Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дверь открыла аккуратная немолодая женщина. Поздоровавшись, она вопросительно уставилась на гостей:
— Чем я могу вам помочь?
— Добрый день, — произнес эр Харш, — мы к хозяйке дома.
— По какому вопросу?
— По личному, — просто ответил мужчина с непробиваемо-высокомерным выражением лица.
По всей видимости, сработало именно оно, иначе с чего служанке было бы впускать в дом совершенно посторонних людей, которых она рядом с хозяйкой и близко не видела? Проводив их в гостиную, она сказала:
— Я сейчас позову госпожу, — и скрылась в дверном проеме.
— Акран, а как ты к ней обращаться будешь? Ты ведь даже имени ее не знаешь, — прошептала принцесса, испытывающе глядя на жениха.
Мужчина бегло осмотрел комнату и уверенно направился к большому портрету красивой молодой женщины, облаченному в позолоченную рамку и висевшему прямо над камином так, чтобы он был виден из любого уголка комнаты. Итарина последовала за ним. В небольшом просвете между камином и картиной находилась позолоченная же табличка, гласившая: 'Прекрасная Аурелия Эрха'. Увидев надпись, Ее Высочество округлила от удивления глаза и, повернувшись к эрлейцу, произнесла:
— Но ведь ты не мог этого знать. На что ты рассчитывал?
— Не было бы этого, — взмах в сторону портрета, — была бы какая-нибудь ваза от знаменитого мастера с такой же табличкой или еще что-нибудь. Подобные люди очень тщеславны, иначе, зачем ей особняк, в районе не соответствующем ее статусу, и возможность посещать светские рауты?
Подумав, Ее Высочество была вынуждена согласиться.
Спустя не менее чем пятнадцать минут в комнату вплыла барышня, изображенная на портрете. Несмотря на обеденное время, она была одета в вечернее платье, перчатки, в руках держала веер, а на голове у нее возвышалась трехэтажная башня из волос со вставленными в нее цветами. На шее переливалось перламутром жемчужное ожерелье.
— Доброе утро, господа, — растягивая слова, произнесла она, окинув посетителей изучающим взглядом. — Чем обязана?
— Вы великолепно выглядите, леди Эрха. Гораздо прекрасней, чем говорят, — ответил Акран с обворожительной улыбкой, окидывая девицу восхищенным взглядом.
Итарна мысленно отметила для себя, что обычно суровый и собранный спутник, оказывается, умеет очень даже очаровательно улыбаться, и тоже изобразила приветливое выражение лица.
Девушка, которая, ясное дело, леди совсем не являлась, порозовела от удовольствия и окинула мужчину уже куда более заинтересованным и благосклонным взглядом.
— Ну что вы. Присаживайтесь, — любезно предложила хозяйка. — Какое же дело привело вас ко мне господин...?
— Акран. Акран ки Тройт, но для вас просто Акран, — представился эрлеец, воспользовавшись приглашением. 'Брат' и 'сестра' расположились на диване, после чего он снова все свое внимание переключил на обладательницу колье.
— Очень приятно, — с придыханием сообщила девица и сверкнула глазами.
— Как и мне. Леди Эрха, я пришел к вам в надежде на понимание. Дело в том, что несколько дней назад, проходя мимо одной из ювелирных лавок, я приметил жемчужное ожерелье в подарок моей сестре, которой оно очень понравилось, — последовал легкий жест в сторону принцессы, мол, вот этой вот. — Но, увы, придя вчера с намерением приобрести его, я был горько разочарован: украшение уже купили. Может быть, вы согласились бы его продать? — спросил мужчина и вдобавок уверил. — Конечно, ваши хлопоты и переживания не останутся без благодарности.
На лице молодой женщины быстро сменяли друг друга плохо скрываемые эмоции: интерес, расчетливость, досада.
— Увы, Акран, я была бы рада вам помочь, но это ожерелье — подарок. Поэтому продать его вам я не могу, — со вздохом полным искреннего сожаления, ответила Аурелия.
