраине столицы?— заговорщицки поинтересовался он, понизив голос таким образом, чтобы спорящие о чем-то в нескольких шагах от нас мужчины, не смогли его расслышать.
— Что они там есть, — выдала я прописную истину и только потом задумалась.
А что я, в самом деле, знаю об этих болотах? Да ничего! В той стороне из-за этих самых болот нет никаких поселений. Я как-то читала, что городские власти хотели их осушить и использовать ту местность для строительства и увеличения границ столицы, но что-то там у них не вышло: то ли не хватило финансирования, то ли по какой другой причине, но все осталось, так как было.
— Это-то понятно,— кивнул Ларкин. — Но ты там когда-нибудь была?
— Ларкин,— с нескрываемым сарказмом отозвалась на его вопрос,— вот скажи, я похожа на ту, кому больше делать нечего, как по болотам шариться? На мне что, штамп какой стоит или еще что?
— Не бушуй,— отмахнулся Винс, он даже на сарказм внимания не обратил, но договорить не успел, вмешался Ройс.
— Хватит шептаться,— страж подошел так тихо, что никто из нас этого даже не заметил. — Ларкин, нам пора на выезд. Ты сегодня ходишь хвостом за Джимом, все слушаешь, запоминаешь, если что не понятно или требует уточнения — спрашиваешь. Потом жду лично от тебя подробный рапорт. Возможно, контакты Ирадо помогут нам вычислить убийцу до того, как он еще кого-нибудь выпотрошит.
— Уже иду,— кивнул Ларкин и покосился на оборотня. Винс явно хотел мне сказать что-то еще, но Ройс не спешил отходить и буравил нас проницательным взглядом.
— Сольвейг, едем!— сдался Ларкин и, подмигнув мне, отправился на выход. Следом за ним допросную покинул и темный маг.
Ройс задержался всего на несколько минут, отдавая Антону последние распоряжения, напоследок задумчиво осмотрел меня с ног до головы, и тоже ушел.
Я осталась наедине с Заром. Ожидаемо приготовилась к тому, что сейчас меня снова будут окидывать презрительно-недовольным взглядом, но пронесло. Стоило мужчинам скрыться за дверью допросной, Антон с головой ушел в работу, и прерывался только для того, чтобы отрывисто и сухо проинформировать меня о том, что перекинул на мой компьютер ту или иную информацию.
Так и прошло полдня. Зар полностью погрузился в работу, периодически сбрасывая на мой монитор сведения, которые ему удалось отыскать. Правда, помогало это мало. Ничего нового или подходящего к нашему делу найти не удалось. К обеду у меня раскалывалась голова, и слезились глаза от постоянного напряжения и вглядывания в монитор. А по делу мы так и не продвинулись. Время от времени звонили парни, передавая информацию, полученную от знакомых Луизы Ирадо. Как и следовало ожидать, после того как она покинула приютские стены и вышла во взрослую жизнь, никто из ее прежних знакомых с ней не общался. Создавалось впечатление, что Луиза решила полностью избавиться от прошлого и начать все с чистого листа. Только вот все это было как-то чересчур подозрительно.
— Я схожу к криминалистам,— потянувшись, поднялась со стула и повернулась к Антону. — Может быть, у них есть что-нибудь по нашей второй жертве? Да и доктор Варант предупреждал, что передал на анализ сперму от таинственного партнера нашей неопознанной девушки.
Антон кивнул, не отрывая взгляда от монитора. И что он там такого увидел? Лично я уже почти отчаялась найти хоть что-нибудь, что могло бы дать нам толчок в расследовании.
Криминалистическая лаборатория встретила меня все тем же тихим гулом каких-то приборов и множеством одинаковых экспертов в белых халатах. Так же как и в первый раз, стоило мне только переступить порог и с тихим щелчком закрыть за собой дверь, как ко мне подскочил главный спарх.
— Добрый день,— мило улыбнулась я,— что вы можете рассказать мне по нашему загадочному делу? Есть хоть какая-нибудь зацепка?
— Отчета еще нет,— сразу же предупредил меня Арон. — Но могу рассказать вам все, что удалось узнать к этому времени. К сожалению, мы еще проводим ряд тестов.
— Замечательно,— вымучено улыбнулась я, подозревая, что ничего особенного в любом случае не услышу.
Господин Арон увлек меня в небольшой закуток, со всех сторон огороженный стеклянными стенами. Вообще, я заметила, что все перегородки в лаборатории были прозрачными, и все помещение просматривалось из любого угла.
— Присаживайтесь,— спарх услужливо придвинул мне стул, сел сам,— к сожалению кофе не предлагаю. В лаборатории запрещено держать еду и напитки.
— Не страшно,— поспешила успокоить его я. — Давайте по делу. А то начальство нас подгоняет, по городу разгуливает маньяк, а у нас нет никакой, даже маленькой, улики.
— Боюсь, что и я не слишком могу вам помочь,— покачал головой спарх. — Что касается ран, то они идентичны тем, что были обнаружены на теле предыдущей жертвы. Горло перерезано пока неизвестным оружием. Тонкое, острое лезвие, приблизительно четыре сантиметра в ширину и десять-двенадцать в длину. Разрез вдоль тела сделан скальпелем — это и доктор Варант подтвердил. На теле больше никаких улик не обнаружено, не считая косметических и гигиенических препаратов. Токсикология ничего не выявила. В желудке найдено небольшое количество алкоголя. Но это тоже не поможет — обычное шампанское, зацепиться не за что. И легкие закуски, которые тоже вполне обычны. Теперь, что касается ДНК-тестов. Нашей девушки в базе нет. Сперма, найденная доктором Варантом, также принадлежит неизвестному донору, в базе его нет.
— Значит, и здесь тупик,— грустно вздохнула я. На месте преступления что-нибудь удалось обнаружить?
Спарх покачал головой.
— Мне начинает казаться, что этот убийца не совсем материален. Хотя, я и понимаю, что это полный бред, но....никогда еще не сталкивался с таким полным отсутствием улик и зацепок.
— А такое вообще возможно?— удивилась я.
— Это старая легенда,— улыбнулся начальник лаборатории. — И, к сожалению, всего лишь легенда. Наш преступник хитер и изворотлив и он, скорее всего, уже не впервые творит нечто подобное.
— Мы не нашли ничего, что могло бы подтвердить эту теорию. Прошерстили всю базу — идентичных, даже похожих преступлений не нашли ни в стране, ни за границей.
— Это печально,— покивал головой господин Арон. — Но не стоит терять оптимизма. Рано или поздно, его поймают, и он ответит перед советом за то, что совершил.
— Сколько еще женщин лишится жизни, пока его поймают?— я чувствовала себя загнанной в угол. Никаких зацепок, никаких улик. Ничего, что могло бы хоть на шаг приблизить нас к разгадке. А где-то в городе бродит опасный преступник. Полный псих, который находит какое-то больное удовольствие в том, что потрошит молодых и красивых, полных жизни и надежд, женщин. И никто из нас не знает, как все это прекратить.
— Не переживайте так,— господин Арон немного наклонился вперед и положил свою ладонь на мои сцепленные на коленях руки. — Вы еще очень молоды и впервые столкнулись с чем-то подобным. Со временем научитесь абстрагироваться от того, что происходит на улицах этого города.