— Какая жалость, — на секунду князь сделал вид, что погрузился в раздумья, после чего просветлел лицом и предложил. — Тогда, может, вы согласитесь ненадолго одолжить его, чтобы я мог заказать дубликат? Конечно, в залог я оставлю полную его стоимость. Это займет всего несколько часов.
— Не получится. Уже через час я уезжаю на прием. Человек, подаривший мне это украшение, не поймет его отсутствия и расстроится, что крайне нежелательно, у него слабое сердце, — сообщила барышня и от расстройства прикусила губу.
— Тогда, нам не остается ничего другого, как поблагодарить вас, что уделили нам свое время и откланяться, — произнес мужчина.
— Мне жаль, что я не в силах помочь вам в этом вопросе. Но я буду счастлива помочь в любом другом, — заверила его женщина, недвусмысленно стрельнув глазками в его сторону.
Он встал, подошел к Аурелии, поцеловал протянутую ручку и направился к выходу из комнаты, сказав на прощание:
— Было весьма приятно с вами познакомиться. Идем, Ита.
Ее Высочество последовала за 'братом', на прощание кивнув расчетливой девице. Та ответила ей фальшиво-дружелюбной улыбкой и зеркальным кивком. В коридоре, на пути к выходу Итарина приглушенно спросила:
— И что теперь?
— Теперь придется придумать другой план. Она сказала, что сегодня вечером уезжает, это дает определенную свободу действий, — так же негромко ответил эр Харш.
Принцесса, услышав это, остановилась и сказала:
— Подожди меня минутку, я, кажется, кое-что забыла в гостиной, — с этими словами она развернулась и пошла обратно. Войдя в комнату, Итарина своим появлением вызвала немой вопрос на лице горожанки. Пока та не успела ничего спросить, принцесса подошла вплотную и тихо, но твердо произнесла.
— А теперь послушайте меня, госпожа Эрха. Я предлагаю вам сделать вклад в свое светлое будущее. Не сомневаюсь, вам будет крайне неприятно, если покровительствующий вам человек узнает, что его возлюбленная вовсе не хранит ему верность, а все ее требования направлены на то, чтобы в высшем обществе найти себе более молодого и перспективного мужчину.
— Вы...откуда... у вас нет доказательств, — растерянно прошептала барышня с побледневшим лицом.
— Неужели вы думаете, что настолько осторожны? — приподняв бровь, испытывающе взглянула на нее Итарна. — Предлагаю сделку: это прекрасное ожерелье в обмен на молчание.
Аурелия Эрха судорожно глотала воздух и часто обмахивалась веером, со страхом смотря снизу вверх на откровенно шантажирующую ее девушку.
— Могу даже пообещать, что мы уедем из города, и вы нас больше не увидите, — добавила Ее Высочество, проникновенно глядя в глаза растерянной девице. — Соглашайтесь. Потеря ожерелья ведь лучше, чем потеря положения и окончательное втаптывание в грязь и так потрепанной репутации.
— Н-но что-то я скажу графу? — заикаясь спросила барышня, понимая всю безвыходность ситуации: гостья была настроена решительно.
— Скажите, что бережете для особого случая, а там он, глядишь, до него и не доживет, — равнодушно бросила Итарина и протянула открытую ладонь.
Дрожащими руками госпожа Эрха расстегнула ожерелье и протянула его девушке. Принцесса приняла украшение и направилась к выходу. Перед тем как во второй и последний раз покинуть комнату она обернулась и произнесла:
— Не расстраивайтесь, считайте это взносом в спокойную безбедную жизнь. К тому же, если будете вести себя разумно, бургомистр подарит вам еще не одно такое.
После этих слов дверь за Ее Высочеством закрылась, оставляя ошарашенную и немало напуганную женщину в одиночестве.
За створкой в опасной близости оказался князь, не получивший по лбу только благодаря своей ловкости. Вместе они покинули дом предприимчивой горожаночки в абсолютном молчании. Лишь после того как калитка, ведущая к особнячку, оказалась позади он спросил, уже, впрочем, зная ответ:
— И что же ты забыла в гостиной?
— Да сущую безделицу, — ответила Итарина, демонстрируя добытое ожерелье.
Ее глаза блестели от азарта, а губы то и дело демонстрировали воодушевленную улыбку.
— С тобой, оказывается, опасно иметь дело, — улыбнулся в ответ Акран. — Видимо, способность к политическим играм и интригам впитывается с молоком матери.
— О да, я грозна, хитра и опасна, — хихикая подтвердила девушка, пряча добычу в сумку, а потом так же легкомысленно добавила. — После твоих слов о тщеславности я решила присмотреться к ней повнимательней. Эта Аурелия так отчаянно и откровенно флиртовала с незнакомым мужчиной, что сама дала против себя оружие.
— А насчет ее интрижек и планов ты же не могла быть уверенна, — Акран с интересом смотрел на невесту.
— Заявление насчет интрижек было импровизацией, но, к счастью, оно попало в цель, а насчет планов я была уверенна. Не станет искренне любящая женщина трепать нервы мужчине со слабым сердцем, — ответила принцесса.
— А ты молодец, — произнес мужчина с одобрением глядя на девушку.
— Ты тоже. Благодаря тебе она была практически в невменяемо-мечтательном состоянии, так что мои слова ее огорошили настолько, что даже сопротивления толком не было, — ответила Итарина и добавила. — И кстати, подслушивать нехорошо.
— Нехорошо попадаться, — не согласился эрлеец, чем вызвал понимающую улыбку принцессы.
Приморский городок Тарт они покинули в веселом настроении, с легким сердцем и абсолютно без желания когда-нибудь туда вернуться. Дорога обратно была легкой и приятной. Осознание удачно выполненного задания, необходимого для получения желаемого, грело сердце.
Согласившись, что лучше сначала отдать ожерелье его законному владельцу, а уже потом присоединиться к отряду, подъезжая к месту становища, они свернули к побережью. Удивительно, но Лант уже ждал их.
— Я и не сомневался, что вы справитесь быстро, — с открытой улыбкой, поприветствовал он их.
Спешившись, князь и принцесса подошли к самой кромке воды. Итарина достала из сумки гроздь белых жемчужин и передала Акрану. Тот же, предварительно разувшись, зашел в воду по колено и протянул ожерелье подводному с вопросом:
— Оно?
Ватериец встал напротив, принял жемчуг, вгляделся и подтвердил:
— Оно самое.
— Тогда, как скоро мы получим свой заслуженный Белый Перламутр? — снова вопросил эрлеец.
— Да прямо сейчас и получите.
С этими словами ватериец одним неуловимым движением отделил самую крупную центральную жемчужину и вручил ее князю. Итарина с удивлением пыталась понять, как же мужчина ухитрился не рассыпать остальные, поэтому не сразу вникла в продолжающийся разговор.
— Ты уверен, Лант? — вопросил эр Харш, нерешительно разглядывая переливающуюся драгоценность на своей ладони.
— Более чем, — с беззаботной улыбкой подтвердил подводный, — Я совершенно не против оттянуть момент свадьбы лет так на десять.
— Ну, как знаешь, — пожал плечами князь и добавил. — Спасибо.
— Для друга и его очаровательной невесты мне ничего не жалко, — произнес ватериец.
Затем задорно подмигнул Итарине, заметил, как сузились глаза эрлейца и поспешил скрыться под водой.
— Что он имел ввиду, когда говорил, что не против отложить свадьбу на десять лет? — поспешила спросить принцесса.
— Это ожерелье — свадебный подарок, — пояснил вышедший на берег мужчина. — Жемчуг для него начинают выращивать с момента рождения мальчика, а так как наш конкретный мальчик еще и наследник, то его ожерелье обязательно должно включать в себя жемчужину Белого Перламутра. Вот ее он нам и отдал. Без ожерелья подводный жениться не может: ни одна уважающая себя ватерийка такое предложение не примет. Теперь ему остается только ждать, когда вырастет новый Белый Перламутр.
— Хм... Видимо он не горит желанием жениться, — пожала плечами девушка.
— Дело не только в этом. Таким действием он достиг сразу нескольких целей: Обезопасил себя от брака на ближайшие лет пять точно, и заработал неограниченный кредит доверия младшей сестренки, виновной в пропаже и им же выгороженной.
— Интересно, как он будет объяснять пропажу одной единственной жемчужины, причем самой ценной? — задумчиво спросила Итарина, глядя на воду.
— Лант выкрутится, — заверил ее Акран.
В этот момент из воды появилась зеленоватая мордашка Кайри и послышалось тихое и неуверенное:
— Спасибо.
Эр Харш обернулся и неодобрительно взглянул на маленькую подводную.
— Пожалуйста, — с дружелюбной улыбкой ответила принцесса.
— Постарайся больше не играть с брачными ожерельями на поверхности, — с благожелательной усмешкой заметил Акран.
После небольшой смущенной паузы девочка произнесла уже куда громче и смелее:
— Брат просил передать, что вам бы лучше поторопиться к месту стоянки. Сегодня в обед там раздавались жуткие крики.
Ее Высочество и Великий Князь встревожено переглянулись.
— Мы так и поступим, — сказал эрлеец, а потом добавил. — И, Кайри, будь добра, передай просьбу, чтобы сегодня из ваших сюда не кто не приплывал.
— Почему? — на мордашке появился ярко выраженный интерес.
— Мыться будем, — просто ответил мужчина.
Лицо девочки стало чуть более насыщенного зеленого цвета. Кайри смущенно кивнула и скрылась под водной гладью, а Акран и Итарина, взяв лошадей под уздцы, поспешили к месту ночевки.
* * *
Рассвет был тихим и спокойным. Впервые за несколько дней он начался для Варраша не со звуков голоса неугомонной принцессы, а с птичьих трелей и сонного посапывания человека и явара. Рассветная пора с недавних пор была у дракона самой любимой, ибо она только она за весь день была наполнена благодатным умиротворением.
Почему мужчины так сильно уважают мужскую компанию? Потому, что разговаривать друг с другом считают совершенно необязательным и перекидываются парой фраз исключительно по делу, не испытывая неловкости от затянувшегося молчания. Поэтому сегодняшнее утро выдалось для дракона действительно хорошим: явар не разговаривал в принципе, а мужчины не стремились заводить беседы, тихо-мирно занимаясь каждый своим делом.
Позже Варраш решил, что раз уж сегодня Ее Высочество все равно далеко, не плохо бы размяться, полетать и заодно поохотиться. О своих выводах он рубленной фразой поставил в известность эрлейца и покинул становище, взметнув воздух огромными кожистыми крыльями. Танар решил заняться тем же, то есть охотой и удалился следом за ящером, но по земле. Иштар посмотрел им вслед, хмыкнул и вернулся к своим делам: на данный момент это была заточка ножей. К оружию мужчина относился с любовью и всей ответственностью, поэтому держал его в идеальном состоянии.
Ближе к обеду, задав корм лошадям и сурово зыркнув в сторону явара и строгим голосом предупредив кошака, чтобы и близко не смел подходить к сумке с припасами, иначе тот недосчитается усов и даже, может быть, хвоста, он отправился к морю, чтобы искупаться. По летнему теплая погодка и сверкающая в солнечных лучах водная поверхность так и манили, словно говоря 'когда тебе еще представится такая возможность?'. Противиться призыву волн смысла не было. Мужчина, выйдя из воды чувствовал себя посвежевшим и отдохнувшим. Насвистывая какой-то эрлейский мотив, он вернулся обратно и решил собрать хвороста, чтобы когда дракон притащит чью-нибудь тушу не тратить на это время.
Он как раз бродил между деревьев, собирая сухие ветки и сучья, когда, обойдя очередной широкий ствол, увидел, что в нескольких метрах от него стоит рыжеволосая девушка, тянущая за повод сопротивляющуюся лошадь, от усилий натужно приговаривающая:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |